From 2f0a141ce6b3f6092b9c1a3accf183206b8ad357 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:38 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/quanta Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/quanta/ (cherry picked from commit 00779581edc9c49eca7d62cfb3669195e5559ab4) --- tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po | 23204 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 11110 insertions(+), 12094 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdewebdev') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po index 52fb6e3850e..bd38a63c8a6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 02:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 13:14+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -17,14732 +17,13726 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Уређивач CSS-а" - -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Користи скраћени облик" - -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Визуелно" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "По страницама" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Интерактивно" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Отвори дијалог за боје" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Аурално" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Црвена" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Све" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Зелена" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Бирач породице фонтова" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Плава" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Породице фонтова доступне на систему:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML фајлови" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Генеричка породица:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML фајлови" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "курзивни" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML фајлови" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "фантазијски" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "моноразмак" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "безсерифни" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Ово су имена фонтова доступних на вашем систему" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "серифни" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Ово су имена генеричких фонтова " -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Изабране породице фонтова:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Ово су имена генеричких фонтова које сте изабрали " -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Бирач кодирања" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Кликните овде да додате фонт у опис стила" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Изаберите кодирање:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Кликните овде да уклоните фонт из описа стила" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Дијалог CSS селектора" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Кликните овде да фонту дате приоритет над претходним" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Примени на фајл:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Кликните овде да фонту смањите приоритет у односу на следећи" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Ознаке" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Више..." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Уклони селектор" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Отвори CSS дијалог" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Изабрани" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "није затворен" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Бирање DTD-а" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "захтева отворену заграду " -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Додај селектор" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Коментар" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Selector" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" msgstr "Селектор" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "Ид.ови" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "Овде можете убацити URI ресурса који желите да дохватите" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Класе" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Отвори бирач URI-ја" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Псеудо" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Фајлови слика" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Уређивач табеле" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Аудио фајлови" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Откажи" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "Овде можете убацити име фонта који желите да користите" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Породица фонтова:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Главно" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Отвори бирач породице фонтова" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "По&даци табеле:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Предај..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "&Колоне:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Ажурирај &на" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Својства те&ла" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Ознака/датум..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Својства &табеле" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&Глава" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "&Натпис:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Врати" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Врсте:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Додај у складиште..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Заглавље" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Уклони из складишта..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Вр&сте заглавља:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Игнориши при CVS операцијама" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "К&олоне заглавља:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Не игнориши при CVS операцијама" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Пода&ци заглавља:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Прикажи &дневничке поруке" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Убаци &заглавље табеле" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Извршавам CVS ажурирање..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Својства &заглавља" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Ажурирам на ревизију %1..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Подножје" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Ажурирам на верзију од %1..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "&Врсте подножја:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Ажурирам на главу..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "К&олоне подножја:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Текуће" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Пода&ци подножја:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Извршавам CVS предају..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Убаци &подножје табеле" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Враћам на верзију из складишта..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Својства &подножја" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Да ли да додам следеће фајлове у складиште?" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Чаробњак за оквире" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS додавање" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Подела" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Немој да додаш" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Уређивање" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Додајем фајл у складиште..." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Уреди оквир" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?
This will remove your " +"working copy as well.
" +msgstr "" +"Да ли да уклоним следеће фајлове из складишта?
Ово ће такође уклонити " +"и вашу радну копију.
" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Ресетуј" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS уклањање" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Својства оквира" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Уклањам фајлове из складишта..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Заједничко" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Приказујем CVS дневник..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Маргине" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ већ на листи за игнорисање." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "С лева:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ је додат на листу за игнорисање." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ није на листи за игнорисање." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Од врха:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ је уклоњен са листе за игнорисање." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Клизање" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "CVS наредба %1 није успела. Кôд грешке је %2." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Ауто" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Наредба није успела" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Промени величину" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS наредба је завршена." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Извор оквира:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Грешка: „%1“ није део складишта\n" +"„%2“." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:372 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:511 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Име оквира:" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Друго" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Линија" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Ид.:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:11 +msgid "Function" +msgstr "Функција" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Класа:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Израч." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Стил:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Слушам на порту %1" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 -#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Не могу да слушам на порту %1" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Дугачак опис:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Искључен са удаљеног домаћина" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Врсте Колоне Уређивач" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Непрепознатљив пакет: „%1%2“" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Мапирања директоријума" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Исправљач за %1 користи протокол неподржане верзије (%2)" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Локални основни дир.:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Не могу да отворим излаз профајлера (%1)" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Серверски основни дир.:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Грешка фајла профајлера" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Овде се наводи локални део путање. Ако се фајл налази на рачунару који извршава " -"Quanta-у у „/home/user/htdocs/project/file.php“ и тај фајл се налази на серверу " -"као „/var/www/project/file.php“, локални основни директоријум треба да је " -"„/home/user/htdocs/“ а серверски „/var/www/“.\n" -"Quanta ће знати да фајлови који почињу са „/home/user/project/“ на локалном, " -"почињу са „/var/www/“ на удаљеном рачунару." +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Нисам могао да поставим вредност променљиве." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Израз" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Класа" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2." msgstr "" -"Овде се наводи серверски део путање. Ако се фајл налази на рачунару који " -"извршава Quanta-у у „/home/user/htdocs/project/file.php“ и тај фајл се налази " -"на серверу као „/var/www/project/file.php“, локални основни директоријум треба " -"да је „/home/user/htdocs/“ а серверски „/var/www/“.\n" -"Quanta ће знати да фајлови који почињу са „/home/user/project/“ на локалном, " -"почињу са „/var/www/“ на удаљеном рачунару." +"Не могу да учитам исправљачки прикључак, враћен је кôд грешке %1 : " +"%2." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Претходна мапирања" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Грешка исправљача" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Локални директоријум" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "&Укључи/искључи преломну тачку" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Серверски директоријум" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Укључује/искључује преломну тачку на тренутној локацији курсора" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Ово је листа претходно коришћених мапирања. Кликните на неко да га употребите." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Очисти преломне тачке" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Узорак" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Чисти све преломне тачке" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Преводи се као:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Прекини када..." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Оригинална путања:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Додај нову условну преломну тачку" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Наводи да ли преведена путања постоји на диску или не" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Пошаљи HTTP &захтев" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Овај индикатор говори вам да ли преведена путања постоји на локалном диску или " -"не." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Иницирај HTTP захтев према серверу, са укљученим исправљањем" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "Пра&ти" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it " +"will start in trace mode when started" msgstr "" -"Ово поље приказује како ће „оригинална путања“ изнад изгледати после превода." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Ово поље приказује путању коју тренутно треба превести." - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp подешавања" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Подешавања везе" +"Прати извршавање скрипте. Ако се скрипта тренутно не исправља, режим праћења " +"ће се покренути при покретању скрипте." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Порт за слушање:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Покрени" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "URL захтева:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start " +"in run mode when started" +msgstr "" +"Покреће скрипту. Ако се скрипта тренутно не исправља, биће у режиму " +"покретања када се покрене" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Погледајте „Шта је ово“ за доступне променљиве" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Коракни" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" msgstr "" -"%afn — име фајла текуће скрипте\n" -"%afd — апсолутни директоријум текуће скрипте\n" -"%afp — апсолутна путања (директоријум + име фајла) текуће скрипте\n" -"\n" -"%rfpd — директоријум текуће скрипте релативно према корену пројекта\n" -"%rfpp — путања текуће скрипте релативно према корену пројекта\n" -"\n" -"%rfdd — директоријум текуће скрипте релативно према корену документа\n" -"%rfdp — путања текуће скрипте релативно према корену документа\n" -"\n" -"%apd — корен пројекта\n" -"%add — корен документа текуће скрипте" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Локални пројекат:" +"Извршава следећу извршну линију, али не ускаче у функције или укључивања." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Профилисање" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "&Ускочи" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function " +"call or inclusion of a file" msgstr "" -"Путања до излаза профајлера\n" -"%a - Ид. програма како је враћен од исправљача\n" -"%c - CRC32 почетне путање фајла" +"Извршава следећу извршну линију и ускаче у њу ако је у питању функција или " +"укључење фајла." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Излаз профајлера:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&Прескочи" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Мапирај излаз профајлера:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current " +"one" +msgstr "Прескаче следећу извршну наредбу и чини следећу наредбу тренутном." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "&Искочи" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses " +"when it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"Ако је ово попуњено, име излазног фајла профајлера биће мапирано помоћу " -"основних директоријума баш као фајлови удаљених скрипти." +"Извршава остатак наредби у текућој функцији/фајлу и паузира по завршетку " +"(када достигне виши ниво у праћењу)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Отвори аутоматски:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Паузирај" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Ако је ово означено, излаз профајлера ће бити аутоматски отворен када се сесија " -"заврши." +"Паузира скрипту ако се извршава или прати. Ако се скрипта тренутно не " +"исправља, биће у паузираном режиму када се покрене" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Понашање &исправљања" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Убиј" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Руковање грешкама" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Убија скрипту која се тренутно извршава" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Корисничке грешке" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Покрени сесију" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Прекини при:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Покреће исправљач интерно (омогућава исправљање)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Корисничка упозорења" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Заврши сесију" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Корисничка обавештења" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Зауставља исправљач интерно (исправљање више није могуће)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Обавештења" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Посматрај променљиву" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Упозорења" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Додај променљиву на листу за посматрање" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:16 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Извршавање" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Постави вредност променљиве" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Паузирај" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Мења вредност променљиве" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Покрени" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Отвори излаз профајлера" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Подразумевани режим:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Отвара излазни фајл профајлера" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" -msgstr "

DBGp прикључак за Quanta +

" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Додај посматрање" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

\n" -"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

\n" -"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Наведите променљиву за посматрање:" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" -"" -"\n" -"

О програму

\n" -"

DBGp је исправљачки протокол одређен од стране развијача Xdebug-а. Овај " -"прикључак интегрише исправљаче који подржавају DBGp протокол са Quanta-ом.

" -"\n" -"

Да бисте користили овај прикључак за исправљање PHP-а, потребан вам подржани " -"исправљач. Тренутно је само Xdebug " -"тестиран.

\n" -"

За више информација о Xdebug-у, посетите веб сајт Xdebug-а на http://xdebug.org

\n" -"

Технички детаљи

\n" -"

Ова верзија исправљача подржава верзију %PROTOCOLVERSION% DBGp протокола. " -"

\n" -"" +"Не могу да отворим фајл %1, проверите основне директоријуме и мапирања." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Додај условну преломну тачку" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Променљиве" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Израз:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Преломне тачке" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Прекини када" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Праћење" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Када је израз тачан" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Исправљачки излаз" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Када се израз промени" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "&Исправљај" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Осветли када се нађе једноструки знак једнакости у изразу (уобичајена грешка)" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Исправљач неактиван" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Прекини само у" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Нема сесије" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Фајл:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Чекам" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Објекти класе:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Повезан" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Функција:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Паузиран" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Покренут" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Поставке Gubed-а" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Пратим" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Користи прокси" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "При грешци" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Прокси домаћин:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "При преломној тачки" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Прокси порт:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Нескаларна вредност" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Низ" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Дод&ај укључено" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Објекат" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Покрени сесију:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Референца" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Брзо" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Споро" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Зн.низ" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Прати" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Целобројни" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Брзина извршавања:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Пок.зарез" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Прикључак исправљача PHP-а Gubed за Quanta-у +

" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Логички" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

\n" -"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

О програму

\n" -"

Gubed је исправљач PHP-а слободно доступан кроз GPL. Овај прикључак " -"интегрише Gubed са Quanta-ом.

\n" -"

Да бисте користили овај прикључак за исправљање PHP-а, потребан вам је " -"Quanta-ин пакет са стране Gubed-овог пројекта, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, на SourceForge-у

\n" -"

За више информација о Gubed-у, посетите веб сајт Gubed-а на http://gubed.sf.net

\n" -"

Технички детаљи

\n" -"

Ова верзија исправљача подржава верзију %PROTOCOLVERSION% Gubed-овог " -"протокола.

\n" -"" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинисан" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Постави вредност променљиве" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Променљива:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Синтаксна или грешка у рашчлањивању у %1)" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Нова вредност:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Десила се грешка: Линија %1, Код %2 (%3) у %4" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS предаја " +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Достигнута је преломна тачка" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Предај следеће фајлове:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Испуњена је условна преломна тачка" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Старије &поруке:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Успостављена је веза са %1" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Порука за &дневник:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Скрипта која се исправља не комуницира исправном верзијом протокола" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS ажурирање" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Ажурирај на &датум ('гггг-мм-дд'):" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Ажурирај на &ознаку/грану:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "<Недефинисано>" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Својства документа" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "<Грешка>" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "<Неимплементирани тип>" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Текући исправљач, %1, не подржава инструкцију „%2“." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Текући DTD: " +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Неподржана исправљачка функција" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:820 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:583 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Наслов: " +msgid "Pause" +msgstr "Паузирај" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Повежи CSS опис стила:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Пошаљи HTTP захтев" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Метаставке:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Прескочи" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS правила:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Искочи" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:853 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Синхронозација режима дуплог приказа" +msgid "Trace" +msgstr "Прати" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:591 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "Run" +msgstr "Покрени" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Освежи VPL уређивач после клика" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Прескочи" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Освежи VPL уређивач сваких:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Ускочи" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Освежи изворни уређивач после клика" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Постави преломну тачку" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Освежи изворни уређивач сваких:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Уклони преломну тачку" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Прикажи икону где су скрипте лоциране" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 нема никаквих посебних подешавања." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Конверзија DTD -> DTEP" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Подешавања" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Име: " +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 не подржава посматрања." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Име:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 не подржава постављање вредности променљивих." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:886 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:123 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: plugins/plugineditor.ui:72 project/teammembersdlgs.ui:89 +#: treeviews/doctreeview.cpp:50 treeviews/structtreeview.cpp:84 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Дефиницијска линија !DOCTYPE:" +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "URL DTD-а:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Име циљног директоријума:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Постави вредност" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Подразумевани наставак:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Баци у дневник порука" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Ознаке и атрибути са разликовањем великих и малих слова" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Копирај у клипборд" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Фино наштелуј DTEP после конверзије" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Постави променљиву" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:904 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Својства Quanta-е" +msgid "New value:" +msgstr "Нова вредност:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Наследи тип од родитеља (ништа)" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Садржај променљиве %1:\n" +">>>\n" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML фајлови" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Користе &пред/посттекст" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP фајлови" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Предтекст:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML фајлови" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Посттекст:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML фајлови" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Акција филтрирања:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Сви фајлови" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Број линија:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Морате изабрати област." -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Број укључених слика:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Морате снимити фајл пре уређивања оквира." -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Величина укључених слика:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Унесите жељени број врста:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Укупна величина фајла:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Унесите жељени број колона:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Укључене слике:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Уреди својства ћелија" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Уреди својства &врста" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:943 -#, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Направи шаблонску фасциклу" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Споји ћелије" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Прекини спајање" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Убаци врсту" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Наследи родитељски атрибут" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Убаци &колону" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Подеси акције" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Уклони врсту" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Обриши акцију" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Уклони колону" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Нова акција" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Уреди својства &табеле" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Трака са алатима и стабло акције" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Уреди дечју табелу" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Пречица" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Својства акције" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:997 -#, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "&Облачић:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:1000 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Текст:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Уреди колону: %1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Посебно" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Стопљено са (%1, %2)." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ниједно" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Не могу да уредим дечју табелу; вероватно сте ручно изменили ћелију која " +"садржи табелу." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ниједно" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Не могу да прочитам табелу" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Контејнерске траке:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Не могу да нађем затварајућу ознаку дечје табеле; вероватно сте увели " +"незатворене ознаке у табелу и тиме покварили њену конзистентност." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#: components/csseditor/csseditors.ui:280 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:173 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:466 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:660 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:842 dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Ознака" +msgid "All" +msgstr "Све" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 -#, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Скрипта" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Додај нову траку са алатима" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Уклони траку са алатима" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Тип:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Ур&еди траку са алатима" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Детаљна подешавања" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните траку са алатима „%1“?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr "<ознака> :" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Желите ли да снимите измене направљене у овој акцији?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:1036 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/actionconfigdialogs.ui:365 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:553 dialogs/actionconfigdialogs.ui:600 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:646 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: plugins/pluginconfig.ui:222 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "None" +msgstr "Ниједно" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Покрени дијалог „Уреди ознаку“ ако је доступан" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" +"Изаберите јединствену комбинацију тастера." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Улаз:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Пречице у сукобу" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Текући документ" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"Уклањањем акције уклониће се и све референце на њу.\n" +"Желите ли заиста да уклоните акцију %1?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Изабрани текст" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Додај акцију на траку са алатима" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Излаз:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Изаберите траку са алатима:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:1060 +#: dialogs/dirtydialog.ui:39 dialogs/dirtydlg.cpp:37 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Убаци на позицији курсора" +msgid "File Changed" +msgstr "Фајл је измењен" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:1063 -#, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Замени избор" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Фајл %1 је измењен изван Quanta-е." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1066 -#, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Замени текући документ" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Стране" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Направи нови документ" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable.
Do you want to save the " +"configuration to a different file?
" +msgstr "" +"У фајл %1 се не може писати.
Желите ли да сачувате подешавања " +"у други фајл?
" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Прозор за поруке" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Сачувај у другом фајлу" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1078 -#, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Убаци на позицији курсора" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Не чувај" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Замени избор" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Опис DTEP-а" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Замени текући документ" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Сними опис као" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Направи нови документ" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Уреди структурну групу" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Прозор за поруке" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Додај структурну групу" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Грешка:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете групу
%1?
" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Е-адреса:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Обриши групу" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 #: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:49 +#: plugins/pluginconfig.ui:200 project/membereditdlgs.ui:33 +#: project/projectnewgenerals.ui:157 project/projectnewgenerals.ui:190 +#: project/projectnewgenerals.ui:212 project/projectoptions.ui:56 +#: project/projectoptions.ui:76 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Нова група скраћеница" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Разне ознаке" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Име групе:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Име елемента:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"There is already an abbreviation group called %1. Choose an " +"unique name for the new group." +msgstr "" +"Већ постоји група скраћеница по имену %1. Изаберите јединствено " +"име за нову групу." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Додај затварајућу ознаку" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Група већ постоји" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Фајл је измењен" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Додај DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Фајл је измењен ван Quanta-иног уређивача." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Изаберите DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Како желите да наставите?" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "Изаберите DTEP из листе пре клика на Уклони." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Не учитавај измењену верзију са диска" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Нема изабраних DTEP-ова" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:1135 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:31 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Користи верзију са диска (текући садржај ће бити изгубљен)" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Додај шаблон кôда" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:1138 -#, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "(Ако касније снимите документ, изгубићете оно што је било на диску.)" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните шаблон %1?" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Упореди две верзије и учитај резултат" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Уреди шаблон кôда" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:1144 -#, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Користи Kompare ако је доступан. У супротном, ова кућица је празна." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." +msgstr "" +"Не могу да отворим фајл %1 за писање.\n" +"Измењене скраћенице ће бити изгубљене када изађете из Quanta-е." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1147 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:194 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Уређивач структурне групе" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Пронађи ознаку и отвори стабло" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:179 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +msgid "Nothing" +msgstr "Ништа" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:1153 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:212 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Име групе" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Искачући мени" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:1156 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:174 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:261 treeviews/structtreeview.cpp:111 +#: treeviews/structtreeview.cpp:486 treeviews/structtreeview.cpp:488 +#: treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Име групе које види корисник. Биће приказано у структурном стаблу као највиши " -"чвор када у документу има елемената који припадају овој групи." +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Изаберите област ознаке" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:1159 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:189 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:251 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Икона:" +msgid "Find Tag" +msgstr "Пронађи ознаку" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:1162 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:256 treeviews/structtreeview.cpp:112 +#: treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Дефиниција имена &фајла:" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Иди на крај ознаке" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Регуларни израз за добављање имена фајла" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Посебно..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Непозната ознака" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Својства ознаке: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 +#: data/toolbars/schema/main.toolbar:4 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 #, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Главно" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." +"|Image Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Регуларни израз за добављање имена фајла. Израз се користи да уклони " -"непотребне знаковне низове из текста елемента." +"|Слике\n" +"*|Сви фалови" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Садржи &име фајла" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Извор слике:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Тачно ако текст елемента садржи име фајла" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Висина:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "В-размак:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "У-размак:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Алтернативни текст:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Граница:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Поравнање:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Изаберите адресу" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Нема нађених адреса." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:1183 +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:31 dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Ознака:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Разне ознаке" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Врста:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:1186 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Елементи идентификовани овим уносом припадаће овој групи" +msgid "Style:" +msgstr "Стил:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Уређено" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Неуређено" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 plugins/pluginconfig.ui:227 #, no-c-format +msgid "Current File" +msgstr "Текући фајл" + +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "За вас" + +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Линија %1: %2" + +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "За вас: %1" + +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." +"There are annotations addressed for you.
To view them select the " +"For You tab in the Annotations toolview.
" msgstr "" -"Дефинише које ознаке припадају овој групи. Формат је " -"imeoznake(atribut1, atribut2, ...). Ознаке по имену imeoznake " -"појавиће се у овој групи. Текст ставке одговарајућег чвора у стаблу биће " -"vrednost_atributa1 | vrednost_atributa2 | ...Тренутно се овде може навести " -"само једна ознака." +"Има забелешки намењених вама.
Да бисте их погледали изаберите " +"језичак За вас у прегледу алата Забелешке.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "Име за „&ништа“:" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Нове забелешке" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 -#, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Име које се појављује када ниједан елемент није пронађен" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Фајл: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 -#, no-c-format +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Сними &као..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Име групе које види корисник. Биће приказано у структурном стаблу као највиши " -"чвор када у документу нема елемената који припадају овој групи." +"*.log|Дневнички фајлови (*.log)\n" +"*|Сви фајлови" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Елементи идентификовани овим уносом припадаће овој групи" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Сними дневнички фајл" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Користи елементе као ознаке" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Фајл
%1
већ постоји. Желите ли да га пребришете?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Сматрај елементе за нове ознаке" +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:1219 -#, no-c-format +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Не могу да снимим дневнички фајл
%1
" + +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Не могу да преузмем DTD са %1." + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +"Error while parsing the DTD.
The error message is:
%1
" msgstr "" -"Сматрај елементе за нове ознаке, тако да се појављују при аутоматском " -"довршавању." +"Грешка приликом рашчлањивања DTD-а.
Порука о грешци је:
%1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:1222 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:31 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Подешавања посебна за &псеудо DTEP" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Регуларни израз за налажење типа елемента" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Конверзија DTD -> DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 -#, no-c-format +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
\n" -"Example (simplified):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
\n" -"So the type of $fooObj is foo." +"Cannot create the
%1 file.
Check that you have write " +"permission in the parent folder.
" msgstr "" -"Регуларни израз за налажење типа елемента. Шема се тражи на резлтату поклапања " -"DefinitionRx и прва захваћена област ће садржавати тип елемента." -"
\n" -"Пример (поједностављен):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"Ово ће поклопити знаковне низове као $fooObj=new foo;" -". Затим се тај знаковни низ претражи и нађе се new foo;, где је " -"foo први захваћени текст (регуларни израз који поклапа foo " -"је између заграда)." -"
\n" -"Тако је foo тип за $fooObj." +"Не могу да направим фајл
%1.
Проверите да ли имате дозволе " +"писања за родитељску фасциклу.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "&Употребни израз:" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Није пронађен ниједан елемент у DTD-у." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:25 parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Регуларни израз за налажење употребе елемента групе" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Подеси DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
\n" -"Example 1:" -"
\n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
\n" -"- classes are used as $objFoo" -"
" -"
\n" -"Example 2:" -"
\n" -"- variables are defined as int i" -"
\n" -"- variables are used as @i" -"
" -"
\n" -"Example 3:" -"
\n" -"- variables are defined as $i" -"
\n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Регуларни израз за налажење употребе елемента групе у документу." -"
\n" -"Пример 1:" -"
\n" -"- класе су дефинисане као class foo {...}" -"
\n" -"- класе се користе као $objFoo" -"
" -"
\n" -"Пример 2:" -"
\n" -"- променљиве су дефинисане као int i" -"
\n" -"- променљиве се користе као @i" -"
" -"
\n" -"Пример 3:" -"
\n" -"- променљиве су дефинисане као $i" -"
\n" -"- променљиве се користе као $i. У овом случају UsageRx " -"исти је као DefinitionRx." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Израз &типа елемента:" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 блок" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "&Дефинициони израз:" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Вредност (ограничено на 20 знакова)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Регуларни израз за одређивање припадности овој групи" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Дужина" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
\n" -"Example for a class group:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Регуларни израз за налажење области текста у документу које ће припадати овој " -"групи. Прва захваћена област биће име уноса у групи." -"
\n" -"Пример за групу class:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"Прва захваћена област (између „(“ и „)“) садржи име класе." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "Ид." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Родитељска група:" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Исправљање DOM стабла KafkaWidget-а " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Име групе која може бити родитељ овога" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Садржај" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:281 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:355 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:549 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:743 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Име групе која може бити родитељ овога. На пример, classes " -"могу бити родитељ од functions у случају функција чланова. Овај унос ће " -"наводити могући однос и користи се за омогућавање функционалности као " -"аутоматско довршавање чланова." +msgid "Selector" +msgstr "Селектор" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Претражене ознаке:" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Правило" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 -#, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Само ознаке овог типа могу бити део групе" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Жао ми је, VPL још увек не подржава ову функционалност." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Уклони при аутоматском довршавању:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:17 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Регуларни израз за уклањање нежељених знаковних низова из текста довршавања" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Псеудокласа" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Аутоматски доврши после:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS правила" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Регуларни израз који говори када треба приказати кутију за довршавања са " -"елементима ове групе" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Универзални селектор" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
\n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Регуларни израз који говори када треба приказати кутију за довршавања са " -"елементима ове групе." -"
\n" -"Пример:\\bnew[\\\\s]+$ говори да кутију за довршавање треба приказати " -"после уписивања new ." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Повезани описи стила" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Уграђени описи стила" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Стилски атрибут у линији" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: data/toolbars/html/other.actions:18 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Link" +msgstr "Веза" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Подршка прегледача" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Псеудоелемент" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Увезено" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Рашчлани фајл" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Наслеђивање" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:1372 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Укључите ако треба рашчлањивати име фајла које је у тексту елемента" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Наслеђено" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Укључите ако треба рашчлањивати име фајла које је у тексту елемента. Ово има " -"смисла само ако елемент може садржати име фајла и задат је FileNameRx." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Историјат поништавања/враћања" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS стилови" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Једноставна" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Споји ћелије" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Ово је једноставна група, ништа посебно" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Раздвоји ћелије" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Група променљивих" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Уреди CSS стил ове ознаке" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Елементи групе су променљиве" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Идент. све" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Функцијска група" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Прикажи &извор документа" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:1396 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Елементи групе су функције" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded.
Possible reasons are:" +"
- %2 is not installed;
- the file %3 is not " +"installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Прикључак %1 није могао да се учита.
Могући разлози су: " +"
- %2 није инсталиран;
- фајл %3 није инсталиран " +"или није у дохвату." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:1399 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Класна група" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Одвојени приказ алата" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:1402 +#: plugins/pluginconfig.ui:33 plugins/quantapluginconfig.cpp:40 #, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Елементи групе су класе" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Подеси прикључак" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:1405 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Об&јектна група" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Језичак области поруке" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Елементи групе су објекти" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Језичак уређивача" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:1420 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Режим минималне претраге" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:1423 -#, no-c-format +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you " +"want to apply these settings?" msgstr "" -"Укључите да би се користио минимални стил претраге за дефиницију уместо " -"стандардног (похлепног) поклапања" +"Информације о прикључку које сте унели изгледају неисправно. Желите ли " +"заиста да примените ова подешавања?" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Подржите Quanta-у новчаним прилогом" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Неисправан прикључак" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "" -"
" -"

