From 364e0ab2be9e2a9808bf801fec4ac41896d851cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 19:04:42 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdesdk/kompare Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdesdk/kompare/ --- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po | 1023 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 525 insertions(+), 498 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po index 713490d4089..5ceb13446b6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 09:22+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,335 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Примени разлику" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "&Поништи примењену разлику" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "Приме&ни све" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "&Поништи све примењено" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "П&ретходни фајл" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "С&ледећи фајл" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "&Претходна разлика" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "&Следећа разлика" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 -msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." -msgstr "" -"Нема модела или нема разлика, овај фајл: %1" -", није исправан фајл разлике" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 -msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." -msgstr "" -"Дошло је до проблема приликом примене разлике %1 на фајл %2" -"." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 -msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." -msgstr "" -"Дошло је до проблема приликом примене разлике %1 на фасциклу " -"%2." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Нисам могао да отворим привремени фајл." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." -msgstr "Нисам могао да пишем у привремени фајл %1, бришем га." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 -msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." -msgstr "" -"Нисам могао да направим одредишни директоријум %1.\n" -"Фајл није снимљен." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 -msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." -msgstr "" -"Нисам могао да пошаљем привремени фајл на одредишну локацију %1" -". Привремени фајл је још увек доступан под: %2" -". Можете га ручно ископирати на право место." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Нисам могао да анализирам излаз разлике." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "Фајлови су идентични." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Нисам могао да пишем у привремени фајл." - -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Разлика" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Покрени разликовање у" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Командна линија" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- izvor odrediste" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Изглед за мање измене" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Оптимизуј за велике фајлове" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Игнориши измене које се односе на величину слова" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Прошири табулаторе у размаке" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Игнориши додате или уклоњене празне линије" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Игнориши измене у празном простору" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Прикажи имена функција" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Упореди фасцикле рекурзивно" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Третирај нове фајлове као празне" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Обичан" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Уједињено" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Раме-уз-раме" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Број линија контекста:" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "" -"Програм за прегледање разлика међу фајловима и опционо прављење фајла разлика" - -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Ово ће упоредити URL1 са URL2" - -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Ово ће отворити URL1 у очекивању да је то излаз разлике. URL1 такође може бити " -"„-“ и у том случају ће читати из стандардног улаза. Може се на пример користити " -"за cvs diff | kompare -o -. Kompare ће извршити проверу да види да ли може да " -"нађе оригиналне фајлове и онда ће стопити оригиналне фајлове у излаз разлике и " -"то приказати у делу за преглед. -n искључује проверу." - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Ово ће стопити URL2 у URL1, где се очекује да је URL2 излаз разлике, а URL1 " -"фајл или фасцикла у коју треба стопити излаз разлике. " - -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Искључује проверу за аутоматско проналажење оригиналних фајлова када се са " -"опцијом -o користи „-“ као URL." - -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Користите ово да бисте навели кодирање када га зовете из командне линије. Ако " -"није наведено, подразумевано ће се користити локално кодирање." - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "" -"© 2001-2004, Џон Фајербо (John Firebaugh) и Ото Бругеман (Otto Bruggeman)" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Аутор иконе за Kompare" - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Много добрих савета" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Приказивач разлика Cervisia-е" - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Упореди фајлове или фасцикле" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Извор" - -#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Одредиште" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Упореди" - -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Упореди ове фајлове или