Your Contribution Can Make a Difference

" -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
" -"

Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

\n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
" -"

Could Quanta die without your support?

" -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
" -"

Will you help make a difference?

\n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
" -"

Ваш прилог може направити разлику

   Quanta Plus " -"не би била то што јесте данас без спонзорисаних програмера. Андрас Мантија " -"(Andras Mantia) ради пуно радно време од средине 2002. а Михал Рудолф (Michal " -"Rudolf) се придружио као сарадник у пролеће 2004. Развој пројекта је све време " -"спонзорисан напорима менаџера пројекта, Ерика Лафуна (Eric Laffoon). Као " -"додатак његовом ангажману од најмање 10-20 часова седмично, његова компанија, " -"Kitty Hooch " -"LLP, дугорочно се посветила финансирању Quanta-е. Наши спонозорисани програмери " -"такође су катализатор нашим добровољним програмерима.\n" -"
    Kitty Hooch је мала компанија без запослених, 2 " -"активна партнера и неколико радника по уговору. После пробног рекламирања у " -"јесен 2001. почели су продају на национална и међународна тржишта почетком " -"2002. Kitty Hooch контролише све аспекте производње и рекламирања својих " -"производа. Спонзорство Quanta-е није мали трошак за малу почетну компанију. У " -"2003-ој прилив новца и борба са тифоидном грозницом оставили су Ерика у " -"дуговима и без могућности да настави исплаћивање Андраса без помоћи заједнице. " -"Срећом, неколико људи је иступило са подршком. Сада имамо неколико великих " -"спонзора и више великодушних донатора. Ово нам је омогућило да запослимо Михала " -"као сарадника, а сада гледамо да га пребацимо на пуно радно време. Изазов да " -"овај пројекат добије статус „убилачки доброг програма за радну површину“ је " -"велики.\n" -"
" -"

Балансирање између идеала отвореног кôда и финансијске реалности

" -"\n" -"    Верујемо да је модел отвореног кôда будућност софтвера, " -"али не и гаранција успеха. Колико оваквих пројеката за које смо гајили високе " -"наде данас више нису одржавани? Почетком 2002. многи су мислили да је Quanta " -"Plus мртва. Један човек, Ерик Лафун, није желео да допусти да сан нестане. " -"Quanta сада више него преживљава, али развијање алата најбољег у својој класи " -"није лак задатак. Верујемо да је кључ у сталном замаху, а то најбоље обезбеђују " -"програмери раде без размишљања о финансијским и временским ограничењима. Шта " -"мислите зашто OSS пројекти замиру?" -"
    Како Quanta расте, захтеви управљања пројектом су " -"све већи и, иронично, лоше утичу на прилив средстава потребних за даљи развој. " -"Учинак наших спонзорисаних програмера је огроман! Покушавамо да учинимо да " -"Quanta расте још брже. Ерик мора бити у могућности да одвоји још више времена " -"како би спровео неколико нових и узбудљивих идеја од кôдирања до издања. Имамо " -"и других трошкова, са конференцијама и одржавањем наших система модерним како " -"не би губили време услед застарелог хардвера. Желимо да направимо од " -"Quanta-е најбољи веб алат игде!. Ово ће захтевати језгро активних " -"програмера. Надамо се да ће нам професионални програмери и компаније које " -"користе Quanta-у помоћи да достигнемо наше циљеве прилозима који олакшавају " -"финансијски стрес.\n" -"
" -"

Може ли Quanta замрети без ваше подршке?

" -"    Волели бисмо да мислимо да не! Али од фебруара 2001. до " -"јуна 2002. било је врло мало активности и многи месеци су прошли без икаквог " -"посла. До овога је дошло услед проблема са приливом новца због којих су " -"првобитни програмери отишли да раде комерцијални пројекат. Чињеница је да наши " -"најпродуктивнији добровољни програмери, колико год ми мислили да су изузетни, " -"имају дуге периоде током којих просто не могу да се посвете овом пројекту. " -"Процењујемо да имамо преко милион активних корисника, па ипак само неколико " -"десетина њих годишње подржава пројекат. У ствари, 3-4 особе доприносе преко " -"половине наше тренутне подршке. Очигледно акција неколико људи прави велику " -"разлику, и ваша то може такође.\n" -"
" -"

Желите ли да направите разлику?

\n" -"    Ако желите да уплатите прилог преко PayPal-а\n" -"(пренос новца на вези или кредитна картица), посетите нашу страну за прилоге.\n" -"
    Ако сте изван подручја PayPal-а или желите да " -"предложите корпоративно спонзорство, контактирајте менаџера пројекта:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Не примењуј" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Изаберите фасциклу прикључака" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1445 +#: plugins/plugineditor.ui:32 plugins/quantaplugineditor.cpp:45 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Уреди прикључке" + +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Изаберите фасциклу" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Подеси &прикључке..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"Donate through PayPal now." +"%1 is a command line plugin. We have removed support for command-" +"line plugins. However, the functionality has not been lost as script actions " +"can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"Донирајте одмах преко PayPal-а." +"%1 је прикључак за командну линију. Уклонили смо подршку за такве " +"прикључке. Међутим, функционалност није изгубљена пошто се и даље могу " +"користити скриптоване акције за покретање алата командне линије. " -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Бирач DTD-а" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Неподржани тип прикључка" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"The following plugins seems to be invalid:%1.

Do you want " +"to edit the plugins?
" msgstr "" -"Порука дијалога:\n" -"Порука2 дијалога:" +"Следећи прикључак изгледа неисправно: %1.

Желите ли да " +"уредите прикључке?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Текући DTD:" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Неисправни прикључци" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Изаберите DTD:" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Не уређуј" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "&Конвертуј документ у изабрани DTD" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Сви прикључци су успешно проверени." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Не приказуј овај дијалог, користи најближе одговарајући DTD" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Нови догађај" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Изворни DTD:" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Уреди догађај" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Циљни DTEP:" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните подешавање за догађај %1?" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD дефиниције" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Обриши подешавање догађаја" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 -#, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Подеси DTEP" +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +msgid "Argument:" +msgstr "Аргумент:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Знаковни низ за дефиницију DTD-а" +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +msgid "Receiver:" +msgstr "Прималац:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 -#, no-c-format +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +msgid "Log file:" +msgstr "Дневнички фајл:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:339 msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"A relative file to the project folder or a file outside of the project " +"folder in which case the full path must be specified." msgstr "" -"Право име DTEP-а. У случају XML DTEP-ова, ово би требало да буде знаковни низ " -"за дефиницију DTD-а, као " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Фајл релативан пројектној фасцикли или фајл изван пројектне фасцикле, у ком " +"случају мора бити наведена потпуна путања." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Кратко име:" +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +msgid "Detail:" +msgstr "Детаљност:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Улепшано, име које види корисник" +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +msgid "Full" +msgstr "Пуна" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "" -"Име које види корисник, улепшано. Ако није дефинисано, користи се право име." +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +msgid "Minimal" +msgstr "Минимална" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Подешавања посебна за тип" +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "Понашање:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +msgid "Create New Log" +msgstr "Направи нови дневник" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL који показује на фајл са дефиницијом DTD-а" +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "Прикачи на постојећи дневник" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -msgstr "" -"URL који показује на фајл са дефиницијом DTD-а, као " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +msgid "Action name:" +msgstr "Име акције:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "З&наковни низ за DOCTYPE:" +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" +msgstr "Блокира:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Знаковни низ који треба да стоји у ознаци !DOCTYPE" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Обичан члан" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" -msgstr "" -"Знаковни низ који треба да стоји у ознаци !DOCTYPE, као" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Вођа задатка" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Највиши ниво" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Вођа тима" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1550 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Провери да ли DTEP може да буде DTEP највишег нивоа." +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Вођа потпројекта" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Провери да ли DTEP може да буде DTEP највишег нивоа. То значи да докумет може " -"бити овог типа. Неки псеудо DTEP-ови не могу да буду DTEP-ови највишег нивоа " -"јер су увек укључени као део другог DTEP-а, нпр. PHP" -", док неки други могу бити и укључени и самостални, као у случају CSS." +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Уреди потпројекте" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Фасцикла трака са алатима:" +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Изабери члана" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Име фасцикле где су складиштене траке са алатима" +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Није пронађен ниједан унос у адресару." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Копирај у пројекат" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +"Found a backup for project %1.
Do you want to open it?
" msgstr "" -"Име фасцикле где су складиштене траке са алатима. Ово име је релативно према " -"
$TDEDIR( или $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +"Нашао сам резерву за пројекат %1.
Желите ли да је отворите?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Аутоматски учитане траке алата:" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Отвори резерву пројекта" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Запетама раздвојена листа трака са алатима" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Не отварај" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." +"The file %1 does not exist.
Do you want to remove it from the " +"list?
" msgstr "" -"Запетама раздвојена листа трака са алатима које ће бити учитане из фасцикле " -"трака са алатима када се документ са овим DTEP-ом отвори." +"Фајл %1 не постоји.
Желите ли да га уклоните из листе?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Разликује величину слова" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Задржи" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1589 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Провери да ли DTEP има ознаке које разликују величину слова" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Мењам имена фајловима..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Уклањам фајлове..." + +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Наводи да ли DTEP има ознаке које разликују величину слова. У случају XML-а ово " -"треба попунити, али нпр. варијанте HTML-а не разликују величину слова." +"Do you want to remove
%1
from the server(s) as well?
" +msgstr "Желите ли да уклоните
%1
и са сервера?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Породица којој овај DTEP припада." +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Уклони са сервера" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
" -"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" -"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" -msgstr "" -"Породица којој овај DTEP припада. Постоје две породице:" -"
" -"

У стилу XML-а:DTEP који описује језик налик на XML

\n" -"

Псеудо тип:DTEP који описује неки други језик, где појам ознаке није " -"исти као за XML. Примери су PHP, JavaScript, CSS.

" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Подешавања пројекта" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Наслеђује:" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Нема исправљача" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Име DTEP-а из кога овај DTEP наслеђује ознаке." +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Још увек није снимљен ниједан приказ." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"Право име DTEP-а (као " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") из кога текући DTEP наслеђује ознаке." +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Ок&ачи профиле" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "У стилу XML-а" +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Тимска подешавања" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Псеудо тип" +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Подешавање догађаја" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "MIME &типови:" +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Окачи пројектне ставке..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Запетама раздвојена листа MIME типова" +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Нови фајлови у фасцикли пројекта" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause " +"data loss)?" msgstr "" -"Запетама раздвојена листа MIME типова. За фајлове ових типова сматра се да " -"припадају овом DTEP-у, осим ако !DOCTYPE каже другачије." +"Снимање пројекта није успело. Желите ли да наставите са изласком (можете " +"изгубити податке)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Подразумевани наставак за фајлове који припадају овом DTEP-у" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Грешка при снимању пројекта" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1645 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectnewgenerals.ui:343 +#: project/projectprivate.cpp:739 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Наставак:" +msgid "Local" +msgstr "Локално" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "Стр&ане" +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Изаберите пројектну фасциклу" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Укључи прву додатну страну" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Изаберите фасциклу пројектних шаблона" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"

%1
" msgstr "" -"Сваки дијалог за уређивање ознаке ће имати једну додатну страну поред главне" +"Шаблони пројекта морају се складиштити под главном пројектном фасциклом: " +"

%1
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Изаберите фасцикле пројектних трака са алатима и акција" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"

%1
" msgstr "" -"Сваки дијалог за уређивање ознаке ће имати једну додатну страну поред главне. У " -"доњим пољима можете подесити шта ће бити на тој страни." +"Траке са алатима пројекта морају се складиштити под главном пројектном " +"фасциклом:

%1
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Наслов стране" +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Убаци фајлове из %1." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"Наслов стране, као Core && i18n. Као што видите, & се мора удвостручити." +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 -#, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Групе:" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Убаци фајлове у пројекат" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Запетама раздвојена листа група заједничких атрибута" +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Фајлови: Копирај у пројекат" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 -#, no-c-format +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Убаци фасциклу у пројекат" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
The following example defined the common I18n attribute group:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" -"Запетама раздвојена листа група заједничких атрибута. Атрибути из наведених " -"група ће се појавити на овој страни." -"
Заједнички атрибути наведени су за сваки DTEP у фајлу common.tag" -", где атрибут common=\"yes\" мора бити постављен." -"
Следећи пример дефинише групу заједничких I18n атрибута:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Укључи другу додатну страну" +"Дошло је до грешке приликом покушаја да се покрене програм „wget“. " +"Проверите прво да ли је wget присутан на вашем ситему и у променљивој PATH." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 -#, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "Погледајте облачић и „Шта је ово?“ за прву кућицу" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Ова могућност је доступна само ако пројекат лежи на локалном диску." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1689 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 +#: project/projectnewwebs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Укључи трећу додатну страну" +msgid "Start" +msgstr "Покрени" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Укључи четврту додатну страну" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "wget finished...\n" +msgstr "wget је завршио...\n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Укључи пету додатну страну" +#: project/projectprivate.cpp:74 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Убаци фајлове у пројекат" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 -#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 -#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 -#, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "Погледајте облачић и „Шта је ово?“ за поља прве стране" +#: project/projectprivate.cpp:85 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Нови пројекат..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1796 -#, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Правила &рашчлањивања" +#: project/projectprivate.cpp:89 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Отвори пројекат..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1799 -#, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Укључи минус у речима" +#: project/projectprivate.cpp:95 +msgid "Open Recent Project" +msgstr "Отвори скорашњи пројекат" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1802 -#, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Сматрај минус као део речи" +#: project/projectprivate.cpp:97 +msgid "Open/Open recent project" +msgstr "Отвори/отвори скорашњи пројекат" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1805 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" -"Ако је укључено, ово-је-реч сматра се за реч. У супротном, сматра се за " -"3 речи." +#: project/projectprivate.cpp:100 +msgid "&Close Project" +msgstr "&Затвори пројекат" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Коментари:" +#: project/projectprivate.cpp:105 +msgid "Open Project &View..." +msgstr "Отвори пројектни п&риказ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Запетама раздвојена листа граница подручја за коментаре" +#: project/projectprivate.cpp:109 +msgid "Open project view" +msgstr "Отвори пројектни приказ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
\n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа граница подручја за коментаре. EOL " -"значи крај линије, користи се за једнолинијске коментаре." -"
\n" -"Пример: // EOL, /* */" +#: project/projectprivate.cpp:111 +msgid "&Save Project View" +msgstr "&Сними пројектни приказ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Правилна посебна за тип" +#: project/projectprivate.cpp:114 +msgid "Save Project View &As..." +msgstr "Сними пројектни приказ &као..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "Једноструке ознаке у стилу XML-а" +#: project/projectprivate.cpp:117 +msgid "&Delete Project View" +msgstr "&Обриши пројектни приказ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Попуните да користите једноструке ознаке у стилу XML-а" +#: project/projectprivate.cpp:121 +msgid "Close project view" +msgstr "Затвори пројектни приказ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." -msgstr "" -"Попуните да користите једноструке ознаке у стилу XML-а (" -"<jednostruka_oznaka />), у супротном користи се стил HTML-а (" -"<jednostruka_oznaka>)." +#: project/projectprivate.cpp:125 +msgid "&Insert Files..." +msgstr "&Убаци фајлове..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1830 -#, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Користи заједничка правила" +#: project/projectprivate.cpp:129 +msgid "Inser&t Folder..." +msgstr "&Убаци фасциклу..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Прикачи заједничка правила рашчлањивања" +#: project/projectprivate.cpp:133 +msgid "&Rescan Project Folder..." +msgstr "Поново с&кенирај пројектну фасциклу..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" -msgstr "" -"Попуните да прикачите заједничка правила рашчлањивања. Она су:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "О&качи пројекат..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1844 -#, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Проширене логичке" +#: project/projectprivate.cpp:141 +msgid "&Project Properties" +msgstr "Својства &пројекта" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1847 -#, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Попуните ако су логичке складиштене у проширеном облику" +#: project/projectprivate.cpp:146 +msgid "Save as Project Template..." +msgstr "Сними као пројектни шаблон..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1850 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
\n" -"Examples:" -"
\n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." -msgstr "" -"Попуните ако желите проширене логичке у језику." -"
\n" -"Примери:" -"
\n" -"Једноставна логичка: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Проширена логичка: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"Поставите кутије Тачно и Нетачно да дефинишете вредности за тачно " -"и нетачно." +#: project/projectprivate.cpp:151 +msgid "Save Selection to Project Template File..." +msgstr "Сними избор у пројектни шаблонски фајл..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Вредност за тачно у случају проширених логичких" +#: project/projectprivate.cpp:302 +msgid "Adding files to the project..." +msgstr "Додајем фајлове у пројекат..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Нетачно:" +#: project/projectprivate.cpp:374 +msgid "Reading the project file..." +msgstr "Читам пројектни фајл..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Тачно:" +#: project/projectprivate.cpp:384 +msgid "Invalid project file." +msgstr "Неисправан пројектни фајл." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа почетног и затварајућег знаковног низа за посебна " -"подручја" +#: project/projectprivate.cpp:906 +msgid "Save Project View As" +msgstr "Сними пројектни приказ као" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:907 +msgid "Enter the name of the view:" +msgstr "Унесите име приказа:" + +#: project/projectprivate.cpp:919 msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
\n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
\n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." +"A project view named %1 already exists.
Do you want to " +"overwrite it?
" msgstr "" -"Запетама раздвојена листа почетног и затварајућег знаковног низа за посебна " -"подручја." -"
\n" -"Посебна подручја не рашчлањују се према правилима DTD-а, већ према сопственим " -"правилима." -"
\n" -"Посебно подручје може бити псеудо DTD, коментар или тако нешто, на пример " -"<!-- -->." +"Пројектни приказ по имену %1 већ постоји.
Желите ли да га " +"пребришете?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1878 -#, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Посебна подручја:" +#: project/projectprivate.cpp:1059 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за писање." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "Запетама раздвојена листа имена за горе дефинисана посебна подручја" +#: project/projectprivate.cpp:1124 +msgid "New Project Wizard" +msgstr "Чаробњак за нове пројекте" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Имена посебних подручја:" +#: project/projectprivate.cpp:1138 +msgid "General Project Settings" +msgstr "Општа подешавања пројекта" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Посебне ознаке:" +#: project/projectprivate.cpp:1140 +msgid "More Project Settings" +msgstr "Више подешавања пројекта" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 -#, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Наводи ознаку која дефинише почетак посебне области" +#: project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " +"data loss)?" +msgstr "" +"Снимање пројекта није успело. Желите ли да наставите са затварањем (можете " +"изгубити податке)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
\n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." +"|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Наводи ознаку која дефинише почетак посебне области у облику " -"imeoznake(imeatributa)." -"
\n" -"Пример:skripta(jezik) значи било која ознака <skripta> " -"која има атрибут jezik наводи посебно подручје." +"|Пројектни фајлови\n" +"*|Сви фајлови" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Дефиниционе ознаке:" +#: project/projectprivate.cpp:1243 +msgid "Open Project" +msgstr "Отвори пројекат" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 -#, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Ознаке и атрибути који дефинишу овај DTEP" +#: project/projectprivate.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "Записао сам пројектни фајл %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
\n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
\n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа ознака које дефинишу овај DTEP. Формат је " -"imeoznake(atribut[podrazumevanavrednost]). Ако родитељски (прави) DTEP има " -"ознаку imeoznake и вредност атрибута те ознаке једнака је имену " -"овог DTEP-а, подручје ознаке рашчлањује се према правилима овог DTEP-а." -"
\n" -"Ако је [podrazumevanavrednost] присутна, значи да ако атрибут није " -"присутан у ознаци, узима се као присутан са вредношћу " -"podrazumevanavrednost." -"
\n" -"Пример: Ознаке=style(type[text/css]) значи да се и <style> " -"и <style type=\"text/css\"> третирају на исти начин и DTEP " -"дефинисан овом ознаком зове се text/css." +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "Cannot open the file %1 for writing." +msgstr "Не могу да отворим %1 за писање." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Границе подручја:" +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за читање." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Запетама раздвојена листа граница подручја" +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Неисправно формиран URL: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"The project
%1
seems to be used by another Quanta instance." +"
You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both.

Do you want to proceed with " +"open?
" msgstr "" -"Запетама раздвојена листа граница подручја које уоквиравају овај DTEP. У " -"случају PHP-а то су:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1938 -#, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Структурне кључне речи:" +"Изгледа да пројекат
%1
користи други примерак Quanta-е." +"
Можете изгубити податке ако отворите исти пројекат у два примерка, " +"измените и снимите оба.

Желите ли да наставите са отварањем?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Запетама раздвојена листа структурних кључних речи" +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "Не могу да приступим пројектном фајлу %1." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа структурних кључних речи. Овде наведене кључне речи " -"користе се за прављење новог чвора (чворови за структуре) у структурном стаблу, " -"као за функцију, класу или if блок." +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Окачио сам пројектни фајл %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Раздвајач структуре:" +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Окачи профиле" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Регуларни израз који проналази почетак или крај структуре" +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Скенирам пројектне фајлове..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" -msgstr "" -"Регуларни израз који проналази почетак или крај структуре. Ово је обично " -"комбинација почетка структуре и краја структуре, као " -"\\{ | \\}" +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Градим стабло..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1956 +#: project/projectupload.cpp:235 project/projectuploads.ui:358 #, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Почетак структуре:" +msgid "Total:" +msgstr "Укупно:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Знаковни низ који наводи почетак структуре" +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Потврди качење" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:361 msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you " +"do not want to upload):" msgstr "" -"Знаковни низ који наводи почетак структуре, као { у многим случајевима." +"Потврдите да желите да окачите следеће фајлове (поништите избор фајлова које " +"не желите да окачите):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Кључне речи локалног опсега:" +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible.
Do you want to proceed with " +"upload?
" +msgstr "" +"%1 изгледа недоступно.
Желите ли да наставите са качењем?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "Запетама раздвојена листа кључних речи које дефинишу локални опсег" +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Текуће: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Не можете уклонити задњи профил." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Грешка при уклањању профила" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Желите ли заиста уклоните профил качења %1?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Уклањање профила" + +#: project/projectupload.cpp:655 msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." +"You have removed your default profile.
The new default profile will " +"be %1.
" msgstr "" -"Запетама раздвојена листа кључних речи које дефинишу локални опсег. Остали " -"елементи структурне групе испод структурног чвора направљеног на основу кључних " -"речи из ове листе третирају се као локални елементи. Нпр. ако листа садржи " -"funkcija, то значи да су елементи, као промениљиве које се налазе испод " -"funkcija, локални, релативно према чвору који садржи funkcija." +"Уклонили сте свој подразумевани профил.
%1 ће бити нови " +"подразумевани профил.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Знаковни низ који наводи крај структуре" +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете качење?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Прекини качење" + +#: project/projectupload.cpp:762 msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." -msgstr "" -"Знаковни низ који наводи крај структуре, као } у многим случајевима." +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Обустави" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Крај структуре:" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Окачи" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Заврши чланове класе после:" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Читам фасциклу:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Градим стабло:" + +#: project/rescanprj.cpp:244 project/rescanprjdir.ui:58 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgid "Progress:" +msgstr "Напредак:" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Нови члан" + +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Име члана не може бити празно." + +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." msgstr "" -"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова" +"Надимак не може бити празан јер се користи као јединствени идентификатор." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:2030 -#, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Уреди члана" + +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"Are you sure that you want to remove yourself (%1) from the " +"project team?
If you do so, you should select another member as yourself." +"
" msgstr "" -"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова. " -"
\n" -"Пример:" -"
\n" -"- постоји класа по имену foo са неким чланским променљивама" -"
\n" -"- објекат типа foo користи се у документу као $objFoo" -"
\n" -"- чланови се могу појавити као $objFoo->clan или $objFoo.clan\n" -"- у горњем случају унос треба да изгледа као (?:->|\\.)$ " -"(аутоматски доврши ако је објекат праћен са -> или .)" -"
\n" -"Регуларни израз мора бити окончан са $ (поклапа крај линије)." +"Сигурни сте да желите да уклоните себе (%1) из пројектног тима?" +"
Ако то учините, морате одабрати другог члана који сте ви.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Доврши атрибуте после:" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Обриши члана" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 -#, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." -msgstr "" -"Аутоматски доврши атрибуте после овог знака. Погледајте информације за исти " -"унос важећи за ознаке." +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните %1 из пројектног тима?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:2051 -#, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"The %1 role is already assigned to %2. Do you want to " +"reassign it to the current member?" msgstr "" -"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова. " -"
\n" -"Пример:" -"
\n" -"- постоји класа по имену foo са неким чланским променљивама" -"
\n" -"- објекат типа foo користи се у документу као $objFoo" -"
\n" -"- чланови се могу појавити као $objFoo->clan или $objFoo.clan\n" -"- у горњем случају унос треба да изгледа као (?:->|\\.)$ " -"(аутоматски доврши ако је објекат праћен са -> или .)" -"
\n" -"Регуларни израз мора бити окончан са $ (поклапа крај линије)." +"Улога %1 већ је додељена члану %2. Желите ли да је " +"прераспоредите на текућег члана?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Раздвајач атрибута:" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Прераспореди" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 -#, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Знак који наводи крај атрибута" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Не прераспоређуј" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 -#, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." -msgstr "" -"Знак који наводи крај атрибута. Подразумевано то је \" " -"за XML DTEP-ове и , за псеудо DTEP-ове." +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "Надимак %1 је већ додељен члану %2 <%3>." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:2082 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 project/teammembersdlgs.ui:53 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Укључени DTEP-ови:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Изаберите ваш идентитет са листе чланова." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 +#: project/uploadprofiledlgs.ui:26 project/uploadprofiles.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа DTEP-ова који могу бити присутни у овом DTEP-у" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Окачи профил" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа DTEP-ова који могу бити присутни у овом DTEP-у. Листа " -"се обично састоји од псеудо DTEP-ова." +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Преломна тачка" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:2091 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Аутоматски доврши ознаке после:" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Забелешка" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 -#, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Знак после кога треба приказати листу ознака" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Не могу да преузмем %1." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:2097 -#, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Кутија за аутоматско довршавање појављује се аутоматски пошто се унесе овај " -"знак или притисне размак после њега." -"
За праве DTEP-ове то је обично <, али нпр. за CSS псеудо DTEP-ове " -"то је {. Текст none уместо знака наводи да кутију за довршавање " -"не треба дозвати аутоматски, већ само на захтев корисника." +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Не могу да отворим %1 за читање." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:2103 -#, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Кутија за аутоматско довршавање појављује се аутоматски пошто се унесе овај " -"знак или притисне размак после њега." -"
За праве DTEP-ове то је обично <, али нпр. за CSS псеудо DTEP-ове " -"то је {. Текст none уместо знака наводи да кутију за довршавање " -"не треба дозвати аутоматски, већ само на захтев корисника." +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Промени величину слова ознака и атрибута" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 -#, no-c-format +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Радим..." + +#: src/document.cpp:2793 msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." msgstr "" -"Знак који наводи крај ознаке. Погледајте информације о раздвајачу атрибута за " -"детаље." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:2109 -#, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Раздвајач ознака:" +"Мењам величину слова ознака и атрибута. Ово може потрајати, у зависности од " +"сложености документа." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:2127 +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:31 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Структуре" +msgid "DTD Selector" +msgstr "Бирач DTD-а" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:2130 -#, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Доступне групе:" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Овај DTD није познат Quanta-и. Изаберите DTD или направите нови." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 -#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: src/document.cpp:3046 +msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "„%1“ се користи за „%2“.\n" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:2142 -#, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Укључи исправљач" +#: src/dtds.cpp:688 +msgid "" +"The DTD tag file %1 is not valid.
The error message is: %2 in " +"line %3, column %4.
" +msgstr "" +"DTD фајл ознака %1 није исправан.
Порука о грешци је: %2 у линији " +"%3, колона %4.
" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:2145 -#, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 слушач" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Неисправан фајл ознака" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:2148 +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:43 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 исправљач" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD дефиниције" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2151 -#, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Слова ознаке" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Желите ли заиста да замените постојећи DTD %1?" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 -#, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Велика слова" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не замењуј" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 -#, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Мала слова" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "" +"Да ли да користим новоучитани DTD %1 за текући документ?" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 -#, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Неизмењено" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Промени DTD" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:2163 -#, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Слова атрибута" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Користи" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:2178 -#, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Сними &као..." +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не користи" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:2181 -#, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Не снимај" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a " +"valid DTEP (description.rc and *.tag files)." +msgstr "" +"Не могу да прочитам DTEP из %1. Проверите да ли фасцикла садржи " +"исправан DTEP (description.rc и *.tag фајлови)." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Убаци специјалан знак" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Грешка при учитавању DTEP-а" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:2190 -#, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Убаци &кôд" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Да аутоматски учитам DTD %1 у будућности?" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:2193 -#, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Убаци &знак" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Учитај" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:2199 -#, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтер:" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не учитавај" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 -#, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Додај шаблон кôда" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Учитај DTD ентитете у DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2205 -#, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "Ша&блон:" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus, окружење за веб развој" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2208 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Наш циљ је да будемо ништа мање до најбољи могући алат за рад\n" +"са означавајућим и скриптованим језицима.\n" +"\n" +"Quanta Plus није повезана са било којом комерцијалном\n" +"верзијом Quanta-е.\n" +"\n" +"Надамо се да уживате користећи Quanta-у Plus.\n" +"\n" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:2211 -#, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Ресетуј распоред прозора на подразумевани при следећем покретању" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Развијачи Quanta-е +" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2214 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Прикажи скривене фајлове у стаблу фајлова" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл који треба отворити" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:2217 -#, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Снимај статус стабла за локална стабла" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Да ли се покрећемо као програм са једним примерком" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:2220 -#, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Дугмад за затварање на језичцима" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Не приказуј логотип при покретању" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:2223 -#, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Увек прикажи" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Ресетуј распоред корисничког интерфејса на подразумевани" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:2226 -#, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Не приказуј" +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:2229 -#, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Прикажи са &застојем" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Вођство пројекта — односи с јавношћу" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документација" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Вођство пројекта — уништавање грешака" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:2235 -#, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Нови језичак" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Неактиван — отишао на комерцијалну верзију" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 -#, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Одвоји приказ алата" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Разне исправке, одржавалац уређивача табеле" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:2241 -#, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Језичци са приказом алата" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Интерфејс исправљача и интеграција PHP исправљача Gubed" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:2244 -#, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Икона и текст" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Интерфејс исправљача" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - сагласност, алати и DTEP-ови" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Прилози шаблона" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:2259 -#, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Област уређивача" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Подршка за ColdFusion" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:2262 -#, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "Поруке &упозорења" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Почетни посао на исправљачу — напредни тест" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:2265 -#, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Упозори на отварање &бинарних/непознатих фајлова" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Кôдирање, документација дијалога за дефиницију ознака и још више" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:2268 -#, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Упозори када се извршавају &акције придружене догађајима" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Првобитни систем прикључака, разне исправке" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:2271 -#, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Прикажи све упозоравајуће поруке" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Првобитна документација, разне фине рашчлањивачке скрипте за аутоматизацију " +"развоја" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Скраћенице" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Разне исправке, темељни кôд за рашчлањивање старих DTD-ова и други\n" +"посао везан за DTD-ове" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Дијалог качења заснован на стаблу" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:2283 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Додавање и одржавање DTD-ова" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:2286 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Део за визуелан распоред стране, нови поништи/врати систем" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Важи за:" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL приказ" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:2292 -#, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Чаробњак за оквире, CSS чаробњак" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Повратак после рушења" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:2307 -#, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Шири се у:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:2310 -#, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "Ша&блони:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "Нови фајлови ће имати наставак и истицање према овој поставци" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:2316 -#, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME типови" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Побољшања кôда за приказ стабла; преглед кôда и чишћење" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:2319 -#, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "&Врати на подразумевано" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Првобитни CSS уређивач" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:2322 -#, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "&Текстови:" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Фина уводна слика за многа издања Quanta-е" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:2325 -#, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Обележавања:" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Превод на дански језик" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:2328 -#, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Слике:" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Део кôда за стари исправљач за PHP4" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:2331 -#, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "С&крипте:" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT ознаке" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:2334 -#, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Подразумевано &кодирање знакова:" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Уводна слика и икона за 3.2" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 -#, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "По&дразумевани DTD:" +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Фајлови са подацима Quanta-е нису пронађени." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:2340 -#, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Опције покретања" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or " +"PATH are not set correctly." +msgstr "" +"Можда сте заборавили да извршите „make install“, или ваше променљиве TDEDIR, " +"TDEDIRS или PATH нису исправно постављене." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:2343 -#, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Уч&итај последње отворене фајлове" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:2346 -#, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Прикажи &уводну слику" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "Фајл %1 не постоји или није препознатљивог MIME типа." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:2349 -#, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Учитај последње отворени &пројекат" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Фајл %1 не постоји.\n" +"Желите ли да га уклоните из листе?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:2352 -#, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Прави резерве сваких" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Сними фајл" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:2355 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минута" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" +msgstr "Желите ли да додате фајл
%1
у пројекат?
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:2358 -#, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Прикажи дијалог за избор DTD-а при учитавању фајлова са &непознатим DTD-ом" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:2361 -#, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Изглед и осећај структурног стабла" +"Шаблоне морате снимати у следећој фасцикли: \n" +"\n" +"%1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:2364 -#, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file.
Check that you " +"have write access to %1.
" msgstr "" -"Користите 0 да бисте искључили аутоматско освежавање структурног древета" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:2367 -#, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Тренутно ажурирање" +"Дошло је до грешке у току прављења шаблонског фајла.
Проверите да ли " +"имате дозволе писања за %1.
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 -#, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Структурно стабло се ажурира после сваког притиска на тастер" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Приказа стабла шаблона" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:2373 -#, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Прикажи затварајуће ознаке" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

The current document is empty...

" +msgstr "

Текући документ је празан...

" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:2376 -#, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Прикажи &празне чворове и групе" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЕ " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:2379 -#, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Поставите на 0 да бисте раширили цело стабло" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " УБА " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Учестаност освежавања (у секундама):" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " С/Ч " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:2385 -#, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "После поновног рашчлањивања рашири стабло до нивоа:" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "П&розор" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:2388 -#, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Кликови на ставке структурног стабла" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect " +"on every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Промене направљене у дијалогу за подешавање прегледа су глобалне и имају " +"ефекта на сваки програм који користи TDEHTML део за приказ веб страна, " +"укључујући и Konqueror." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Изаберите област ознаке" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Подеси Quanta-у" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 -#, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Ништа" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Стил ознака" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 -#, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Пронађи ознаку" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Окружење" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 -#, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Пронађи ознаку и отвори стабло" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Кориснички интерфејс" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:2406 -#, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Лево дугме:" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Рашчлањивач" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:25 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Искачући мени" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Скраћенице" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:2412 -#, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Двоклик:" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Лин.: %1 Кол.: %2" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:2415 -#, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Средње дугме:" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Отвори фајл: %1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:2418 -#, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Десно дугме:" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Отвори фајл: ниједан" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Иди на крај ознаке" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Додај посматрање: „%1“" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2436 -#, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Наводници атрибута:" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Постави вредност за „%1“" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:2439 -#, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Двоструки наводници" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Прекини када „%1“..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:2442 -#, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Једноструки наводници" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Не могу да учитам траке са алатима из архиве.\n" +"Проверите да ли имена фајлова унутар архиве почињу именом архиве." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:2445 -#, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Слова ознаке:" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar.
Check that you " +"have write permissions for
%2.

This might happen if you " +"tried save to save a global toolbar as a simple user. Use Save As or " +"Toolbars->Save Toolbars->Save as Local Toolbar in this case.
" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при снимању траке %1.
Проверите да ли имате " +"дозволе за писање у
%2.

Ово се можда десило ако сте " +"покушали да снимит глобалну траку као обичан корисник. У том случају " +"употребите Сними као или Траке са алатима->Сними траке са алатима-" +">Сними као локалну траку са алатима.
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:2448 -#, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Слова атрибута:" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Грешка у снимању траке са алатима" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 -#, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Подразумевана слова" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Сними траку са алатима" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 -#, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Мала слова" +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder:

%1" +msgstr "" +"Траке са алатима морате снимати у следећој фасцикли:

%1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 -#, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Велика слова" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Нова трака са алатима" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:2460 -#, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Аутоматски &затварај опционе ознаке" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Унесите име траке са алатима:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:2472 -#, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Аутоматски зат&варај неједноструке и неопционе ознаке" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Корисник_%1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:2475 -#, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "Аутоматски аж&урирај отварајућу/затварајућу ознаку" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Уклони траку са алатима" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2478 -#, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Користи &аутоматско довршавање" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Пошаљи траку са алатима" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:2481 -#, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Аутоматска &замена акцентованих знакова" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Пошаљи траку са алатима е-поштом" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:2484 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:2740 msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, акцентовани знаци, као á" -", аутоматски ће бити замењени својим unicode нотацијама, за претходни пример то " -"је &#225;." -"
\n" -"Предлажемо да не укључујете ову опцију и користите unicode или локално кодирање " -"за своје документе." - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 -#, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Подеси прикључак" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 -#, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Провери прикључак" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Опције прикључка" +"Здраво,\n" +" Ово је трака алата Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Забављајте се.\n" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Име прикључка какво се појављује у менију Прикључци." +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Садржај:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Трака алата Quanta-е Plus" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Тачна локација прикључка. Ако није постављена, користи се подешавање глобалних " -"путања за претрагу." +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "Није наведена одредишна адреса./n Слање је прекинуто." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Извршни фајл прикључка или име библиотеке (са наставком)." +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Грешка при слању е-поруке" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Име фајла:" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Преименуј траку са алатима" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 -#, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Излазни прозор:" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Унесите ново име:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Део само за читање" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Промени текући DTD." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Улаз:" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Уреди DTD" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 -#, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Текући фајл" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Изаберите DTD:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 -#, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Путања текућег фајла" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Направи нови опис DTEP-а" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 -#, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Пројектна фасцикла" +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Учитај опис DTEP-а са диска" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Уреди прикључке" +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it " +"is removed?" +msgstr "" +"Трака са алатима %1/ је нова и није снимљена. Желите ли да је " +"снимите пре уклањања?" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Путање за претрагу:" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Трака са алатима %1 је измењена. Желите ли да је снимите пре " +"уклањања?" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Изаберите DTEP директоријум" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Исправан" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Пошаљи DTD" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Локација" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Пошаљи DTEP е-поштом" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Име фајла" +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition " +"tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Здраво,\n" +" Ово је архива DTEP дефиниције Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Забављајте се.\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Излазни прозор" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "DTD Quanta-е Plus" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 -#, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Подеси..." +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Кôд се може форматирати само у приказу извора." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Дијалог својстава документа је само за HTML и XHTML." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2584 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Ур&еди потпројекте" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Желите ли да прегледате качење?" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2587 -#, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "Задата&к:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Укључи брзо качење" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2590 -#, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Потпро&јекат:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Преглед" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2593 -#, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Улога:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Не прегледај" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2596 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Е-пошта:" +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Фајл мора бити снимљен пре спољног прегледа.\n" +"Желите ли да га снимите и прегледате?" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2602 -#, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Подешавања директоријума" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Сними пре прегледа" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Директоријум шаблона:" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Непозната ознака: %1" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Директоријум трака са алатима:" +#: src/quanta.cpp:4533 +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "" +"Уређивач CSS-а се овде не може позвати.\n" +"Покушајте да га позовете на језичку или на одељку стила." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Главни директоријум:" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Е-поштанска веза (mailto)" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Извори пројекта" +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Генериши листу" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Додај локалне или удаљене фајлове" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"Структура табеле је неисправна. Највероватније сте заборавили да затворите " +"неке ознаке." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2629 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:175 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "&Користи wget за преузимање фајлова са сајта" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2638 +#: data/toolbars/schema/documentation.toolbar:4 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:103 src/quanta.cpp:5278 +#: src/quanta_init.cpp:184 src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Подешавања сервера" +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2641 -#, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Протокол: " +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Прибележи документ" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Уређивач атрибута" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Локално" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Пројекат" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2653 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Домаћин:" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Структура документа" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2656 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Скрипте" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Убаци фајлове из" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Поруке" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2662 -#, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Укључени фајлови:" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Проблеми" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2665 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Забелешке" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Убаци фајлове помоћу следеће &маске:" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Лин.: 00000 Кол.: 000" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2671 -#, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Убаци са&мо означавајуће фајлове, скрипте и слике" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Прозор за поруке..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2674 -#, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Додај фајлове..." +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Забележи..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "Д&одај фасциклу..." +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Уреди текућу ознаку..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Очисти листу" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Изабери област текуће ознаке" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Догађај:" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "&Рашири скраћеницу" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Акција:" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Пр&ијави грешку..." -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "Аргумент 1:" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Са&вет дана" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "Аргумент 2:" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Затвори друге језичке" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2695 -#, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "Аргумент 3:" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Отвори / отвори скорашњи" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Аргумент 4:" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Затвори све" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2701 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "&Укључи акције догађаја" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Сними све..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Подешени догађаји" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Поново &учитај" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Сними као локални шаблон..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2713 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Догађај" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Сними избор у локални шаблонски фајл..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Акција" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Пронађи у фајловима..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Аргумент 1" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Контекстна помоћ..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Аргумент 2" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "&Атрибути ознака..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Аргумент 3" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "Про&мени DTD..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Аргумент 4" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Уреди подешавања DTD-а..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Опције пројекта" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "Уч&итај и конвертуј DTD..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2743 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Име пројекта:" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Учитај DTD е&нтитете..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2746 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Фасцикла ша&блона:" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "&Учитај DTD пакет (DTEP)..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Фасцикла &трака са алатима:" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Пошаљи DTD пакет (DTEP) &е-поштом..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Аутор:" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Преузми DTD пакет (DTEP)..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "&Е-пошта:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Подразумевана подешавања пројекта" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Окачи DTD пакет (DTEP)..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2764 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Подразумевани &приказ:" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Својства документа" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Подразумевано &кодирање:" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "Ф&орматирај XML кôд" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2773 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "&Искључи из пројекта:" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Конвер&туј величину слова ознака и атрибута..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2776 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Ис&кључи фајлове наведене у .cvsignore" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "Уређивач &извора" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
\n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Фајлови наведени у фајловима .cvsignore неће се појављивати у стаблу " -"пројекта, нити ће бити приказани при поновном скенирању фасцикле пројекта или " -"качењу пројекта. Фајлови који се поклапају са ставкама у .cvsignore " -"а који су већ присутни у пројекту биће уклоњени из пројекта, али не и са диска." -"
\n" -"Напомена: Ова могућност ради само за локалне пројекте." +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "VPL уређи&вач" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2783 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Исправљач" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Уређивачи и&звора и VPL-а" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2786 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Исп&рављач:" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "&Поново учитај преглед" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Опције" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Претходни фајл" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Памти &тачке прелома кроз сесију" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Следећи фајл" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Памти надгледања кроз сесију" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Подеси &акције..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Користи трајне &маркере" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Подеси &преглед..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2801 -#, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "&Користи префикс за преглед:" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Учитај &пројектну траку са алатима" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Префикс:" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Учитај &глобалну траку са алатима..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2810 -#, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Подразумевани DTD:" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Учитај &локалну траку са алатима..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Подразумевано кôдирање:" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Сними као &локалну траку са алатима..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Убаци &локалне шаблоне" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Сними као &пројектну траку са алатима..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2819 -#, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Убаци &глобалне шаблоне" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Нова корисничка трака са алатима..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Користи &префикс прегледа" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Уклони корисничку траку са алатима..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Преиме&нуј корисничку траку са алатима..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Пошаљи траку са алатима &е-поштом..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Окачи профил" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Окачи траку са алатима..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Домаћин:" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&Преузми траку са алатима..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Корисник:" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Паметно убацивање ознака" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Путања:" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Прикажи DTD траку" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 -#, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Име про&фила:" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Сакриј DTD траку" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Користи као &подразумевани профил" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Доврши текст" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Лозинка:" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Савети за довршавање" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "П&орт:" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Окачи..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Складишти лозинку на диск" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Обриши фајл" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "Чувај лозинку у фалу. ОПАСНО! Прочитајте „Шта је ово?“." +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Окачи отворене пројектне фајлове..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
\n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
" -msgstr "" -"Ако попуните ову кућицу, лозинка ће бити снимљена у локалном " -"конфигурационом фајлу Quanta-е, тако да сваки пут када покренете Quanta-у и " -"учитате овај пројекат, лозинка ће бити учитана и нећете морати да је уносите. " -"Иако само ви можете читати тај локални фајл и лозинка је замућена, снимање " -"лозинке у фајл је увек безбедносни ризик. Користите ову опцију на своју " -"одговорност." -"
\n" -"Напомена: Због безбедносних разлога лозинка се не чува у фајлу пројекта, " -"те премештањем пројектних фајлова на други рачунар или качењем пројекта на " -"сервер нећете преместити/окачити и лозинку на ту локацију.
" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Преглед" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "П&ротокол:" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Преглед без оквира" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Покрени" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Прикажи пом&оћу Konqueror-а" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Командна линија wget-а:" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Прикажи помоћ&у Lynx-а" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Уређивач табеле..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Брза листа..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Протокол:" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Боја..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Извор сајта:" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "Е-пошта..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 -#, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Окачи пројектне фајлове" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Друга ознака..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2899 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нови..." - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Настави" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2914 -#, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Чувај лозинке у меморији" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Чаробњак за оквире..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Изврни" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Пренеси HTML &цитиран" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2923 -#, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "&Сажми све" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Пренеси URL &кодиран" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2926 -#, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "&Ажурирај све" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Убаци CSS..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2929 +#: dialogs/specialchardialogs.ui:16 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Ово ће учинити да изгледа да су сви фајлови већ окачени" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Убаци специјалан знак" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2932 -#, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Измењени" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Поврати фајл" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "&Рашири све" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:

Original file: %1
Original file size: %2
Original file last modified on: " +"%3

Backup file size: %4
Backup created on: %5

" +msgstr "" +"Пронађена је резервна копија фајла:

Оригинални фајл: %1
Величина оригиналног фајла: %2
Последња измена оригиналног " +"фајла: %3

Величина резервног фајла: %4
Резервни фајл " +"је направљен: %5

" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Избор:" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Поврати фајл из резерве" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Сви" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "&Не враћај фајл из резерве" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Означи изабране фајлове као окачене уместо стварног качења" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Нисам успео да испитам покренуте примерке Quanta-е." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Текући: [ниједан]" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "" +"разни дијалози засновани на скриптама, укључујући дијалог за брзо покретање" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Укупно:" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "провера HTML синтаксе" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2953 -#, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MojDijalog" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "поређење фајлова према садржају" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Напредак:" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Контролни центар (tdebase)" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Додај нове фајлове у пројекат" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "преглед подешавања прегледача" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2968 -#, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "&Сажми све" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "тражење и замена у фајловима" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Подразумевани профил:" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "Исправљање XSLT-а" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2989 -#, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Уреди профиле" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "уређивање HTML мапа слике" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Прикажи &стабло за сваки профил" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "провера исправности веза" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:3001 -#, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Релативна путања фасцикле потпројекта унутар пројекта." +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "Прикључак за управљање CVS-ом" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
- %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
- %1 [%2] - %3 неће бити доступно;" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:3007 -#, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Направи нови потпројекат" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "интегрисано управљање CVS-ом" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:3010 -#, no-c-format +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:
" +msgstr "Недостају неки програми потребни за пуну функционалност:
" + +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

Please verify the package contents.
" msgstr "" -"Попуните ово ако желите да направите нови потпројекат са горе унесеним " -"подацима." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:3013 -#, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Поштанска листа:" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Недостајући програми" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:3016 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:11 dialogs/actionconfigdialogs.ui:397 +#: src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Ви сте:" +msgid "Tag" +msgstr "Ознака" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 -#, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Изаберите ваш идентитет са листе чланова." +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Атрибути за <%1>" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3022 -#, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Ч&ланови тима" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[измењен]" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Надимак" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "VPL режим тренутно не подржава текући DTD: %1" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:3037 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Не могу да убацим ознаку: неисправна локација." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Улога" +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Фајл „%1“ је измењен.\n" +"Желите ли да га снимите?" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Задатак" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Затвори &друге језичке" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Потпројекат" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Затвори &све" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:3052 -#, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Постави за &себе" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Окачи фајл" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 -#, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Сними као шаблон" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "О&бриши фајл" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Пренеси специјално" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Пребаци на" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 -#, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "Спољ&ашњи преглед" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Неименовано%1" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Пројекат" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 -#: rc.cpp:3076 -#, no-c-format -msgid "Too&lbars" -msgstr "&Траке са алатима" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta-ине информације о фајлу" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 -#: rc.cpp:3079 -#, no-c-format -msgid "&Load Toolbars" -msgstr "&Учитај траке са алатима" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Број линија: %1" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 -#: rc.cpp:3082 -#, no-c-format -msgid "&Save Toolbars" -msgstr "&Сними траке са алатима" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Број укључених слика: %1" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 -#: rc.cpp:3085 -#, no-c-format -msgid "&DTD" -msgstr "&DTD" +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Величина укључених слика: %1 бајтова" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 -#: rc.cpp:3088 -#, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "&Ознаке" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Укупна величина, заједно са сликама: %1 бајтова" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 -#: rc.cpp:3091 -#, no-c-format -msgid "Plu&gins" -msgstr "&Прикључци" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Величина слике: %1 x %2" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 -#: rc.cpp:3094 +#: scripts/docbook_table.kmdr:116 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#: treeviews/fileinfodlg.ui:80 #, no-c-format -msgid "T&ools" -msgstr "&Алати" +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 -#: rc.cpp:3106 +#: plugins/plugineditor.ui:57 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "Editor Toolbar" -msgstr "Трака за уређивање" +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 -#: rc.cpp:3109 -#, no-c-format -msgid "Plugins Toolbar" -msgstr "Трака за прикључке" +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Друго..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "Navigation Toolbar" -msgstr "Трака за навигацију" +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Отвори &помоћу..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Исправи" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Отвори &помоћу..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 -#: rc.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "Сесија" +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Премести овде" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 -#: rc.cpp:3121 -#, no-c-format -msgid "&Execution" -msgstr "&Извршавање" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Копирај овде" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Преломне тачке" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Повежи овде" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "&Variables" -msgstr "Пр&оменљиве" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Откажи" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 -#: rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "&Profiler" -msgstr "&Профајлер" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists.
Do you want to overwrite it?
" +msgstr "Фајл %1 већ постоји.
Желите ли да га пребришете?
" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 -#: rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "Исправљачка трака" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Направи фајл шаблона сајта" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 -#: rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "Project Toolbar" -msgstr "Пројектна трака" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Шаблони би требало да се снимају у локалну или пројектну фасциклу шаблона." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Инсталација Gubed-а v0.1" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Тренутно можете правити шаблоне сајта само из локалних фасцикли." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Циљни директоријум:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Неподржана могућност" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Име архиве:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball.
Check " +"that you can read the files from %1, you have write access to %2 and that you have enough free space in your temporary folder.
" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при прављењу архиве шаблона сајта.
Проверите да ли " +"можете да читате фајлове у %1, имате дозволе писања за %2 и " +"имате довољно простора у привременој фасцикли.
" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Изаберите архиву која садржи Gubed (формат .tar.bz2)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Направи нову фасциклу" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Циљни директоријум (пример /var/www)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Име фасцикле:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Покрени сервер пошто се инсталација заврши" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Направи нови фајл" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3160 +#: plugins/pluginconfig.ui:165 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Име фајла:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." msgstr "" -"Ако је попуњено сервер ће радити у позадини пошто се инсталација заврши" +"Не могу да направим фајл %1, јер истоимени већ постоји." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3163 -#, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Прикажи дневник инсталације" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Грешка при прављењу фајла" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Испразните ово ако не желите да видите дневник инсталације. Дневник може " -"пружити важне информације у случају неуспеха инсталације." +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Пројектна документација" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Покрени инсталацију" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Преузми документацију..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Чаробњак за листе у Docbook-у" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3178 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да откажете прављење листе или процедуре. Никаква акција " -"неће бити извршена." +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Убаци &ознаку" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Притисните ово дугме да направите изабрану листу или процедуру." +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "&Затвори" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Опције листе" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Убаци у пројекат..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Изаберите или унесите у овај обртач број уноса у листи или корака које би " -"чаробњак требало да направи. После употребе чаробњака, можете ручно уклонити " -"или додати још уноса или корака." +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "&Преименуј" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Број уноса у листи или корака:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
    \n" -"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
  • \n" -"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
  • \n" -"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" -"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Изаберите тип листе:\n" -"
    \n" -"
  • листа променљивих: листа са два одељка за сваку ставку, појам и " -"дефиниција.
  • \n" -"
  • листа по ставкама: листа која се користи када редослед ставки није " -"битан.
  • \n" -"
  • уређена листа: листа која се користи када је редослед ставки битан " -"(нпр. листа жеља по реду приоритета). Не користите уређену листу за опис корака " -"потребних за неку акцију.
  • \n" -"
  • процедура: листа уређеног низа корака, који описују читаоцу како да " -"изврши неки задатак. Касније можете додати подкораке.
  • \n" -"
\n" -"
" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "Ф&асцикла..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3210 -#, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Тип листе" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Фајл..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3213 -#, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&процедура" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Нова фасцикла &највишег нивоа..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3216 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите процедуру. Процедура је уређени низ корака " -"који описују како извршити неки задатак. Можете додати угњеждене подкораке.\n" -"\n" -"Ево једног примера процедуре:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Први корак.\n" -"\n" -"Други корак.\n" -"\n" -"Први подкорак другог корака.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Додај фасциклу на &врх" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3233 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "листа по &ставкама" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Направи шаблон &сајта..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3236 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите листу по ставкама, која се користи кад " -"редослед ставки није битан.\n" -"\n" -"Ево једног примера листе по ставкама:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Прва ставка.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Друга ставка.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "Направи &нови" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3253 -#, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "&уређена листа" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "Промени &алијас..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3256 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите уређену листу. Она се користи када је " -"редослед ставки битан. Број ће бити додељен свакој ставки, редом, почев од 1.\n" -"\n" -"Ево примера уређене листе:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Прва ставка.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Друга ставка.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Стабло фајлова" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3273 -#, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "листа &променљивих" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Корена фасцикла" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3276 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите листу променљивих. Листа променљивих је листа " -"са два одељка за сваку ставку: појам (ознака ) и дефиниција (ознака " -"). За означавање сваког уноса, користи се ознака .\n" -"\n" -"Ево примера листе променљивих:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Појам\n" -"Текст дефиниције.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домаћа фасцикла" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3290 -#, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta-ин генератор информација о скрипти" +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Уклони са &врха" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3293 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Унесите информације" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Постави алијас" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3296 -#, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Попуните сва поља" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Алтернативно име фасцикле:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3299 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Име скрипте:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 је већ ставка највишег нивоа." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3302 -#, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Унесите име скрипте са наставком" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Изаберите локалну или удаљену фасциклу" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3305 -#, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "О скрипти:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3308 -#, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Може се форматирати помоћу XHTML ознака" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Промени алијас" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3311 -#, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Основна фасцикла документације" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3314 -#, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Локација вашег најновијег фајла на вебу" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Пројектни фајлови" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3317 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:128 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Аутор скрипте:" +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3320 -#, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Лиценца скрипте:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Када је измењено" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3323 -#, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Изаберите директоријум у који треба записати .info фајл" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Никад" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3326 -#, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Потврди" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: rc.cpp:3329 -#, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Учитај траку са алатима" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3332 -#, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Окачи фајл..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3335 -#, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Јавно власништво" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "&Брзо качење фајла" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Друго" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&Уклони из пројекта" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3341 -#, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Ако је друго, укључи у о" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "&Статус качења" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3344 -#, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Уређивач/извршавач:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&Окачи фасциклу..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3347 -#, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Е-адреса аутора:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "&Брзо качење фасцикле" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3350 -#, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Веб адреса:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Осно&вна фасцикла документације" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3353 -#, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Број верзије:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Поново скен&ирај пројектну фасциклу..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3356 -#, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Својства &пројекта" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3359 -#, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[локални диск]" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3362 -#, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Нема пројекта" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3365 -#, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove
%1
from the project?
" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните
%1
из пројекта?
" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3368 -#, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Опционо: Уређивач који уместо Quanta-е треба користити за ову скрипту" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Уклони из пројекта" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3371 -#, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +msgid "Global Scripts" +msgstr "Глобалне скрипте" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3374 -#, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +msgid "Local Scripts" +msgstr "Локалне скрипте" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3377 -#, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +msgid "&Description" +msgstr "&Опис" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3380 -#, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "Пок&рени скрипту" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3383 -#, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Опционо: Спољни извршавач програма" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "&Уреди скрипту" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 -#, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Локација скрипте:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Ур&еди у Quanta-и" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3389 -#, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Запиши фајл" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "Уре&ди опис" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3395 -#, no-c-format +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "Додели &акцију" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "Пошаљи &е-поштом..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "О&качи скрипту..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "Пр&еузми скрипту..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Пошаљи скрипту е-поштом" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 msgid "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" -"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" -"
    " -"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" -"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" -"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" -"

" -"Contact Information

\n" -"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"" -"\n" -"

" -"Инфо фајлови предавача Quanta-е Plus

\n" -"

Сврха ових фајлова је да дају програмерима одговарајуће заслуге, изложе " -"информације о лиценцирању и да укратко дају корисницима информације о скриптама " -"и шаблонима. Покушајте овде да урадите неколико ствари.

\n" -"
    " -"
  • Попуните сва поља. Сва су ту са одређеним разлогом.
  • \n" -"
  • Контактирајте одговарајућег одржаваоца скрипти и шаблона Quanta-е или члана " -"нашег тима када имате нова издања да бисмо их укључили. Пошто планирамо да " -"изградимо огромно складиште морамо се овде ослонити на вас.
\n" -"

Додатне информације служе као резерва. Кад год то зажели, корисник може да " -"се кликне на везу да оде на ваш сајт и скине надоградње, документацију или шта " -"му је већ потребно. Хвала вам што нам помажете да од овог направимо изврсну " -"могућност.

\n" -"

" -"Контактне информације

\n" -"

Одржавалац ресурса Quanta-е — (тренутно нико)
" -"Главни програмер — Андрас Мантија (Andras Mantia) amantia@kde.org
" -"Kommander — Михал Рудолф (Michal Rudolf) " -"mrudolf@kdewebdev.org
Вођство пројекта — Ерик Лафун (Eric Laffoon) sequitur@kde.org