фасцикле" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Ако сте унели два имена фајла или две фасцикле у пољима у овом прозору, ово " -"дугме ће бити укључено и његовим притискањем ће започети упоређивање унетих " -"фајлова или фасцикли. " - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Бојан Божовић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -457,27 +135,53 @@ msgstr "Стопи овај фајл или фасциклу са излазом #: kompare_shell.cpp:373 msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff " +"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and " +"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered " +"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then " +"apply the difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" -"Ако сте унели име фајла или фасцикле и фајл који садржи излаз разлике у пољима " -"у овом прозору, онда ће ово дугме бити омогућено и његовим притискањем ће се " -"отворити главни поглед kompare-а где су излази унетог фајла или фајлова из " -"фасцикле помешани са излазом разлике, тако да можете применити разлике на фајл " -"или фајлове. " - -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Упореди ове фајлове или фасцикле" +"Ако сте унели име фајла или фасцикле и фајл који садржи излаз разлике у " +"пољима у овом прозору, онда ће ово дугме бити омогућено и његовим " +"притискањем ће се отворити главни поглед kompare-а где су излази унетог " +"фајла или фајлова из фасцикле помешани са излазом разлике, тако да можете " +"применити разлике на фајл или фајлове. " -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Текстуални поглед" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Упореди фајлове или фасцикле" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Извор" + +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Одредиште" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Упореди" + +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Упореди ове фајлове или фасцикле" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog " +"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of " +"the entered files or folders. " +msgstr "" +"Ако сте унели два имена фајла или две фасцикле у пољима у овом прозору, ово " +"дугме ће бити укључено и његовим притискањем ће започети упоређивање унетих " +"фајлова или фасцикли. " + +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Текстуални поглед" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 msgid "Source Folder" msgstr "Изворна фасцикла" @@ -574,18 +278,229 @@ msgstr "Непознат" msgid "KompareNavTreePart" msgstr "KompareNavTreePart" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Овде можете унети фајлове које желите да упоредите." +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Сними &све" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "С&ними .diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Замени извор одредиштем" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Прикажи статистику" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "Тај URL %1 не може бити преузет." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "Тај URL %1 не постоји на вашем систему." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Опције разликовања" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Фајлови закрпа" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Сними .diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл постоји или је заштићен од писања; желите ли да га пребришете?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Фајл постоји" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Немој да пребришеш" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Извршавам разликовање..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Рашчлањујем излаз разлике..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Упоређујем фајл %1 са фајлом %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Упоређујем фајлове у %1 са фајловима у %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Приказујем излаз разлике из %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Стапам излаз разлике из %1 у фајл %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Стапам излаз разлике из %1 у фасциклу %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"Направили сте измене у одредишним фајловима.\n" +"Да ли бисте желели да их снимите?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Да ли да снимим измене?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:276 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Уједињено" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:244 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Контекст" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:268 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:252 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:260 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Обичан" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are " +"available." +msgstr "" +"Нема фајла разлике, или никоја два фајла нису разликована. Стога, није " +"доступна статистика." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Статистика разликовања" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"Статистика:\n" +"\n" +"Стари фајл: %1\n" +"Нови фајл: %2\n" +"\n" +"Формат: %3\n" +"Број комада: %4\n" +"Број разлика: %5" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"Статистика:\n" +"\n" +"Број фајлова у фајлу разлике: %1\n" +"Формат: %2\n" +"\n" +"Текући стари фајл: %3\n" +"Текући нови фајл: %4\n" +"\n" +"Број комада: %5\n" +"Број разлика: %6" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Подешавања" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Текстуални поглед" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Прегледај подешавања" #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 msgid "Diff" msgstr "Разликовање" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Подешавања разликовања" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "&Фајлови" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Овде