\n" -"\n" +"Здраво,\n" +" Ово је архива скрипти Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Забављајте се.\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Брзо покретање" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Скрипта Quanta-е Plus" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3410 -#, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Kommander-ово брзо покретање Quanta-е Plus" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Окачи стабло" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3413 -#, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Schema:" +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "Линија %1: %2 није могуће дете од %3.\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3416 -#, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Област тела" +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Линија %1, колона %2: Недостаје затварајућа ознака за %3." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3419 -#, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "PHP &укључивање подножја:" +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Линија %1, колона %2: %3 није део од %4." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3422 -#, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "PHP укључивање заглавља:" +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "Празна ознака" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3425 -#, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "&Прикажи DTD" +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Линија %1, колона %2: Недостаје отварајућа ознака за %3." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3428 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 прелазни" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Сви присутни DTEP-ови" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3431 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 строги" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Прикажи групе за" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3434 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 скуп оквира" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Поново рашчлани" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3437 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 прелазни" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Отвори подстабла" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3440 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 строги" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Затвори подстабла" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3443 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 скуп оквира" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Прати курсор" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3446 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 основни" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Пронађи ознаку" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3449 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Пронађи ознаку и отвори стабло" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:3452 -#, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Област &главе" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "ништа" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3455 -#, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "CVS ознака у &коментару" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Име атрибута" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:3458 -#, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Метааутор:" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Родитељске ознаке" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:3461 -#, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Скуп метазнакова:" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Именски простор" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:3464 -#, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "Област &стила" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "префикс" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:3467 +#: data/toolbars/schema/attributes.toolbar:4 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:3470 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Име чвора" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:3473 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Обриши ознаку" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3476 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Обриши само текућу ознаку." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:3479 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Обриши текућу ознаку и сву њену децу." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:3482 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Текућа ознака: %1" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:3485 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Текућа ознака: текст" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:3488 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Текућа ознака: коментар" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:3491 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Текућа ознака:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:3494 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Убаци као &текст" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:3497 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Убаци &везу до фајла" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:3500 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Нов документ заснован на овоме" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3503 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Извуци шаблон сајта у..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:3506 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Исечак текста" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:3509 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Бинарни фајл" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:3512 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Шаблон документа" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:3515 -#, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Шаблон сајта" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:3518 -#, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Пошаљи &е-поштом..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:3521 -#, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Окачи шаблон..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:3524 -#, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова фасцикла..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:3527 -#, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Преузми шаблон..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:3530 -#, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3533 -#, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Глобални шаблони" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:3536 -#, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Локални шаблони" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:3539 -#, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Пројектни шаблони" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:3542 -#, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Направи нову шаблонску фасциклу" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:3545 -#, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Наследи родитељске атрибуте (ништа)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:3548 -#, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Наследи родитељске атрибуте (%1)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:3551 -#, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 " +"folder." +msgstr "" +"Грешка приликом прављења нове фасцикле.\n" +"Можда немате дозволе писања за фасциклу %1." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:3554 -#, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "ограничи на 8, раздвојено запетама" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Сними избор као шаблонски фајл:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:3557 -#, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Основни директоријум:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1.
Check if you have rights to write " +"there or that your connection is working.
" +msgstr "" +"Нисам могао да пишем у фајл %1.
Проверите да ли имате дозволе " +"за писање тами и да ли вам веза ради.
" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:3560 -#, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "&Мета Quanta" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta-ин шаблон" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:3563 -#, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Мета &кључне речи:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Желите ли заиста да обришете фасциклу \n" +"%1 ?\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:3566 -#, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "По&везани опис стила:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Желите ли заиста да обришете фајл \n" +"%1 ?\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:3572 -#, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "О&бласт Javascript-а" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Пошаљи шаблон е-поштом" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta-ин TDE XML проверавач" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Здраво,\n" +" Ово је шаблонска архива Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Забављајте се.\n" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 -#, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Овери" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Шаблон Quanta-е Plus" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3590 -#, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Тек&ућа радна фасцикла" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Циљна фасцикла" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 -#, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Други фасцикла:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your " +"main project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Извукли сте шаблон сајта у фасциклу која није под главном пројектном " +"фасциклом.\n" +"Желите ли да копирате фасциклу у главну пројектну фасциклу?" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt — Примени Dreamweaver шаблон" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Копирај фасциклу" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3608 -#, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Пуна путања пројекта:" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3611 -#, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Прикажи исправљачке поруке" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3614 -#, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Не копирај" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3623 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
Check that you have write permission for %2 and that there is " +"enough free space in your temporary folder.
" msgstr "" -"Скрипта dwt ће применти стварне Dreamweaver шаблоне на све ваше пројектне " -"фајлове. Само унесите ПУНУ пројектну путању и наведите где се скрипта dwt.pl " -"може наћи." +"Дошло је до грешке при извлачењу фајла %1 са шаблоном сајта." +"
Проверите да ли имате дозволе писања за %2 и да ли има довољно " +"места у привременој фасцикли.
" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Docbook Image Wizard" -msgstr "Чаробњак за слике у Docbook-у" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3632 -#, no-c-format +#: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " -"performed." +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Притисните ово дугме да откажете прављење обележавања слике. Никаква акција " -"неће бити извршена." +"Дошло је до грешке са преузетим фајлом DTEP архиве. Могући узроци су " +"оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3635 -#, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "&У реду" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталацији DTEP-а" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the image markup." -msgstr "Притисните ово дугме да направите обележавање слике." +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Желите ли да учитате новопреузету траку са алатима?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3641 -#, no-c-format +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"\n" -"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" -"
    \n" -"
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" -"
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " -"inside the flow of text or table entry.
  • \n" -"
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " -"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
  • " -"\n" -"
\n" -"
" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"\n" -"Изаберите тип обележавања за омотавање слике:\n" -"
    \n" -"
  • снимак екрана: користи се за снимке екрана.
  • \n" -"
  • медијски објекат: користи се за све врсте слика које нису " -"представљене у току текста или уносу табеле.
  • \n" -"
  • медијски објекат у линији: користи се за слике које су представљене " -"у средини тока текста, или у уносу табеле. Користите „медијски објекат“ за све " -"остале слике.
  • \n" -"
\n" -"
" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3651 -#, no-c-format -msgid "Wrapper Type" -msgstr "Тип омотача" +"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве траке са алатима. Могући " +"узроци су оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3654 -#, no-c-format -msgid "&screenshot" -msgstr "&снимак екрана" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталацији траке са алатом" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3657 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " -"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " -"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " -"mediaobject to separate the image from the text." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите облележавање потребно за снимак екрана. " -"Обележавање снимка екрана садржи обележавање медијског објекта. Користите само " -"за снимке екрана. Остале слике треба да користе „медијски објекат у линији“ ако " -"су усред текста, или „медијски објекат“ ако их треба издвојити из текста." +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Желите ли да отворите новопреузети шаблон?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3660 -#, no-c-format -msgid "&mediaobject" -msgstr "&медијски објекат" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Отвори шаблон" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3663 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " -"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " -"text.\" box, to add text description for the image." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите неопходно обележавање за слику изван " -"нормалног тока текста. Попуните кућицу „Направи натпис, користећи текст описа " -"слике“ да додате текстуални опис слици." +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Дошло је до грешке са преузетим шаблонским фајлом." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3666 -#, no-c-format -msgid "i&nlinemediaobject" -msgstr "медијски објекат у &линији" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталацији шаблона" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3669 -#, no-c-format +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " -"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " -"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " -"images, such as icons." +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите потребно обележавање за слику унутар " -"нормалног тока текста. Требало би да користите ову опцију за слике унутар уноса " -"у табели (ознака „entry“) или пасуса (ознака „para“). Ова опција је посебно " -"погодна за мале слике, нпр. иконе." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "Image Options" -msgstr "Опције слике" +"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве скрипте. Могући узроци су " +"оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3675 -#, no-c-format -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталацији скрипте" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "CGM-BINARY" -msgstr "CGM-BINARY" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталирању документације" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3681 -#, no-c-format -msgid "CGM-CHAR" -msgstr "CGM-CHAR" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Пре снимања документа" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3684 -#, no-c-format -msgid "CGM-CLEAR" -msgstr "CGM-CLEAR" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "После снимања документа" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3687 -#, no-c-format -msgid "DITROFF" -msgstr "DITROFF" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "После отварања документа" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3690 -#, no-c-format -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Пре затварања документа" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3693 -#, no-c-format -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "После затварања документа" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3696 -#, no-c-format -msgid "EQN" -msgstr "EQN" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "После отварања пројекта" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3699 -#, no-c-format -msgid "FAX" -msgstr "FAX" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Пре затварања пројекта" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3702 -#, no-c-format -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "После затварања пројекта" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "GIF87a" -msgstr "GIF87a" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Окачи захтевано" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3708 -#, no-c-format -msgid "GIF89a" -msgstr "GIF89a" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Пре слања документа" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3711 -#, no-c-format -msgid "IGES" -msgstr "IGES" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "После слања документа" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3714 -#, no-c-format -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "После додавања у пројекат" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3717 -#, no-c-format -msgid "JPG" -msgstr "JPG" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "После уклањања из пројекта" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3720 -#, no-c-format -msgid "linespecific" -msgstr "linespecific" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "После предаје у CVS" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3723 -#, no-c-format -msgid "PCX" -msgstr "PCX" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "После ажурирања из CVS-а" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3726 -#, no-c-format -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "После премештања фајла унутар пројекта" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3729 -#, no-c-format -msgid "PIC" -msgstr "PIC" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Покретање Quanta-е" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3732 -#, no-c-format -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Излазак из Quanta-е" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3735 -#, no-c-format -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Пошаљи е-пошту" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3738 -#, no-c-format -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Забележи догађај" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3741 -#, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Скриптована акција" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "SWF" -msgstr "SWF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3747 -#, no-c-format -msgid "TBL" -msgstr "TBL" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3750 -#, no-c-format -msgid "TEX" -msgstr "TEX" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3753 -#, no-c-format -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3756 -#, no-c-format -msgid "WMF" -msgstr "WMF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3759 -#, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Нескриптована акција" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 -#, no-c-format +#: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." +"An internal action (%1) associated with an event (%2) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Изаберите овде формат слике. Назив формата слике обично одговара наставку фајла " -"слике, нпр .png за PNG слику, .jpg за JPG, итд." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3765 -#, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Направи натпис, &користећи текст описа слике" +"Биће извршена унутрашња акција (%1) придружена догађају (%2). Желите ли да дозволите извршавање ове акције?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3768 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу да додате натпис слици. Текст натписа ће се појавити испод " -"слике, омогућавајући вама да уведете објашњење или објасните слику." +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Догађајем окинут" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3771 -#, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Опис слике." +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Изврши" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 -#, no-c-format +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." +"An external action (%1) associated with an event (%2) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Унесите овде опис слике. На пример, снима екрана са дијалогом за подешавање " -"може се описати као „Дијалог за подешавање“. Овај текст ће се користити за " -"натпис ако је доња кућица попуњена." +"Биће извршена спољашња акција (%1) придружена догађају (%2). Желите ли да дозволите извршавање ове акције?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3777 -#, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Тип слике:" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Слање је започето" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3783 -#, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Име фајла слике:" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Управо ћу окачити документ" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" -"Унесите овде име фајла слике, укључујући и наставак (.png, .jpg, итд.) Унесите " -"само име фајла, не и његову локацију (путању). Фајлови слика би требало да се " -"налазе у истој фасцикли као и DocBook извори." +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Документ је окачен" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3789 -#, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "slika.png" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Документ је премештен" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3795 -#, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Опис слике:" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Документ је снимљен" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3801 -#, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy од Kommander-а" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Управо ћу снимити документ" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3804 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Документ је отворен" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3807 -#, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Не-Tidy опције" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Документ је затворен" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3810 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Напомена: Ово неће добро радити ако је покренуто \n" -"више примерака Quanta-е." +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Управо ћу затворити документ" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3814 -#, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "Користи DCOP да би послао активну страну из Quanta-е у Tidy" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Пројекат је отворен" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3817 -#, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Путања до tidy-ја (обавезно):" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Пројекат је затворен" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3820 -#, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Читај из фајла уместо са стд.ул.:" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Управо ћу затворити пројекат" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3823 -#, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Пиши грешке у фајл уместо на стд.гр.:" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Документ је додат у пројекат" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3826 -#, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Користи подешавања из фајла:" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Документ је уклоњен из пројекта" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3829 -#, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Пиши у фајл уместо на стд.из.:" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Документ је предат" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3832 -#, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Измени оригиналне улазне фајлове" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Документ је ажуриран" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3835 -#, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta је покренута" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3838 -#, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Обрађујем директиве" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta се гаси" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3841 -#, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "форсирај XHTML у добро формирани HTML" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Неподржани догађај %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3844 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "Претвори HTML у добро формирани XHTML" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Грешка при руковању догађајем" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3847 -#, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Замени CSS-ом ознаке FONT, NOBR и CENTER" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Бележење у удаљене фајлове није подржано." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3850 -#, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Форсирај ознаке на велика слова" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Бележење у фајлове унутар удаљеног пројекта није подржано." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3853 -#, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Наведи да је улаз добро формирани XML" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" +"Бележење није успело. Проверите да ли имате дозволе писања за %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3856 -#, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Изостави опционе затварајуће ознаке" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Неподржана унутрашња акција догађаја: %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3859 -#, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "Ради додатне провере приступачности :" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "Скриптована акција %1 није пронађена на вашем систему." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3862 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Испиши нумеричке пре него именоване ентитете" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Грешка при извршавању акције" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3865 -#, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Прикажи само грешке" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Неподржана спољашња акција догађаја." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3868 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Преломи текст у колони:" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Непознати тип догађаја." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3871 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "Претвори HTML у добро формирани XML" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Постави &маркер" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3874 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Увуци садржај елемента" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Додај маркер ако га линија нема, у супротном га уклони." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3877 -#, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Избаци елегантне наводнике и ем-црте, итд." +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Очисти &маркер" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3880 -#, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Сузбиј излаз који није неопходан" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Очисти &све маркере" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3883 -#, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Кодирања знакова" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3886 -#, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) користи IBM-858 (CP850+Euro) за улаз, US-ASCII за излаз" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3889 -#, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(raw) испиши вредности изнад 127 без претварања у ентитете" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3892 -#, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) користи UTF-16LE и за улаз и за излаз" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3895 -#, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) користи ISO-8859-1 и за улаз и за излаз" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3898 -#, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) користи Windows-1252 за улаз, US-ASCII за излаз" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3901 -#, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) користи Shift_JIS и за улаз и за излаз" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3904 -#, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) користи UTF-16BE и за улаз и за излаз" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3907 -#, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) користи US-ASCII за излаз, ISO-8859-1 за улаз" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3910 -#, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "постави двословни језички кôд (за будуће потребе)" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3913 -#, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) користи UTF-16 и за улаз и за излаз" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3916 -#, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) користи Big5 и за улаз и за излаз" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3919 -#, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) користи UTF-8 и за улаз и за излаз" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3922 -#, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) користи US-ASCII за излаз, ISO-8859-1 за улаз" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3925 -#, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) користи MacRoman за улаз, US-ASCII за излаз" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3928 -#, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) користи ISO-2022 и за улаз и за излаз" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3931 -#, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Не наводи кодирање" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3934 -#, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "О Tidy-ју" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3937 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"Подешавање конфигурације HTML Tidy-ја\n" -"\n" -"Унутар фајла, користите облик:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"Када се наводи у командној линији, користите облик:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Име\t\t\t\tТип \tМогуће вредности\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 -#, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Обради" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4044 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta-ин XML проверивач" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:4047 -#, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "&Текући фајл" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4050 -#, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Други фајл:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:4053 -#, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Провери према:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:4056 -#, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (унутрашњи)" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:4059 -#, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (спољашњи)" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:4062 -#, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML Schema" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 -#, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG Schema" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:4068 -#, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4074 -#, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C-ова XML Schema" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:4077 -#, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Само пр&овера добро формираног" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:4080 -#, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI дефиниције:" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Уклони све маркере у текућем документу." -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4089 -#, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следећи маркер" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:4098 -#, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Текућа &радна фасцикла у Quanta-и" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Иди на следећи маркер." -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Приказ у &Konqueror-у" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Претходни маркер" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4107 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Табела у DocBook-у" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Иди на претходни маркер." -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:4110 -#, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Табела у DocBook-у" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следећи: %1 — „%2“" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:4113 -#, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "Ид.:" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Претходни: %1 — „%2“" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:4119 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"Cannot create folder
%1.
Check that you have write " +"permission in the parent folder or that the connection to
%2
" +"is valid.
" +msgstr "" +"Не могу да направим фасциклу
%1.
Проверите да ли имате " +"дозволе писања за родитељску фасциклу и да ли је веза до
%2
исправна.
" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линије" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Тип фајла није препознат. Отварањем бинарних фајлова можете збунити Quanta-" +"у.\n" +"Желите ли заиста да отворите овај фајл?" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:4125 -#, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Укључи насловну линију" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Непознати тип" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4134 -#, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" +msgstr "Желите ли да додате
%1
у пројекат?
" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:4137 -#, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Преведи" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Додај у пројекат" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:4143 -#, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Текући фајл" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete
%1
and remove it from the " +"project?
" +msgstr "" +"Желите ли заиста да обришете
%1
и уклоните из пројекта?" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:4146 -#, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Локација фајла:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Обриши и уклони из пројекта" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:4149 -#, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Локација описа стила:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
%1?
" +msgstr "Желите ли заиста да обришете
%1?
" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:4152 -#, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Име излазног фајла:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Обриши фајл или фасциклу" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Чаробњак за табеле у Docbook-у" +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "The \"%1\" script started.\n" +msgstr "Скрипта „%1“ је покренута.\n" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +"There was an error running %1.
Check that you have the %2 executable installed and it is accessible.
" msgstr "" -"Кликните овде да откажете прављење табеле. Никаква акција неће бити извршена." +"Дошло је до грешке при покретању %1.
Проверите да ли је " +"извршни фајл %2 инсталиран и доступан.
" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Кликните на ово дугме да направите табелу или неформалну табелу." +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Скрипта није пронађена" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Опције табеле" +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "The \"%1\" script output:\n" +msgstr "Излаз скрипте „%1“:\n" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 -#, no-c-format +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Скрипта „%1“ је изашла." + +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"The filtering action %1 seems to be locked.
Do you want to " +"terminate it?
" msgstr "" -"Унесите ид. табеле или неформалне табеле. Можете употребити ид. да повежете или " -"референцирате табелу или неформалну табелу другде у документу." +"Изгледа да је акција филтрирања %1 закључана.
Желите ли да је " +"обуставите?
" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 -#, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Број колона:" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Акција не одговара" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." -msgstr "" -"У овом обртачу изаберите или унесите број колона које чаробњак треба да " -"направи." +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Прекини" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 -#, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Ид. табеле:" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Остави да ради" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 -#, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Додај заглавље табеле" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Примени увлачење извора" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу да направите заглавље табеле. Заглавље табеле је прва врста " -"табеле, и има исти број уноса као и остале врсте." +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Копирај DIV подручје" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "ид. табеле" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Исеци DIV подручје" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"У овом обртачу изаберите или унесите број врста које чаробњак треба да направи. " -"После употребе чаробњака, можете уклонити или додати још врста. Да додате још " -"врста, додајте исти број ознака по ознаци као и у остатку табеле." +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Табела..." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Број врста:" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Убаци..." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Наслов табеле:" +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Уклони..." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." -msgstr "" -"Унесите овде наслов табеле. Наслов табеле ће се појавити и у садржају, под " -"„Листа табела“, ако користите TDE-ове алате за DocBook." +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Врста изнад" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Наслов табеле" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Врста испод" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Тип табеле" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Колона лево" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "&табела" +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Колона десно" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Изаберите ову опцију да направите формалну табелу (table)." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:3 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:100 +#: data/toolbars/html/tables.actions:3 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Табела" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&неформална табела" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Врста" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Изаберите ову опцију да направите неформалну табелу (informaltable)." +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Колона" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
    \n" -"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" -"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Изаберите тип табеле:\n" -"
    \n" -"
  • неформална табела: најкоришћенија табела у документацији TDE-а. " -"Неформална табела не садржи наслов, заглавље табеле, нити се наводи у " -"садржају.
  • \n" -"
  • табела: комплетан формални тип табеле, укључује наслов, заглавље и " -"унос у садржају.
  • \n" -"
\n" -"
" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Ћелија" -#: rc.cpp:4246 -msgid "! (!) Exclamation mark" -msgstr "! (!) знак узвика" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Садржај ћелија" -#: rc.cpp:4247 -msgid "\" (") Quotation mark" -msgstr "\" (") наводник" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Стопи изабране ћелије" -#: rc.cpp:4248 -msgid "# (#) Hash mark" -msgstr "# (#) тараба" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Мени траке са алатима" -#: rc.cpp:4249 -msgid "$ ($) Dollar sign" -msgstr "$ ($) долар" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Нова акција..." -#: rc.cpp:4250 -msgid "% (%) Percent sign" -msgstr "% (%) проценат" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Нова трака са алатима..." -#: rc.cpp:4251 -msgid "& (&) Ampersand" -msgstr "& (&) амперсенд" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Преименуј траку са алатима..." -#: rc.cpp:4252 -msgid "' (') Apostrophe" -msgstr "' (') апостроф" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Подеси траке са алатима..." -#: rc.cpp:4253 -msgid "( (() Left parenthesis" -msgstr "( (() лева заграда" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Само иконе" -#: rc.cpp:4254 -msgid ") ()) Right parenthesis" -msgstr ") ()) десна заграда" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Само текст" -#: rc.cpp:4255 -msgid "* (*) Asterisk" -msgstr "* (*) звездица" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Текст поред икона" -#: rc.cpp:4256 -msgid "+ (+) Plus sign" -msgstr "+ (+) плус" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Текст испод икона" -#: rc.cpp:4257 -msgid ", (,) Comma" -msgstr ", (,) запета" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Уклони акцију — %1" -#: rc.cpp:4258 -msgid "- (-) Hyphen" -msgstr "- (-) цртица" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Уреди акцију — %1" -#: rc.cpp:4259 -msgid ". (.) Period" -msgstr ". (.) тачка" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Позиција текста" -#: rc.cpp:4260 -msgid "/ (/) Slash" -msgstr "/ (/) кроз" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните акцију %1?" -#: rc.cpp:4261 -msgid ": (:) Colon" -msgstr ": (:) двотачка" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Заледи" -#: rc.cpp:4262 -msgid "; (;) Semicolon" -msgstr "; (;) тачка-запета" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Усидри" -#: rc.cpp:4263 -msgid "< (<) Less than" -msgstr "< (<) мање од" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Откачи" -#: rc.cpp:4264 -msgid "= (=) Equals sign" -msgstr "= (=) једнако" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Сакриј %1" -#: rc.cpp:4265 -msgid "> (>) Greater than" -msgstr "> (>) веће од" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Прикажи %1" -#: rc.cpp:4266 -msgid "? (?) Question mark" -msgstr "? (?) знак питања" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Затвори овај језичак" -#: rc.cpp:4267 -msgid "@ (@) Commercial at sign" -msgstr "@ (@) комерцијални ет" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "По&врати" -#: rc.cpp:4268 -msgid "[ ([) Left square bracket" -msgstr "[ ([) лева угласта заграда" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Премести" -#: rc.cpp:4269 -msgid "\\ (\) Backslash" -msgstr "\\ (\) обрнуто кроз" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Про&мени величину" -#: rc.cpp:4270 -msgid "] (]) Right square bracket" -msgstr "] (]) десна угласта заграда" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "М&инимизуј" -#: rc.cpp:4271 -msgid "^ (^) Caret" -msgstr "^ (^) капица" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "М&аксимизуј" -#: rc.cpp:4272 -msgid "_ (_) Underscore" -msgstr "_ (_) подвлака" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Максимизуј" -#: rc.cpp:4273 -msgid "` (`) Grave accent" -msgstr "` (`) краткоузлазни акценат" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Минимизуј" -#: rc.cpp:4274 -msgid "{ ({) Left curly brace" -msgstr "{ ({) лева витичаста заграда" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Пр&емести" -#: rc.cpp:4275 -msgid "| (|) Vertical bar" -msgstr "| (|) усправна црта" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Промени величину" -#: rc.cpp:4276 -msgid "} (}) Right curly brace" -msgstr "} (}) десна витичаста заграда" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Откачи" -#: rc.cpp:4277 -msgid "~ (~) Tilde" -msgstr "~ (~) тилда" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Неименовано" -#: rc.cpp:4278 -msgid " ( ) Nonbreaking space" -msgstr " ( ) непреломиви размак" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Преклапање" -#: rc.cpp:4279 -msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" -msgstr "¡ (¡) обрнути знак узвика" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Прикази &алата" -#: rc.cpp:4280 -msgid "¢ (¢) Cent sign" -msgstr "¢ (¢) цент" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Режим MDI" -#: rc.cpp:4281 -msgid "£ (£) Pound sign" -msgstr "£ (£) фунта" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Режим &највишег нивоа" -#: rc.cpp:4282 -msgid "¤ (¤) Currency sign" -msgstr "¤ (¤) валута" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Режим &дечјих оквира" -#: rc.cpp:4283 -msgid "¥ (¥) Yen sign" -msgstr "¥ (¥) јен" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Режим стране са &језичцима" -#: rc.cpp:4284 -msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" -msgstr "¦ (¦) подељена усправна црта" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Р&ежим IDEAl" -#: rc.cpp:4285 -msgid "§ (§) Section sign" -msgstr "§ (§) секција" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Си&дришта алата" -#: rc.cpp:4286 -msgid "¨ (¨) Diaeresis" -msgstr "¨ (¨) умлаут" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Пребаци на горње сидриште" -#: rc.cpp:4287 -msgid "© (©) Copyright" -msgstr "© (©) ауторска права" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Пребаци на лево сидриште" -#: rc.cpp:4288 -msgid "ª (ª) Feminine ordinal" -msgstr "ª (ª) женски редни број" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Пребаци на десно сидриште" -#: rc.cpp:4289 -msgid "« («) Left Pointing Guillemet" -msgstr "« («) леви гиљемо" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Пребаци на доње сидриште" -#: rc.cpp:4290 -msgid "¬ (¬) Not sign" -msgstr "¬ (¬) не" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Претходни приказ алата" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Следећи приказ алата" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Прозор" -#: rc.cpp:4291 -msgid " (­) Soft hyphen" -msgstr " (­) мека цртица" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Откачи" -#: rc.cpp:4292 -msgid "® (®) Registered trademark" -msgstr "® (®) регистрована робна марка" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимизуј" -#: rc.cpp:4293 -msgid "¯ (¯) Macron" -msgstr "¯ (¯) макрон" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизуј" -#: rc.cpp:4294 -msgid "° (°) Degree sign" -msgstr "° (°) степен" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Усидри" -#: rc.cpp:4295 -msgid "± (±) Plus-minus sign" -msgstr "± (±) плус-минус" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Операције" -#: rc.cpp:4296 -msgid "² (²) Superscript 2" -msgstr "² (²) изложилац 2" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Минимизуј све" -#: rc.cpp:4297 -msgid "³ (³) Superscript 3" -msgstr "³ (³) изложилац 3" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Режи&м MDI" -#: rc.cpp:4298 -msgid "´ (´) Acute accent" -msgstr "´ (´) дугоузлазни акценат" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&Поплочај" -#: rc.cpp:4299 -msgid "µ (µ) Micro sign" -msgstr "µ (µ) микро" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Наслажи прозоре" -#: rc.cpp:4300 -msgid "¶ (¶) Paragraph sign" -msgstr "¶ (¶) пасус" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Наслажи &максимизовано" -#: rc.cpp:4301 -msgid "· (·) Middle dot" -msgstr "· (·) средња тачка" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Прошири &усправно" -#: rc.cpp:4302 -msgid "¸ (¸) Cedilla" -msgstr "¸ (¸) цедила" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Прошири &водоравно" -#: rc.cpp:4303 -msgid "¹ (¹) Superscript 1" -msgstr "¹ (¹) изложилац 1" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Поплочај &без преклапања" -#: rc.cpp:4304 -msgid "º (º) Masculine ordinal" -msgstr "º (º) мушки редни број" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Поплочај &преклопљено" -#: rc.cpp:4305 -msgid "» (») Right Pointing Guillemet" -msgstr "» (») десни гиљемо" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Поплочај у&справно" -#: rc.cpp:4306 -msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" -msgstr "¼ (¼) једна четвртина" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Усидри/откачи" -#: rc.cpp:4307 -msgid "½ (½) Fraction one-half" -msgstr "½ (½) једна половина" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Да ли да сними измењене фајлове?" -#: rc.cpp:4308 -msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" -msgstr "¾ (¾) три четвртине" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Следећи фајлови су измењени. Да ли да их снимим?" -#: rc.cpp:4309 -msgid "¿ (¿) Inverted question mark" -msgstr "¿ (¿) обрнути знак питања" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Сними &изабране" -#: rc.cpp:4310 -msgid "À (À) Capital A, grave accent" -msgstr "À (À)" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Сними све изабране фајлове" -#: rc.cpp:4311 -msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" -msgstr "Á (Á)" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Не снимај &ништа" -#: rc.cpp:4312 -msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" -msgstr "Â (Â)" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Одбаци све измене" -#: rc.cpp:4313 -msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" -msgstr "Ã (Ã)" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Отказује акцију" -#: rc.cpp:4314 -msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" -msgstr "Ä (Ä)" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Сними &све" -#: rc.cpp:4315 -msgid "Å (Å) Capital A, ring" -msgstr "Å (Å)" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Снима све измењене фајлове" -#: rc.cpp:4316 -msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" -msgstr "Æ (Æ)" +#: data/toolbars/cfml/cfml.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#: rc.cpp:4317 -msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" -msgstr "Ç (Ç)" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:6 data/toolbars/xml/fonts.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The FONT element allows authors to suggest rudimentary font " +"changes.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент FONT омогућава ауторима да предложе основне измене фонта.\n" +" " -#: rc.cpp:4318 -msgid "È (È) Capital E, grave accent" -msgstr "È (È)" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:13 data/toolbars/xml/fonts.actions:13 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" +" " +msgstr "" +"Овај елемент SIZE=+1 омогућава повећање фонта.\n" +" " -#: rc.cpp:4319 -msgid "É (É) Capital E, acute accent" -msgstr "É (É)" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:19 data/toolbars/xml/fonts.actions:19 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" +" " +msgstr "" +"Овај елемент SIZE=-1 омогућава смањење фонта.\n" +" " -#: rc.cpp:4320 -msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" -msgstr "Ê (Ê)" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:25 data/toolbars/html/style.actions:14 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:53 data/toolbars/xml/fonts.actions:25 +#, no-c-format +msgid "" +"The PRE element allows to view preformatted text.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент PRE омогућава приказ предформатираног текста.\n" +" " -#: rc.cpp:4321 -msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" -msgstr "Ë (Ë)" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:31 data/toolbars/html/style.actions:20 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUB element is used for subscripts.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елемент SUB се користи за индексе.\n" +"
- заједнички атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:4322 -msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" -msgstr "Ì (Ì)" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:38 data/toolbars/html/style.actions:27 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:38 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUP element is used for superscripts.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елемент SUP се користи за изложиоце.\n" +"
- заједнички атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:4323 -msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" -msgstr "Í (Í)" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:45 data/toolbars/html/style.actions:34 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The H1 element defines a level-one heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елемент H1 дефинише наслов првог нивоа.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (водоравно поравнање)\n" +"
- заједнички атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:4324 -msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" -msgstr "Î (Î)" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:53 data/toolbars/html/style.actions:42 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The H2 element defines a level-two heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елемент H2 дефинише наслов другог нивоа.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (водоравно поравнање)\n" +"
- заједнички атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:4325 -msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" -msgstr "Ï (Ï)" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:61 data/toolbars/html/style.actions:50 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The H3 element defines a level-three heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елемент H3 дефинише наслов тређег нивоа.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (водоравно поравнање)\n" +"
- заједнички атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:4326 -msgid "Ð (Ð) Capital eth" -msgstr "Ð (Ð)" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:69 data/toolbars/html/style.actions:58 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:69 +#, no-c-format +msgid "" +"The H4 element defines a level-four heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елемент H4 дефинише наслов четвртог нивоа.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (водоравно поравнање)\n" +"
- заједнички атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:4327 -msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" -msgstr "Ñ (Ñ)" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:77 data/toolbars/html/style.actions:66 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:77 +#, no-c-format +msgid "" +"The H5 element defines a level-five heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елемент H5 дефинише наслов петог нивоа.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (водоравно поравнање)\n" +"
- заједнички атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:4328 -msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" -msgstr "Ò (Ò)" +#: data/toolbars/cfml/forms.toolbar:4 data/toolbars/html/forms.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "Форме" -#: rc.cpp:4329 -msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" -msgstr "Ó (Ó)" +#: data/toolbars/cfml/lists.toolbar:4 data/toolbars/html/lists.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Lists" +msgstr "Листе" -#: rc.cpp:4330 -msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" -msgstr "Ô (Ô)" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:7 data/toolbars/html/standard.actions:7 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елемент B предлаже да се текст учини масним.\n" +"
- заједнички атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:4331 -msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" -msgstr "Õ (Õ)" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:14 +#: data/toolbars/html/standard.actions:14 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елемент I предлаже да се текст учини курзивним.\n" +"
- заједнички атрибути\n" +" " + +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:23 +#: data/toolbars/html/standard.actions:23 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered " +"as underlined text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елемент U, неодобраван у HTML-у 4.0, предлаже да се текст учини " +"подвученим.\n" +"
- заједнички атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:4332 -msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" -msgstr "Ö (Ö)" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:29 +#: data/toolbars/html/standard.actions:29 +#, no-c-format +msgid "" +"The BR element forces a break in the current line of text.\n" +"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" +"
- core attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елемент BR форсира прелом у текућој линији текста.\n" +"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (очисти плутајуће објекте)\n" +"
- заједнички атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:4333 -msgid "× (×) Multiplication" -msgstr "× (×) множење" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:37 +#: data/toolbars/html/standard.actions:37 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елемент P дефинише пасус.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (водоравно поравнање)\n" +"
- заједнички атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:4334 -msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" -msgstr "Ø (Ø)" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:43 +#: data/toolbars/html/standard.actions:43 +#, no-c-format +msgid " " +msgstr " " -#: rc.cpp:4335 -msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" -msgstr "Ù (Ù)" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:44 +#: data/toolbars/html/standard.actions:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Inserting nbsp.\n" +" Non breaking space.\n" +" " +msgstr "" +"Убацује nbsp.\n" +" Непреломиви размак.\n" +" " -#: rc.cpp:4336 -msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" -msgstr "Ú (Ú)" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:51 +#: data/toolbars/html/standard.actions:51 +#, no-c-format +msgid "" +"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another " +"resource, such as an HTML document or a JPEG image.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент A означава сидро (anchor) — хипервезу или " +"одредиште везе.\n" +" Атрибут HREF наводи хипертекстуалну везу до другог ресурса, као " +"што је HTML документ или JPEG слика.\n" +" " -#: rc.cpp:4337 -msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" -msgstr "Û (Û)" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:57 +#: data/toolbars/html/standard.actions:57 data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:19 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMG element specifies an inline image.\n" +" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент IMG наводи слику у линији.\n" +" Захтевани атрибут SRC наводи локацију слике.\n" +" " -#: rc.cpp:4338 -msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" -msgstr "Ü (Ü)" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:63 +#: data/toolbars/html/standard.actions:63 +#, no-c-format +msgid "" +"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" +" While this element is inherently presentational, it can be used " +"structurally as a section divider.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент HR дефинише водоравну линију за визуелне прегледаче.\n" +" Иако је овај елемент најпре презентациони, може се користити и " +"структурално као раздвајач секција.\n" +" " -#: rc.cpp:4339 -msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" -msgstr "Ý (Ý)" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:70 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:41 +#: data/toolbars/html/standard.actions:70 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент !-- --> коментарише текст унутар себе.\n" +" " -#: rc.cpp:4340 -msgid "Þ (Þ) Capital thorn" -msgstr "Þ (Þ)" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:76 +#: data/toolbars/html/standard.actions:76 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=left\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"left.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=left\n" +" предлаже лево водоравно поравнање за садржај поделе.\n" +" " -#: rc.cpp:4341 -msgid "ß (ß) Small Sharp s" -msgstr "ß (ß)" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:83 +#: data/toolbars/html/standard.actions:83 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"center.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=center или CENTER\n" +" предлаже средишње водоравно поравнање за садржај поделе.\n" +" " -#: rc.cpp:4342 -msgid "à (à) Small a, grave accent" -msgstr "à (à)" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:90 +#: data/toolbars/html/standard.actions:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=right\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"right.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=right\n" +" предлаже десно водоравно поравнање за садржај поделе.\n" +" " -#: rc.cpp:4343 -msgid "á (á) Small a, acute accent" -msgstr "á (á)" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:97 +#: data/toolbars/html/standard.actions:97 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=justify\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"justify.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=justify\n" +" предлаже развучено водоравно поравнање за садржај поделе.\n" +" " -#: rc.cpp:4344 -msgid "â (â) Small a, circumflex accent" -msgstr "â (â)" +#: data/toolbars/cfml/standard.toolbar:4 data/toolbars/html/standard.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Стандардно" -#: rc.cpp:4345 -msgid "ã (ã) Small a, tilde" -msgstr "ã (ã)" +#: data/toolbars/cfml/tables.toolbar:4 data/toolbars/html/tables.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Tables" +msgstr "Табеле" -#: rc.cpp:4346 -msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" -msgstr "ä (ä)" +#: data/toolbars/css/css.toolbar:4 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:450 +#, no-c-format +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#: rc.cpp:4347 -msgid "å (å) Small a, ring" -msgstr "å (å)" +#: data/toolbars/debug.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Исправи" -#: rc.cpp:4348 -msgid "æ (æ) Small ae ligature" -msgstr "æ (æ)" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.toolbar:4 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.toolbar:4 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" -#: rc.cpp:4349 -msgid "ç (ç) Small c, cedilla" -msgstr "ç (ç)" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook — UI" -#: rc.cpp:4350 -msgid "è (è) Small e, grave accent" -msgstr "è (è)" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:4 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:4351 -msgid "é (é) Small e, acute accent" -msgstr "é (é)" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:73 +#, no-c-format +msgid "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +msgstr "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" -#: rc.cpp:4352 -msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" -msgstr "ê (ˆ)" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:80 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4353 -msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" -msgstr "ë (ë)" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML алати" -#: rc.cpp:4354 -msgid "ì (ì) Small i, grave accent" -msgstr "ì (ì)" +#: data/toolbars/html/other.toolbar:4 scripts/scriptinfo.kmdr:185 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Друго" -#: rc.cpp:4355 -msgid "í (í) Small i, acute accent" -msgstr "í (í)" +#: data/toolbars/html/other.actions:14 data/toolbars/html/style.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Стил" -#: rc.cpp:4356 -msgid "î (î) Small i, circumflex accent" -msgstr "î (î)" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Препоруке за DocBook за TDE" -#: rc.cpp:4357 -msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" -msgstr "ï (ï)" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Слике у DocBook-у за TDE" -#: rc.cpp:4358 -msgid "ð (ð) Small eth" -msgstr "ð (ð)" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "Листе у DocBook-у за TDE" -#: rc.cpp:4359 -msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" -msgstr "ñ (ñ)" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "Стандард DocBook-а за TDE" -#: rc.cpp:4360 -msgid "ò (ò) Small o, grave accent" -msgstr "ò (ò)" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Табеле у DocBook-у за TDE" -#: rc.cpp:4361 -msgid "ó (ó) Small o, acute accent" -msgstr "ó (ó)" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Елементи UI-ја" -#: rc.cpp:4362 -msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" -msgstr "ô (ô)" +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Алати" -#: rc.cpp:4363 -msgid "õ (õ) Small o, tilde" -msgstr "õ (õ)" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "complexType" +msgstr "complexType" -#: rc.cpp:4364 -msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" -msgstr "ö (ö)" +#: data/toolbars/schema/facets.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Facets" +msgstr "Површине" -#: rc.cpp:4365 -msgid "÷ (÷) Division" -msgstr "÷ (÷) дељење" +#: data/toolbars/schema/misc.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Misc." +msgstr "Разно" -#: rc.cpp:4366 -msgid "ø (ø) Small o, slash" -msgstr "ø (ø)" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:3 data/toolbars/schema/simple.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "simpleType" +msgstr "simpleType" -#: rc.cpp:4367 -msgid "ù (ù) Small u, grave accent" -msgstr "ù (ù)" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:4 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:4368 -msgid "ú (ú) Small u, acute accent" -msgstr "ú (ú)" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:66 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4369 -msgid "û (û) Small u, circumflex accent" -msgstr "û (û)" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:71 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4370 -msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" -msgstr "ü (ü)" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "дек" -#: rc.cpp:4371 -msgid "ý (ý) Small y, acute accent" -msgstr "ý (ý)" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "форме" -#: rc.cpp:4372 -msgid "þ (þ) Small thorn" -msgstr "þ (þ)" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted " +"text.\n" +" The task within the tag is executed when the link is selected, " +"such as an go task or a refresh.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент anchor означава сидро — везу до форматираног текста.\n" +" Задатак у оквиру ознаке се извршава када се веза изабере, као " +"нпр. задатак иди или освежи.\n" +" " -#: rc.cpp:4373 -msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" -msgstr "ÿ (ÿ)" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml document.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент a означава сидро (anchor) — хипертекстуалну " +"везу или одредиште везе.\n" +" Атрибут HREF наводи хипертекстуалну везу до другог wml " +"документа.\n" +" " -#: rc.cpp:4374 -msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" -msgstr "Ă (Ă)" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "misc." +msgstr "разно" -#: rc.cpp:4375 -msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" -msgstr "ă (ă)" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:6 +#: data/toolbars/wml-1-2/table.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "table" -#: rc.cpp:4376 -msgid "č (č) Small c, caron" -msgstr "č (č)" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "tasks" +msgstr "задаци" -#: rc.cpp:4377 -msgid "ď (ď) Small d, caron" -msgstr "ď (ď)" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент B предлаже да се текст учини масним.\n" +" " -#: rc.cpp:4378 -msgid "ě (ě) Small e, caron" -msgstr "ě (ě)" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:9 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент B предлаже да се текст учини наглашеним.\n" +" " -#: rc.cpp:4379 -msgid "ň (ň) Small n, caron" -msgstr "ň (ň)" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:18 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент I предлаже да се текст учини курзивним.\n" +" " -#: rc.cpp:4380 -msgid "ř (ř) Small r, caron" -msgstr "ř (ř)" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:23 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент U предлаже да се текст учини подвученим.\n" +" " -#: rc.cpp:4381 -msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" -msgstr "Ş (Ş)" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:26 +#, no-c-format +msgid "" +"The small element suggests that text be rendered as a small font.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент small предлаже да се текст прикаже малим фонтом.\n" +" " -#: rc.cpp:4382 -msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" -msgstr "ş (ş)" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:33 +#, no-c-format +msgid "" +"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент big предлаже да се текст прикаже великим фонтом.\n" +" " -#: rc.cpp:4383 -msgid "š (š) Small s, caron" -msgstr "š (š)" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:40 +#, no-c-format +msgid "" +"The br element forces a break in the current line of text.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент br форсира прелом у текућој линији текста.\n" +" " -#: rc.cpp:4384 -msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" -msgstr "Ţ (Ţ)" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:49 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" +" " +msgstr "" +"Елемент P дефинише пасус.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right ] (водоравно поравнање)\n" +" " -#: rc.cpp:4385 -msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" -msgstr "ţ (ţ)" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "text" +msgstr "текст" -#: rc.cpp:4386 -msgid "ť (ť) Small t, caron" -msgstr "ť (ť)" +#: scripts/checkxml.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta-ин TDE XML проверавач" -#: rc.cpp:4387 -msgid "ů (ů) Small u, ring above" -msgstr "ů (ů)" +#: scripts/checkxml.kmdr:98 scripts/xmlval.kmdr:416 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Овери" -#: rc.cpp:4388 -msgid "ž (ž) Small z, caron" -msgstr "ž (ž)" +#: scripts/checkxml.kmdr:184 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Тек&ућа радна фасцикла" -#: rc.cpp:4389 -msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" -msgstr "Ş (Ș)" +#: scripts/checkxml.kmdr:227 scripts/meinproc.kmdr:206 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Други фасцикла:" -#: rc.cpp:4390 -msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" -msgstr "ş (ș)" +#: scripts/docbook_table.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table" +msgstr "Табела у DocBook-у" -#: rc.cpp:4391 -msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" -msgstr "Ţ (Ț)" +#: scripts/docbook_table.kmdr:41 +#, no-c-format +msgid "DocBook Table" +msgstr "Табела у DocBook-у" -#: rc.cpp:4392 -msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" -msgstr "ţ (ț)" +#: scripts/docbook_table.kmdr:88 +#, no-c-format +msgid "id:" +msgstr "Ид.:" -#: rc.cpp:4393 -msgid "‐ (‐) Hyphen" -msgstr "‐ (‐) цртица" +#: scripts/docbook_table.kmdr:124 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" -#: rc.cpp:4394 -msgid "– (–) En dash" -msgstr "– (–) ен-црта" +#: scripts/docbook_table.kmdr:155 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Линије" -#: rc.cpp:4395 -msgid "— (—) Em dash" -msgstr "— (—) ем-црта" +#: scripts/docbook_table.kmdr:182 +#, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "&Укључи насловну линију" -#: rc.cpp:4396 -msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" -msgstr "‘ (‘) леви једноструки наводник" +#: scripts/dwt.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt — Примени Dreamweaver шаблон" -#: rc.cpp:4397 -msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" -msgstr "’ (’) десни једноструки наводник" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:402 scripts/dwt.kmdr:60 +#, no-c-format +msgid "Script" +msgstr "Скрипта" + +#: scripts/dwt.kmdr:77 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Пуна путања пројекта:" -#: rc.cpp:4398 -msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" -msgstr "‚ (‚) доњи једноструки наводник" +#: scripts/dwt.kmdr:85 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Прикажи исправљачке поруке" -#: rc.cpp:4399 -msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" -msgstr "“ (“) леви двоструки наводник" +#: scripts/dwt.kmdr:93 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#: rc.cpp:4400 -msgid "” (”) Right Double Quotation mark" -msgstr "” (”) десни двоструки наводник" +#: scripts/dwt.kmdr:106 scripts/scriptinfo.kmdr:352 +#, no-c-format +msgid "Script location:" +msgstr "Локација скрипте:" -#: rc.cpp:4401 -msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" -msgstr "„ („) доњи двоструки наводник" +#: scripts/dwt.kmdr:160 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl " +"can be found." +msgstr "" +"Скрипта dwt ће применти стварне Dreamweaver шаблоне на све ваше пројектне " +"фајлове. Само унесите ПУНУ пројектну путању и наведите где се скрипта dwt.pl " +"може наћи." -#: rc.cpp:4402 -msgid "† (†) Dagger" -msgstr "† (†) бодеж" +#: scripts/gubed_install.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Инсталација Gubed-а v0.1" -#: rc.cpp:4403 -msgid "‡ (‡) Double Dagger" -msgstr "‡ (‡) дупли бодеж" +#: scripts/gubed_install.kmdr:124 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Циљни директоријум:" -#: rc.cpp:4404 -msgid "• (•) Bullet" -msgstr "• (•) метак" +#: scripts/gubed_install.kmdr:132 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Име архиве:" -#: rc.cpp:4405 -msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" -msgstr "… (…) водоравна тротачка" +#: scripts/gubed_install.kmdr:145 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Изаберите архиву која садржи Gubed (формат .tar.bz2)" -#: rc.cpp:4406 -msgid "‰ (‰) Per Mille sign" -msgstr "‰ (‰) промил" +#: scripts/gubed_install.kmdr:161 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Циљни директоријум (пример /var/www)" -#: rc.cpp:4407 -msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "‹ (‹) једноструки леви угласти наводник" +#: scripts/gubed_install.kmdr:179 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Покрени сервер пошто се инсталација заврши" -#: rc.cpp:4408 -msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "› (›) једноструки десни угласти наводник" +#: scripts/gubed_install.kmdr:189 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation " +"has finished" +msgstr "" +"Ако је попуњено сервер ће радити у позадини пошто се инсталација заврши" -#: rc.cpp:4409 -msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" -msgstr "⁄ (⁄) разломачка црта" +#: scripts/gubed_install.kmdr:205 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Прикажи дневник инсталације" -#: rc.cpp:4410 -msgid "₣ (₣) French Franc sign" -msgstr "₣ (₣) француски франак" +#: scripts/gubed_install.kmdr:218 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Испразните ово ако не желите да видите дневник инсталације. Дневник може " +"пружити важне информације у случају неуспеха инсталације." -#: rc.cpp:4411 -msgid "₧ (₧) Peseta sign" -msgstr "₧ (₧) пезета" +#: scripts/gubed_install.kmdr:234 +#, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Покрени инсталацију" -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "₪ (₪) нови шекел" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:3 scripts/htmlquickstart.kmdr:24 +#, no-c-format +msgid "Quick Start" +msgstr "Брзо покретање" -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "₫ (₫) донг" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:76 +#, no-c-format +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Kommander-ово брзо покретање Quanta-е Plus" -#: rc.cpp:4414 -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (€) евро" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:194 +#, no-c-format +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Schema:" -#: rc.cpp:4415 -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) робна марка" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:202 +#, no-c-format +msgid "Body Area" +msgstr "Област тела" -#. i18n: file extrafiles line 4 -#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:253 #, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "PHP &укључивање подножја:" -#. i18n: file extrafiles line 54 -#: rc.cpp:4421 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:268 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "PHP header include:" +msgstr "PHP укључивање заглавља:" -#. i18n: file extrafiles line 72 -#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:285 #, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент !-- --> коментарише текст унутар себе.\n" -" " +msgid "Show &DTD" +msgstr "&Прикажи DTD" -#. i18n: file extrafiles line 107 -#: rc.cpp:4448 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:302 #, no-c-format -msgid "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" -msgstr "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 прелазни" -#. i18n: file extrafiles line 115 -#: rc.cpp:4455 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:307 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 строги" -#. i18n: file extrafiles line 145 -#: rc.cpp:4463 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:312 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook — UI" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 скуп оквира" -#. i18n: file extrafiles line 198 -#: rc.cpp:4466 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:317 #, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML алати" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 прелазни" -#. i18n: file extrafiles line 294 -#: rc.cpp:4478 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:322 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 строги" -#. i18n: file extrafiles line 353 -#: rc.cpp:4486 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:327 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 скуп оквира" -#. i18n: file extrafiles line 358 -#: rc.cpp:4491 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:332 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 основни" -#. i18n: file extrafiles line 387 -#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:337 #, no-c-format -msgid "" -"The FONT element allows authors to suggest rudimentary " -"font changes.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент FONT омогућава ауторима да предложе основне измене фонта" -".\n" -" " +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file extrafiles line 394 -#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:413 #, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" -" " -msgstr "" -"Овај елемент SIZE=+1 омогућава повећање фонта.\n" -" " +msgid "Head &area" +msgstr "Област &главе" -#. i18n: file extrafiles line 400 -#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:441 #, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" -" " -msgstr "" -"Овај елемент SIZE=-1 омогућава смањење фонта.\n" -" " +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "CVS ознака у &коментару" -#. i18n: file extrafiles line 406 -#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:481 #, no-c-format -msgid "" -"The PRE element allows to view preformatted text.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент PRE омогућава приказ предформатираног текста.\n" -" " +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Метааутор:" -#. i18n: file extrafiles line 413 -#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:496 #, no-c-format -msgid "" -"The SUB element is used for subscripts.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елемент SUB се користи за индексе.\n" -" " -"