можете унети фајлове које желите да упоредите." + #: kompareurldialog.cpp:47 msgid "Here you can change the options for comparing the files." msgstr "Овде можете да измените опције за поређење фајлова." +#: kompareurldialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "&Изглед" + #: kompareurldialog.cpp:53 msgid "Here you can change the options for the view." msgstr "Овде можете да измените опције за приказ." @@ -601,8 +516,8 @@ msgid "" "you can select that version." msgstr "" "Овде можете изабрати други програм за разликовање. На Solaris-у стандардни " -"програм за разликовање не подржава све опције које подржава GNU верзија. Овде " -"зато можете изабрати ту верзију." +"програм за разликовање не подржава све опције које подржава GNU верзија. " +"Овде зато можете изабрати ту верзију." #: libdialogpages/diffpage.cpp:221 msgid "&Diff" @@ -614,9 +529,9 @@ msgstr "Формат излаза" #: libdialogpages/diffpage.cpp:233 msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that " +"is used most frequently because it is very readable. The TDE developers like " +"this format the best so use it for sending patches." msgstr "" "Изаберите формат излаза који генерише програм за разликовање. Унификовани се " "користи најчешће зато што је врло читљив. Програмери TDE-а највише воле овај " @@ -626,6 +541,11 @@ msgstr "" msgid "Lines of Context" msgstr "Линије контекста" +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:312 libdialogpages/diffpage.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Број линија контекста:" + #: libdialogpages/diffpage.cpp:253 msgid "" "The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " @@ -633,8 +553,8 @@ msgid "" "unnecessarily." msgstr "" "Број контекстних линија је нормално 2 или 3. Ово чини разлику читљивом и " -"применљивом у већини случајева. Више од 3 линије ће само непотребно оптеретити " -"разлику." +"применљивом у већини случајева. Више од 3 линије ће само непотребно " +"оптеретити разлику." #: libdialogpages/diffpage.cpp:259 msgid "&Format" @@ -750,19 +670,19 @@ msgstr "Облик фајлова које треба искључити" #: libdialogpages/diffpage.cpp:330 msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the " +"right or select entries from the list." msgstr "" -"Ако је попуњено, можете унети облик шкољке у текстуално поље десно или изабрати " -"ставке из листе." +"Ако је попуњено, можете унети облик шкољке у текстуално поље десно или " +"изабрати ставке из листе." #: libdialogpages/diffpage.cpp:332 msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries " +"from the list." msgstr "" -"Овде можете унети или уклонити облик шкољке или изабрати једну или више ставки " -"из листе." +"Овде можете унети или уклонити облик шкољке или изабрати једну или више " +"ставки из листе." #: libdialogpages/diffpage.cpp:338 msgid "File with Filenames to Exclude" @@ -775,19 +695,19 @@ msgstr "Ако је попуњено, можете унети име фајла #: libdialogpages/diffpage.cpp:342 msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during " +"the comparison of the folders." msgstr "" "Овде можете унети URL фајла са облицима шкољке које треба игнорисати током " "поређења фасцикли." #: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put " +"in the dialog to the left of this button." msgstr "" -"Било који фајл који изаберете у дијалогу који искочи када кликнете на њега биће " -"стављен у дијалог лево од овог дугмета." +"Било који фајл који изаберете у дијалогу који искочи када кликнете на њега " +"биће стављен у дијалог лево од овог дугмета." #: libdialogpages/diffpage.cpp:352 msgid "&Exclude" @@ -853,167 +773,274 @@ msgstr "Фонт:" msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Подешавања" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Прегледај подешавања" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Fonts" +msgstr "Фонт:" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Подешавања разликовања" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Примени разлику" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Сними &све" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "&Поништи примењену разлику" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "С&ними .diff..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "Приме&ни све" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Замени извор одредиштем" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Прикажи статистику" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "&Поништи све примењено" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "Тај URL %1 не може бити преузет." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "П&ретходни фајл" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "Тај URL %1 не постоји на вашем систему." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "С&ледећи фајл" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Опције разликовања" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "&Претходна разлика" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Фајлови закрпа" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "&Следећа разлика" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Сними .diff" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +msgid "" +"No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " +"file." +msgstr "" +"Нема модела или нема разлика, овај фајл: %1, није исправан фајл " +"разлике" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл постоји или је заштићен од писања; желите ли да га пребришете?" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +msgstr "" +"Дошло је до проблема приликом примене разлике %1 на фајл %2." -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Фајл постоји" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2." +"" +msgstr "" +"Дошло је до проблема приликом примене разлике %1 на фасциклу " +"%2." -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Нисам могао да отворим привремени фајл." -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Немој да пребришеш" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "Нисам могао да пишем у привремени фајл %1, бришем га." -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +msgid "" +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." +msgstr "" +"Нисам могао да направим одредишни директоријум %1.