- заједнички атрибути\n" -" " +msgid "Meta character set:" +msgstr "Скуп метазнакова:" -#. i18n: file extrafiles line 420 -#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:511 #, no-c-format -msgid "" -"The SUP element is used for superscripts.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елемент SUP се користи за изложиоце.\n" -" " -"
- заједнички атрибути\n" -" " +msgid "St&yle area" +msgstr "Област &стила" -#. i18n: file extrafiles line 428 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:556 #, no-c-format -msgid "" -"The H1 element defines a level-one heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елемент H1 дефинише наслов првог нивоа.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (водоравно поравнање)\n" -" " -"
- заједнички атрибути\n" -" " +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file extrafiles line 436 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:561 #, no-c-format -msgid "" -"The H2 element defines a level-two heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елемент H2 дефинише наслов другог нивоа.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (водоравно поравнање)\n" -" " -"
- заједнички атрибути\n" -" " +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file extrafiles line 444 -#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:566 #, no-c-format -msgid "" -"The H3 element defines a level-three heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елемент H3 дефинише наслов тређег нивоа.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (водоравно поравнање)\n" -" " -"
- заједнички атрибути\n" -" " +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file extrafiles line 452 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:571 #, no-c-format -msgid "" -"The H4 element defines a level-four heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елемент H4 дефинише наслов четвртог нивоа.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (водоравно поравнање)\n" -" " -"
- заједнички атрибути\n" -" " +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file extrafiles line 460 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:576 #, no-c-format -msgid "" -"The H5 element defines a level-five heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елемент H5 дефинише наслов петог нивоа.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (водоравно поравнање)\n" -" " -"
- заједнички атрибути\n" -" " +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file extrafiles line 466 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:581 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Табеле" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:586 #, no-c-format -msgid "Forms" -msgstr "Форме" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file extrafiles line 687 -#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:591 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Листе" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file extrafiles line 741 -#: rc.cpp:4623 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:596 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file extrafiles line 762 -#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:601 #, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елемент B предлаже да се текст учини масним.\n" -" " -"
- заједнички атрибути\n" -" " +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file extrafiles line 769 -#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:606 #, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елемент I предлаже да се текст учини курзивним.\n" -" " -"
- заједнички атрибути\n" -" " +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file extrafiles line 778 -#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:611 #, no-c-format -msgid "" -"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " -"underlined text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елемент U, неодобраван у HTML-у 4.0, предлаже да се текст учини " -"подвученим.\n" -" " -"
- заједнички атрибути\n" -" " +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file extrafiles line 785 -#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:616 #, no-c-format -msgid "" -"The BR element forces a break in the current line of text.\n" -" " -"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" -" " -"
- core attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елемент BR форсира прелом у текућој линији текста.\n" -" " -"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (очисти плутајуће објекте)\n" -" " -"
- заједнички атрибути\n" -" " +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file extrafiles line 793 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:621 #, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елемент P дефинише пасус.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (водоравно поравнање)\n" -" " -"
- заједнички атрибути\n" -" " +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file extrafiles line 796 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:626 #, no-c-format -msgid " " -msgstr " " +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file extrafiles line 799 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:631 #, no-c-format -msgid "" -"Inserting nbsp.\n" -" Non breaking space.\n" -" " -msgstr "" -"Убацује nbsp.\n" -" Непреломиви размак.\n" -" " +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file extrafiles line 806 -#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:636 #, no-c-format -msgid "" -"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another resource, " -"such as an HTML document or a JPEG image.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент A означава сидро (anchor" -") — хипервезу или одредиште везе.\n" -" Атрибут HREF наводи хипертекстуалну везу до другог ресурса, као што " -"је HTML документ или JPEG слика.\n" -" " +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" -#. i18n: file extrafiles line 812 -#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:641 #, no-c-format -msgid "" -"The IMG element specifies an inline image.\n" -" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент IMG наводи слику у линији.\n" -" Захтевани атрибут SRC наводи локацију слике.\n" -" " +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" -#. i18n: file extrafiles line 818 -#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:646 #, no-c-format -msgid "" -"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" -" While this element is inherently presentational, it can be used " -"structurally as a section divider.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент HR дефинише водоравну линију за визуелне прегледаче.\n" -" Иако је овај елемент најпре презентациони, може се користити и " -"структурално као раздвајач секција.\n" -" " +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" -#. i18n: file extrafiles line 831 -#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:651 #, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=left\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"left.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=left\n" -" предлаже лево водоравно поравнање за садржај поделе.\n" -" " +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" -#. i18n: file extrafiles line 838 -#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:656 #, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"center.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=center или CENTER\n" -" предлаже средишње водоравно поравнање за садржај поделе.\n" -" " +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" -#. i18n: file extrafiles line 845 -#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:661 #, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=right\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"right.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=right\n" -" предлаже десно водоравно поравнање за садржај поделе.\n" -" " +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" -#. i18n: file extrafiles line 852 -#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:666 #, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=justify\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"justify.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=justify\n" -" предлаже развучено водоравно поравнање за садржај поделе.\n" -" " +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" -#. i18n: file extrafiles line 858 -#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:671 #, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Стандардно" +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" -#. i18n: file extrafiles line 883 -#: rc.cpp:4703 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:676 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Разно" +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" -#. i18n: file extrafiles line 927 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:681 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "complexType" +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" -#. i18n: file extrafiles line 1001 -#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:686 #, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибути" +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" -#. i18n: file extrafiles line 1025 -#: rc.cpp:4712 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:691 #, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Површине" +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" -#. i18n: file extrafiles line 1124 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:696 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главно" +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" -#. i18n: file extrafiles line 1164 -#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:724 #, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpleType" +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "ограничи на 8, раздвојено запетама" -#. i18n: file extrafiles line 1197 -#: rc.cpp:4724 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:732 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Исправи" +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Основни директоријум:" -#. i18n: file extrafiles line 1227 -#: rc.cpp:4727 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:747 #, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент B предлаже да се текст учини масним.\n" -" " +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "&Мета Quanta" -#. i18n: file extrafiles line 1230 -#: rc.cpp:4731 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:765 #, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент B предлаже да се текст учини наглашеним.\n" -" " +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Мета &кључне речи:" -#. i18n: file extrafiles line 1239 -#: rc.cpp:4735 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:782 #, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент I предлаже да се текст учини курзивним.\n" -" " +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "По&везани опис стила:" -#. i18n: file extrafiles line 1244 -#: rc.cpp:4739 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:449 dialogs/dtepeditdlgs.ui:567 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:731 dialogs/dtepeditdlgs.ui:745 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:773 dialogs/dtepeditdlgs.ui:812 +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:83 scripts/htmlquickstart.kmdr:823 #, no-c-format -msgid "" -"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент U предлаже да се текст учини подвученим.\n" -" " +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" + +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:831 +#, no-c-format +msgid "&JavaScript area" +msgstr "О&бласт Javascript-а" -#. i18n: file extrafiles line 1247 -#: rc.cpp:4743 +#: scripts/listwizard.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "" -"The small element suggests that text be rendered as a small font" -".\n" -" " -msgstr "" -"Елемент small предлаже да се текст прикаже малим фонтом.\n" -" " +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Чаробњак за листе у Docbook-у" -#. i18n: file extrafiles line 1254 -#: rc.cpp:4747 +#: scripts/listwizard.kmdr:87 #, no-c-format msgid "" -"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" -" " +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Елемент big предлаже да се текст прикаже великим фонтом.\n" -" " +"Притисните ово дугме да откажете прављење листе или процедуре. Никаква " +"акција неће бити извршена." -#. i18n: file extrafiles line 1261 -#: rc.cpp:4751 +#: scripts/listwizard.kmdr:123 #, no-c-format -msgid "" -"The br element forces a break in the current line of text.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент br форсира прелом у текућој линији текста.\n" -" " +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Притисните ово дугме да направите изабрану листу или процедуру." + +#: scripts/listwizard.kmdr:133 +#, no-c-format +msgid "List Options" +msgstr "Опције листе" -#. i18n: file extrafiles line 1271 -#: rc.cpp:4755 +#: scripts/listwizard.kmdr:183 scripts/listwizard.kmdr:194 #, no-c-format msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" -" " +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Елемент P дефинише пасус.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right ] (водоравно поравнање)\n" -" " +"Изаберите или унесите у овај обртач број уноса у листи или корака које би " +"чаробњак требало да направи. После употребе чаробњака, можете ручно уклонити " +"или додати још уноса или корака." -#. i18n: file extrafiles line 1283 -#: rc.cpp:4764 +#: scripts/listwizard.kmdr:191 #, no-c-format -msgid "text" -msgstr "текст" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Број уноса у листи или корака:" -#. i18n: file extrafiles line 1300 -#: rc.cpp:4767 +#: scripts/listwizard.kmdr:210 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "форме" +msgid "" +"\n" +"Select the list type:\n" +"
    \n" +"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term " +"and the definition.
  • \n" +"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
  • \n" +"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is " +"important (for instance, a list of things in order of preference). Do not " +"use orderedlist to describe the steps required to perform an action.
  • \n" +"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to " +"the reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Изаберите тип листе:\n" +"
    \n" +"
  • листа променљивих: листа са два одељка за сваку ставку, појам и " +"дефиниција.
  • \n" +"
  • листа по ставкама: листа која се користи када редослед ставки " +"није битан.
  • \n" +"
  • уређена листа: листа која се користи када је редослед ставки " +"битан (нпр. листа жеља по реду приоритета). Не користите уређену листу за " +"опис корака потребних за неку акцију.
  • \n" +"
  • процедура: листа уређеног низа корака, који описују читаоцу како " +"да изврши неки задатак. Касније можете додати подкораке.
  • \n" +"
\n" +"
" -#. i18n: file extrafiles line 1362 -#: rc.cpp:4770 +#: scripts/listwizard.kmdr:229 #, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "дек" +msgid "List Type" +msgstr "Тип листе" -#. i18n: file extrafiles line 1372 -#: rc.cpp:4773 +#: scripts/listwizard.kmdr:249 #, no-c-format -msgid "misc." -msgstr "разно" +msgid "&procedure" +msgstr "&процедура" -#. i18n: file extrafiles line 1389 -#: rc.cpp:4776 +#: scripts/listwizard.kmdr:271 #, no-c-format msgid "" -"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" -" The task within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an go task or a refresh.\n" -" " +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of " +"ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add " +"nested substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Елемент anchor означава сидро — везу до форматираног текста.\n" -" Задатак у оквиру ознаке се извршава када се веза изабере, као нпр. " -"задатак иди или освежи.\n" -" " +"Изаберите ову опцију да направите процедуру. Процедура је уређени низ корака " +"који описују како извршити неки задатак. Можете додати угњеждене подкораке.\n" +"\n" +"Ево једног примера процедуре:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Први корак.\n" +"\n" +"Други корак.\n" +"\n" +"Први подкорак другог корака.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 1393 -#: rc.cpp:4781 +#: scripts/listwizard.kmdr:293 #, no-c-format -msgid "" -"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " -"document.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент a означава сидро (anchor" -") — хипертекстуалну везу или одредиште везе.\n" -" Атрибут HREF наводи хипертекстуалну везу до другог wml " -"документа.\n" -" " +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "листа по &ставкама" -#. i18n: file extrafiles line 1455 -#: rc.cpp:4791 +#: scripts/listwizard.kmdr:312 #, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "задаци" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used " +"when the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да направите листу по ставкама, која се користи кад " +"редослед ставки није битан.\n" +"\n" +"Ево једног примера листе по ставкама:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Прва ставка.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Друга ставка.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 1467 -#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#: scripts/listwizard.kmdr:340 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "table" - -#. i18n: file extrafiles line 1486 -#: rc.cpp:4797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "Стандард DocBook-а за TDE" +msgid "or&deredlist" +msgstr "&уређена листа" -#. i18n: file extrafiles line 1562 -#: rc.cpp:4800 +#: scripts/listwizard.kmdr:362 #, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Елементи UI-ја" - -#. i18n: file extrafiles line 1671 -#: rc.cpp:4803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "Слике у DocBook-у за TDE" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used " +"when the order of the items is important. A number will be associated with " +"each entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да направите уређену листу. Она се користи када је " +"редослед ставки битан. Број ће бити додељен свакој ставки, редом, почев од " +"1.\n" +"\n" +"Ево примера уређене листе:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Прва ставка.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Друга ставка.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 1701 -#: rc.cpp:4806 +#: scripts/listwizard.kmdr:387 #, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Алати" - -#. i18n: file extrafiles line 1752 -#: rc.cpp:4809 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "Препоруке за DocBook за TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1830 -#: rc.cpp:4812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "Листе у DocBook-у за TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1893 -#: rc.cpp:4815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "Табеле у DocBook-у за TDE" +msgid "&variablelist" +msgstr "листа &променљивих" -#. i18n: file extrafiles line 1983 -#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#: scripts/listwizard.kmdr:415 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 -msgid "para" -msgstr "para" - -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 -msgid "note" -msgstr "note" - -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" - -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" - -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" - -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" - -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 -msgid "Anchor..." -msgstr "Сидро..." - -#: rc.cpp:5039 -msgid "Web Link" -msgstr "Веб веза" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "programlisting" -msgstr "programlisting" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "List" -msgstr "Листа" - -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 -msgid "Items" -msgstr "Ставке" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "Emphasis" -msgstr "Нагласак" - -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "amp" -msgstr "amp" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with " +"two sections for each item: the term (the tag used is ) and the " +"definition (the tag used is ). To mark each entry of the list, the " +" tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да направите листу променљивих. Листа променљивих је " +"листа са два одељка за сваку ставку: појам (ознака ) и дефиниција " +"(ознака ). За означавање сваког уноса, користи се ознака " +".\n" +"\n" +"Ево примера листе променљивих:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Појам\n" +"Текст дефиниције.\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:5047 -msgid "CDATA" -msgstr "CDATA" +#: scripts/meinproc.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#: rc.cpp:5048 -msgid "Application Name" -msgstr "Име програма" +#: scripts/meinproc.kmdr:54 scripts/tidy.kmdr:938 +#, no-c-format +msgid "&Process" +msgstr "&Обради" -#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 -msgid "Button" -msgstr "Дугме" +#: scripts/meinproc.kmdr:146 +#, no-c-format +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Текућа &радна фасцикла у Quanta-и" -#: rc.cpp:5051 -msgid "Label" -msgstr "Етикета" +#: scripts/meinproc.kmdr:249 +#, no-c-format +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Приказ у &Konqueror-у" -#: rc.cpp:5052 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" +#: scripts/picturewizard.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook Image Wizard" +msgstr "Чаробњак за слике у Docbook-у" -#: rc.cpp:5053 -msgid "menu item" -msgstr "Ставка менија" +#: scripts/picturewizard.kmdr:87 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will " +"be performed." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да откажете прављење обележавања слике. Никаква акција " +"неће бити извршена." -#: rc.cpp:5054 -msgid "Sub menu" -msgstr "Подмени" +#: scripts/picturewizard.kmdr:103 +#, no-c-format +msgid "O&K" +msgstr "&У реду" -#: rc.cpp:5055 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML проверивач" +#: scripts/picturewizard.kmdr:123 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the image markup." +msgstr "Притисните ово дугме да направите обележавање слике." -#: rc.cpp:5056 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT обрађивач" +#: scripts/picturewizard.kmdr:137 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" +"
    \n" +"
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" +"
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " +"inside the flow of text or table entry.
  • \n" +"
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the " +"middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other " +"images.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Изаберите тип обележавања за омотавање слике:\n" +"
    \n" +"
  • снимак екрана: користи се за снимке екрана.
  • \n" +"
  • медијски објекат: користи се за све врсте слика које нису " +"представљене у току текста или уносу табеле.
  • \n" +"
  • медијски објекат у линији: користи се за слике које су " +"представљене у средини тока текста, или у уносу табеле. Користите „медијски " +"објекат“ за све остале слике.
  • \n" +"
\n" +"
" -#: rc.cpp:5057 -msgid "Class Name" -msgstr "Име класе" +#: scripts/picturewizard.kmdr:155 +#, no-c-format +msgid "Wrapper Type" +msgstr "Тип омотача" -#: rc.cpp:5058 -msgid "Metod Name" -msgstr "Име метода" +#: scripts/picturewizard.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "&screenshot" +msgstr "&снимак екрана" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 -msgid "Function" -msgstr "Функција" +#: scripts/picturewizard.kmdr:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " +"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " +"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " +"mediaobject to separate the image from the text." +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да направите облележавање потребно за снимак екрана. " +"Обележавање снимка екрана садржи обележавање медијског објекта. Користите " +"само за снимке екрана. Остале слике треба да користе „медијски објекат у " +"линији“ ако су усред текста, или „медијски објекат“ ако их треба издвојити " +"из текста." -#: rc.cpp:5061 -msgid "Var Name" -msgstr "Име променљиве" +#: scripts/picturewizard.kmdr:209 +#, no-c-format +msgid "&mediaobject" +msgstr "&медијски објекат" -#: rc.cpp:5062 -msgid "Command Line" -msgstr "Командна линија" +#: scripts/picturewizard.kmdr:226 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " +"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " +"text.\" box, to add text description for the image." +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да направите неопходно обележавање за слику изван " +"нормалног тока текста. Попуните кућицу „Направи натпис, користећи текст " +"описа слике“ да додате текстуални опис слици." -#: rc.cpp:5063 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметар" +#: scripts/picturewizard.kmdr:240 +#, no-c-format +msgid "i&nlinemediaobject" +msgstr "медијски објекат у &линији" -#: rc.cpp:5064 -msgid "Prompt" -msgstr "Одзив" +#: scripts/picturewizard.kmdr:259 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image inside the " +"normal flow of text. You should use this option for images inside a table " +"entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited " +"for small images, such as icons." +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да направите потребно обележавање за слику унутар " +"нормалног тока текста. Требало би да користите ову опцију за слике унутар " +"уноса у табели (ознака „entry“) или пасуса (ознака „para“). Ова опција је " +"посебно погодна за мале слике, нпр. иконе." -#: rc.cpp:5065 -msgid "New Tag file" -msgstr "Нови фајл ознака" +#: scripts/picturewizard.kmdr:269 +#, no-c-format +msgid "Image Options" +msgstr "Опције слике" -#: rc.cpp:5069 -msgid "Item" -msgstr "Ставка" +#: scripts/picturewizard.kmdr:306 +#, no-c-format +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: rc.cpp:5075 -msgid "Children" -msgstr "Деца" +#: scripts/picturewizard.kmdr:311 +#, no-c-format +msgid "CGM-BINARY" +msgstr "CGM-BINARY" -#: rc.cpp:5076 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "зауст.ознаке" +#: scripts/picturewizard.kmdr:316 +#, no-c-format +msgid "CGM-CHAR" +msgstr "CGM-CHAR" -#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 -msgid "Font..." -msgstr "Фонт..." +#: scripts/picturewizard.kmdr:321 +#, no-c-format +msgid "CGM-CLEAR" +msgstr "CGM-CLEAR" -#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Величина фонта +1" +#: scripts/picturewizard.kmdr:326 +#, no-c-format +msgid "DITROFF" +msgstr "DITROFF" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Величина фонта -1" +#: scripts/picturewizard.kmdr:331 +#, no-c-format +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 -msgid "Pre" -msgstr "Пре." +#: scripts/picturewizard.kmdr:336 +#, no-c-format +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 -msgid "Subscript" -msgstr "Индекс" +#: scripts/picturewizard.kmdr:341 +#, no-c-format +msgid "EQN" +msgstr "EQN" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 -msgid "Superscript" -msgstr "Изложилац" +#: scripts/picturewizard.kmdr:346 +#, no-c-format +msgid "FAX" +msgstr "FAX" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Наслов, 1. ниво" +#: scripts/picturewizard.kmdr:351 +#, no-c-format +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Наслов, 2. ниво" +#: scripts/picturewizard.kmdr:356 +#, no-c-format +msgid "GIF87a" +msgstr "GIF87a" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Наслов, 3. ниво" +#: scripts/picturewizard.kmdr:361 +#, no-c-format +msgid "GIF89a" +msgstr "GIF89a" -#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Наслов, 4. ниво" +#: scripts/picturewizard.kmdr:366 +#, no-c-format +msgid "IGES" +msgstr "IGES" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Наслов, 5. ниво" +#: scripts/picturewizard.kmdr:371 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Врста табеле (са дијалогом)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:376 +#, no-c-format +msgid "JPG" +msgstr "JPG" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Тело табеле (са дијалогом)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:381 +#, no-c-format +msgid "linespecific" +msgstr "linespecific" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Заглавље табеле (са дијалогом)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:386 +#, no-c-format +msgid "PCX" +msgstr "PCX" -#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Подаци табеле (са дијалогом)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:391 +#, no-c-format +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 -msgid "Table Body" -msgstr "Тело табеле" +#: scripts/picturewizard.kmdr:396 +#, no-c-format +msgid "PIC" +msgstr "PIC" -#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 -msgid "Table Head" -msgstr "Заглавље табеле" +#: scripts/picturewizard.kmdr:401 +#, no-c-format +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 -msgid "Table Row" -msgstr "Врста табеле" +#: scripts/picturewizard.kmdr:406 +#, no-c-format +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 -msgid "Table Data" -msgstr "Подаци табеле" +#: scripts/picturewizard.kmdr:411 +#, no-c-format +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 -msgid "Caption" -msgstr "Натпис" +#: scripts/picturewizard.kmdr:416 +#, no-c-format +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#: scripts/picturewizard.kmdr:421 +#, no-c-format +msgid "SWF" +msgstr "SWF" -#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 -msgid "Select" -msgstr "Изабери" +#: scripts/picturewizard.kmdr:426 +#, no-c-format +msgid "TBL" +msgstr "TBL" -#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 -msgid "Check Button" -msgstr "Кућица" +#: scripts/picturewizard.kmdr:431 +#, no-c-format +msgid "TEX" +msgstr "TEX" -#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 -msgid "Radio Button" -msgstr "Радио дугме" +#: scripts/picturewizard.kmdr:436 +#, no-c-format +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 -msgid "Text Area" -msgstr "Текстуална област" +#: scripts/picturewizard.kmdr:441 +#, no-c-format +msgid "WMF" +msgstr "WMF" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 -msgid "Input Password" -msgstr "Убацивање лозинке" +#: scripts/picturewizard.kmdr:446 +#, no-c-format +msgid "WPG" +msgstr "WPG" -#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 -msgid "Input Text" -msgstr "Убацивање текста" +#: scripts/picturewizard.kmdr:461 scripts/picturewizard.kmdr:509 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." +msgstr "" +"Изаберите овде формат слике. Назив формата слике обично одговара наставку " +"фајла слике, нпр .png за PNG слику, .jpg за JPG, итд." -#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 -msgid "Submit" -msgstr "Пошаљи" +#: scripts/picturewizard.kmdr:469 +#, no-c-format +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Направи натпис, &користећи текст описа слике" -#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 -msgid "Unordered List" -msgstr "Неуређена листа" +#: scripts/picturewizard.kmdr:482 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да додате натпис слици. Текст натписа ће се појавити " +"испод слике, омогућавајући вама да уведете објашњење или објасните слику." -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 -msgid "Ordered List" -msgstr "Уређена листа" +#: scripts/picturewizard.kmdr:490 +#, no-c-format +msgid "Image description." +msgstr "Опис слике." -#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 -msgid "List Item" -msgstr "Ставка листе" +#: scripts/picturewizard.kmdr:498 scripts/picturewizard.kmdr:547 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." +msgstr "" +"Унесите овде опис слике. На пример, снима екрана са дијалогом за подешавање " +"може се описати као „Дијалог за подешавање“. Овај текст ће се користити за " +"натпис ако је доња кућица попуњена." -#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 -msgid "Definition List" -msgstr "Дефинициона листа" +#: scripts/picturewizard.kmdr:506 +#, no-c-format +msgid "Image Type:" +msgstr "Тип слике:" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 -msgid "Definition Term" -msgstr "Дефинициони израз" +#: scripts/picturewizard.kmdr:517 +#, no-c-format +msgid "Image file name:" +msgstr "Име фајла слике:" -#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 -msgid "Definition" -msgstr "Дефиниција" +#: scripts/picturewizard.kmdr:520 scripts/picturewizard.kmdr:536 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. " +"The image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +msgstr "" +"Унесите овде име фајла слике, укључујући и наставак (.png, .jpg, итд.) " +"Унесите само име фајла, не и његову локацију (путању). Фајлови слика би " +"требало да се налазе у истој фасцикли као и DocBook извори." -#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 -msgid "Time" -msgstr "Време" +#: scripts/picturewizard.kmdr:528 +#, no-c-format +msgid "image.png" +msgstr "slika.png" -#: rc.cpp:5127 -msgid "Bold" -msgstr "Масно" +#: scripts/picturewizard.kmdr:544 +#, no-c-format +msgid "Image Description:" +msgstr "Опис слике:" -#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 -msgid "Underline" -msgstr "Подвучено" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:16 +#, no-c-format +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta-ин генератор информација о скрипти" -#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 -msgid "New Line" -msgstr "Нова линија" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:37 +#, no-c-format +msgid "Enter Info" +msgstr "Унесите информације" -#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 -msgid "Paragraph" -msgstr "Пасус" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:61 +#, no-c-format +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Попуните сва поља" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Непреломиви размак" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:69 +#, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "Име скрипте:" -#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 -msgid "Image..." -msgstr "Слика..." +#: scripts/scriptinfo.kmdr:90 +#, no-c-format +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Унесите име скрипте са наставком" -#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Водоравна линија" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:98 +#, no-c-format +msgid "About script:" +msgstr "О скрипти:" -#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 -msgid "Align Left" -msgstr "Поравнај лево" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:111 +#, no-c-format +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Може се форматирати помоћу XHTML ознака" -#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 -msgid "Align Center" -msgstr "Поравнај по средини" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:119 +#, no-c-format +msgid "http://" +msgstr "http://" -#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 -msgid "Align Right" -msgstr "Поравнај десно" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:127 +#, no-c-format +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Локација вашег најновијег фајла на вебу" -#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 -msgid "Align Justify" -msgstr "Поравнај развучено" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:135 +#, no-c-format +msgid "Script author:" +msgstr "Аутор скрипте:" -#: rc.cpp:5141 -msgid "any" -msgstr "any" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:143 +#, no-c-format +msgid "Script license:" +msgstr "Лиценца скрипте:" -#: rc.cpp:5142 -msgid "field" -msgstr "field" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:159 +#, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Изаберите директоријум у који треба записати .info фајл" -#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 -msgid "group" -msgstr "group" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:165 +#, no-c-format +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#: rc.cpp:5144 -msgid "key" -msgstr "key" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:170 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: rc.cpp:5145 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: rc.cpp:5146 -msgid "selector" -msgstr "selector" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:180 +#, no-c-format +msgid "Public Domain" +msgstr "Јавно власништво" -#: rc.cpp:5147 -msgid "unique" -msgstr "unique" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:200 +#, no-c-format +msgid "If other include in about" +msgstr "Ако је друго, укључи у о" -#: rc.cpp:5149 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:208 +#, no-c-format +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Уређивач/извршавач:" -#: rc.cpp:5150 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:216 +#, no-c-format +msgid "Author email:" +msgstr "Е-адреса аутора:" -#: rc.cpp:5151 -msgid "all" -msgstr "all" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:224 +#, no-c-format +msgid "Web address:" +msgstr "Веб адреса:" -#: rc.cpp:5152 -msgid "choice" -msgstr "choice" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:232 +#, no-c-format +msgid "Version number:" +msgstr "Број верзије:" -#: rc.cpp:5154 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:273 +#, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:278 +#, no-c-format +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:283 +#, no-c-format +msgid "kate" +msgstr "kate" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:288 +#, no-c-format +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:303 +#, no-c-format +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Опционо: Уређивач који уместо Quanta-е треба користити за ову скрипту" -#: rc.cpp:5159 -msgid "extension" -msgstr "extension" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:314 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#: rc.cpp:5163 -msgid "enumeration" -msgstr "enumeration" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:319 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#: rc.cpp:5164 -msgid "pattern" -msgstr "pattern" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:324 +#, no-c-format +msgid "perl" +msgstr "perl" -#: rc.cpp:5165 -msgid "totalDigits" -msgstr "totalDigits" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:329 +#, no-c-format +msgid "php" +msgstr "php" -#: rc.cpp:5166 -msgid "fractionDigits" -msgstr "fractionDigits" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:344 +#, no-c-format +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Опционо: Спољни извршавач програма" -#: rc.cpp:5167 -msgid "length" -msgstr "length" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:360 +#, no-c-format +msgid "Write File" +msgstr "Запиши фајл" -#: rc.cpp:5168 -msgid "maxLength" -msgstr "maxLength" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:422 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Quanta Plus " +"Submitter Info Files