\n" +"Фајл није снимљен." -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Извршавам разликовање..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +msgid "" +"Could not upload the temporary file to the destination location %1. The temporary file is still available under: %2. You can manually " +"copy it to the right place." +msgstr "" +"Нисам могао да пошаљем привремени фајл на одредишну локацију %1. " +"Привремени фајл је још увек доступан под: %2. Можете га ручно " +"ископирати на право место." -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Рашчлањујем излаз разлике..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Нисам могао да анализирам излаз разлике." -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Упоређујем фајл %1 са фајлом %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "Фајлови су идентични." -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Упоређујем фајлове у %1 са фајловима у %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Нисам могао да пишем у привремени фајл." -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Приказујем излаз разлике из %1" +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a " +"diff" +msgstr "" +"Програм за прегледање разлика међу фајловима и опционо прављење фајла разлика" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Стапам излаз разлике из %1 у фајл %2" +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Ово ће упоредити URL1 са URL2" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Стапам излаз разлике из %1 у фасциклу %2" +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' " +"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs " +"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the " +"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and " +"show that in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"Ово ће отворити URL1 у очекивању да је то излаз разлике. URL1 такође може " +"бити „-“ и у том случају ће читати из стандардног улаза. Може се на пример " +"користити за cvs diff | kompare -o -. Kompare ће извршити проверу да види да " +"ли може да нађе оригиналне фајлове и онда ће стопити оригиналне фајлове у " +"излаз разлике и то приказати у делу за преглед. -n искључује проверу." -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: main.cpp:41 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 " +"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " msgstr "" -"Направили сте измене у одредишним фајловима.\n" -"Да ли бисте желели да их снимите?" +"Ово ће стопити URL2 у URL1, где се очекује да је URL2 излаз разлике, а URL1 " +"фајл или фасцикла у коју треба стопити излаз разлике. " -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Да ли да снимим измене?" +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Искључује проверу за аутоматско проналажење оригиналних фајлова када се са " +"опцијом -o користи „-“ као URL." -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: main.cpp:43 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It " +"will default to the local encoding if not specified." msgstr "" -"Нема фајла разлике, или никоја два фајла нису разликована. Стога, није доступна " -"статистика." +"Користите ово да бисте навели кодирање када га зовете из командне линије. " +"Ако није наведено, подразумевано ће се користити локално кодирање." -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Статистика разликовања" +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Стари фајл: %1\n" -"Нови фајл: %2\n" -"\n" -"Формат: %3\n" -"Број комада: %4\n" -"Број разлика: %5" +"© 2001-2004, Џон Фајербо (John Firebaugh) и Ото Бругеман (Otto Bruggeman)" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Аутор иконе за Kompare" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Много добрих савета" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Приказивач разлика Cervisia-е" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Упореди ове фајлове или фасцикле" + +#: komparepart/komparepartui.rc:4 kompareui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Фајлови" + +#: komparepart/komparepartui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Разлика" + +#: komparepart/komparepartui.rc:25 kompareui.rc:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Прегледај подешавања" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Покрени разликовање у" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Командна линија" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- izvor odrediste" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "О&пције" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Изглед за мање измене" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Оптимизуј за велике фајлове" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Игнориши измене које се односе на величину слова" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Прошири табулаторе у размаке" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Игнориши додате или уклоњене празне линије" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Игнориши измене у празном простору" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Прикажи имена функција" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Упореди фасцикле рекурзивно" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Третирај нове фајлове као празне" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Раме-уз-раме" + +#: kompareui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Број фајлова у фајлу разлике: %1\n" -"Формат: %2\n" -"\n" -"Текући стари фајл: %3\n" -"Текући нови фајл: %4\n" -"\n" -"Број комада: %5\n" -"Број разлика: %6" -- cgit v1.2.1