\n" +"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about " +"scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things " +"here.

\n" +"
  • Fill in all the fields. They are all there for a " +"reason.
  • \n" +"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a " +"member of our team when you have new releases so we can include them. As we " +"plan to build a huge repository we have to rely on you here.
\n" +"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" +"

Contact Information

\n" +"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
Kommander - Michal Rudolf mrudolf@kdewebdev." +"org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"

Инфо фајлови " +"предавача Quanta-е Plus

\n" +"

Сврха ових фајлова је да дају програмерима одговарајуће заслуге, изложе " +"информације о лиценцирању и да укратко дају корисницима информације о " +"скриптама и шаблонима. Покушајте овде да урадите неколико ствари.

\n" +"
  • Попуните сва поља. Сва су ту са одређеним разлогом.\n" +"
  • Контактирајте одговарајућег одржаваоца скрипти и шаблона Quanta-е или " +"члана нашег тима када имате нова издања да бисмо их укључили. Пошто " +"планирамо да изградимо огромно складиште морамо се овде ослонити на вас.
\n" +"

Додатне информације служе као резерва. Кад год то зажели, корисник може " +"да се кликне на везу да оде на ваш сајт и скине надоградње, документацију " +"или шта му је већ потребно. Хвала вам што нам помажете да од овог направимо " +"изврсну могућност.

\n" +"

Контактне информације

\n" +"

Одржавалац ресурса Quanta-е — (тренутно нико)
Главни програмер — Андрас Мантија (Andras Mantia) amantia@kde.org
Kommander — " +"Михал Рудолф (Michal Rudolf) mrudolf@kdewebdev.org
Вођство пројекта — Ерик " +"Лафун (Eric Laffoon) sequitur@kde.org

\n" +"\n" -#: rc.cpp:5169 -msgid "minLength" -msgstr "minLength" +#: scripts/tablewizard.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Чаробњак за табеле у Docbook-у" -#: rc.cpp:5170 -msgid "maxInclusive" -msgstr "maxInclusive" +#: scripts/tablewizard.kmdr:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Кликните овде да откажете прављење табеле. Никаква акција неће бити извршена." -#: rc.cpp:5171 -msgid "minInclusive" -msgstr "minInclusive" +#: scripts/tablewizard.kmdr:98 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Кликните на ово дугме да направите табелу или неформалну табелу." -#: rc.cpp:5172 -msgid "maxExclusive" -msgstr "maxExclusive" +#: scripts/tablewizard.kmdr:125 +#, no-c-format +msgid "Table Options" +msgstr "Опције табеле" -#: rc.cpp:5173 -msgid "minExclusive" -msgstr "minExclusive" +#: scripts/tablewizard.kmdr:133 scripts/tablewizard.kmdr:178 +#: scripts/tablewizard.kmdr:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link " +"or reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Унесите ид. табеле или неформалне табеле. Можете употребити ид. да повежете " +"или референцирате табелу или неформалну табелу другде у документу." -#: rc.cpp:5174 -msgid "whiteSpace" -msgstr "whiteSpace" +#: scripts/tablewizard.kmdr:164 +#, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "Број колона:" -#: rc.cpp:5175 -msgid "annotation" -msgstr "annotation" +#: scripts/tablewizard.kmdr:167 scripts/tablewizard.kmdr:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be " +"created by the wizard." +msgstr "" +"У овом обртачу изаберите или унесите број колона које чаробњак треба да " +"направи." -#: rc.cpp:5176 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" +#: scripts/tablewizard.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "Ид. табеле:" -#: rc.cpp:5177 -msgid "documentation" -msgstr "documentation" +#: scripts/tablewizard.kmdr:189 +#, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "&Додај заглавље табеле" -#: rc.cpp:5178 -msgid "schema" -msgstr "schema" +#: scripts/tablewizard.kmdr:203 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row " +"of the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да направите заглавље табеле. Заглавље табеле је прва " +"врста табеле, и има исти број уноса као и остале врсте." -#: rc.cpp:5179 -msgid "element" -msgstr "element" +#: scripts/tablewizard.kmdr:211 +#, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "ид. табеле" -#: rc.cpp:5180 -msgid "import" -msgstr "import" +#: scripts/tablewizard.kmdr:243 scripts/tablewizard.kmdr:254 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created " +"by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To " +"add more rows, add the same number of tags per tag as in the " +"rest of the table." +msgstr "" +"У овом обртачу изаберите или унесите број врста које чаробњак треба да " +"направи. После употребе чаробњака, можете уклонити или додати још врста. Да " +"додате још врста, додајте исти број ознака по ознаци као и у " +"остатку табеле." -#: rc.cpp:5181 -msgid "include" -msgstr "include" +#: scripts/tablewizard.kmdr:251 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Број врста:" -#: rc.cpp:5182 -msgid "notation" -msgstr "notation" +#: scripts/tablewizard.kmdr:265 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Наслов табеле:" -#: rc.cpp:5183 -msgid "redefine" -msgstr "redefine" +#: scripts/tablewizard.kmdr:268 scripts/tablewizard.kmdr:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using " +"the KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Унесите овде наслов табеле. Наслов табеле ће се појавити и у садржају, под " +"„Листа табела“, ако користите TDE-ове алате за DocBook." -#: rc.cpp:5186 -msgid "list" -msgstr "list" +#: scripts/tablewizard.kmdr:300 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Наслов табеле" -#: rc.cpp:5187 -msgid "union" -msgstr "union" +#: scripts/tablewizard.kmdr:320 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Тип табеле" -#: rc.cpp:5188 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Мастан (wml)" +#: scripts/tablewizard.kmdr:337 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "&табела" -#: rc.cpp:5190 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Курзиван (wml)" +#: scripts/tablewizard.kmdr:358 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Изаберите ову опцију да направите формалну табелу (table)." -#: rc.cpp:5191 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Подвучен (wml)" +#: scripts/tablewizard.kmdr:369 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "&неформална табела" -#: rc.cpp:5192 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Мали (wml)" +#: scripts/tablewizard.kmdr:389 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Изаберите ову опцију да направите неформалну табелу (informaltable)." -#: rc.cpp:5193 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Велики (wml)" +#: scripts/tablewizard.kmdr:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A " +"informaltable does not contain title, table head or entry in the table of " +"contents.
  • \n" +"
  • table: a complete and formal table type, including title, table " +"head and entry in the table of contents.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Изаберите тип табеле:\n" +"
    \n" +"
  • неформална табела: најкоришћенија табела у документацији TDE-а. " +"Неформална табела не садржи наслов, заглавље табеле, нити се наводи у " +"садржају.
  • \n" +"
  • табела: комплетан формални тип табеле, укључује наслов, заглавље " +"и унос у садржају.
  • \n" +"
\n" +"
" -#: rc.cpp:5195 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Пасус (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:16 +#, no-c-format +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy од Kommander-а" -#: rc.cpp:5198 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Улазни текст (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:37 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#: rc.cpp:5200 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Група опција (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:54 +#, no-c-format +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Не-Tidy опције" -#: rc.cpp:5201 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Приступ (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Напомена: Ово неће добро радити ако је покренуто \n" +"више примерака Quanta-е." -#: rc.cpp:5202 -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: scripts/tidy.kmdr:86 +#, no-c-format +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "Користи DCOP да би послао активну страну из Quanta-е у Tidy" -#: rc.cpp:5203 -msgid "Card" -msgstr "Картица" +#: scripts/tidy.kmdr:116 +#, no-c-format +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Путања до tidy-ја (обавезно):" -#: rc.cpp:5204 -msgid "Head" -msgstr "Глава" +#: scripts/tidy.kmdr:137 +#, no-c-format +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Читај из фајла уместо са стд.ул.:" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 -msgid "Meta" -msgstr "Мета" +#: scripts/tidy.kmdr:152 +#, no-c-format +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Пиши грешке у фајл уместо на стд.гр.:" -#: rc.cpp:5206 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Сидро... (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:167 +#, no-c-format +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Користи подешавања из фајла:" -#: rc.cpp:5207 -msgid "A...(wml)" -msgstr "А... (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:182 +#, no-c-format +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Пиши у фајл уместо на стд.из.:" -#: rc.cpp:5208 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Слика... (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:226 +#, no-c-format +msgid "Modify original input files" +msgstr "Измени оригиналне улазне фајлове" -#: rc.cpp:5209 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Тајмер (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:251 +#, no-c-format +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#: rc.cpp:5210 -msgid "Set variable" -msgstr "Постави променљиву" +#: scripts/tidy.kmdr:266 +#, no-c-format +msgid "Processing Directives" +msgstr "Обрађујем директиве" -#: rc.cpp:5211 -msgid "Post Field" -msgstr "После поља" +#: scripts/tidy.kmdr:297 +#, no-c-format +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "форсирај XHTML у добро формирани HTML" -#: rc.cpp:5212 -msgid "Go (wml)" -msgstr "Иди (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:312 +#, no-c-format +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "Претвори HTML у добро формирани XHTML" -#: rc.cpp:5213 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Без операције (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:327 +#, no-c-format +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Замени CSS-ом ознаке FONT, NOBR и CENTER" -#: rc.cpp:5214 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Претходни (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:342 +#, no-c-format +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Форсирај ознаке на велика слова" -#: rc.cpp:5216 -msgid "Do (wml)" -msgstr "Уради (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:357 +#, no-c-format +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Наведи да је улаз добро формирани XML" -#: rc.cpp:5217 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "При догађају (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:372 +#, no-c-format +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Изостави опционе затварајуће ознаке" -#: rc.cpp:5218 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Табела (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:387 +#, no-c-format +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "Ради додатне провере приступачности :" -#: rc.cpp:5219 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Врста табеле (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:411 +#, no-c-format +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Испиши нумеричке пре него именоване ентитете" -#: rc.cpp:5220 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Подаци табеле (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:426 +#, no-c-format +msgid "Only show errors" +msgstr "Прикажи само грешке" -#: rc.cpp:5221 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: scripts/tidy.kmdr:451 +#, no-c-format +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Преломи текст у колони:" -#: rc.cpp:5226 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: scripts/tidy.kmdr:459 +#, no-c-format +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "Претвори HTML у добро формирани XML" -#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 -msgid "title" -msgstr "title" +#: scripts/tidy.kmdr:474 +#, no-c-format +msgid "Indent element content" +msgstr "Увуци садржај елемента" -#: rc.cpp:5229 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" +#: scripts/tidy.kmdr:489 +#, no-c-format +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Избаци елегантне наводнике и ем-црте, итд." -#: rc.cpp:5230 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: scripts/tidy.kmdr:504 +#, no-c-format +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Сузбиј излаз који није неопходан" -#: rc.cpp:5231 -msgid "link" -msgstr "link" +#: scripts/tidy.kmdr:523 +#, no-c-format +msgid "Character Encodings" +msgstr "Кодирања знакова" -#: rc.cpp:5232 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: scripts/tidy.kmdr:557 +#, no-c-format +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) користи IBM-858 (CP850+Euro) за улаз, US-ASCII за излаз" -#: rc.cpp:5233 -msgid "email" -msgstr "email" +#: scripts/tidy.kmdr:571 +#, no-c-format +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(raw) испиши вредности изнад 127 без претварања у ентитете" -#: rc.cpp:5234 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: scripts/tidy.kmdr:588 +#, no-c-format +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) користи UTF-16LE и за улаз и за излаз" -#: rc.cpp:5235 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: scripts/tidy.kmdr:602 +#, no-c-format +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) користи ISO-8859-1 и за улаз и за излаз" -#: rc.cpp:5236 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: scripts/tidy.kmdr:616 +#, no-c-format +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) користи Windows-1252 за улаз, US-ASCII за излаз" -#: rc.cpp:5237 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: scripts/tidy.kmdr:638 +#, no-c-format +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) користи Shift_JIS и за улаз и за излаз" -#: rc.cpp:5238 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: scripts/tidy.kmdr:652 +#, no-c-format +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) користи UTF-16BE и за улаз и за излаз" -#: rc.cpp:5239 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: scripts/tidy.kmdr:666 +#, no-c-format +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) користи US-ASCII за излаз, ISO-8859-1 за улаз" -#: rc.cpp:5240 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: scripts/tidy.kmdr:680 +#, no-c-format +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "постави двословни језички кôд (за будуће потребе)" -#: rc.cpp:5241 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: scripts/tidy.kmdr:694 +#, no-c-format +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) користи UTF-16 и за улаз и за излаз" -#: rc.cpp:5242 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#: scripts/tidy.kmdr:708 +#, no-c-format +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) користи Big5 и за улаз и за излаз" -#: rc.cpp:5243 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: scripts/tidy.kmdr:722 +#, no-c-format +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) користи UTF-8 и за улаз и за излаз" -#: rc.cpp:5244 -msgid "action" -msgstr "action" +#: scripts/tidy.kmdr:736 +#, no-c-format +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) користи US-ASCII за излаз, ISO-8859-1 за улаз" -#: rc.cpp:5245 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Чаробњак за слике" +#: scripts/tidy.kmdr:750 +#, no-c-format +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) користи MacRoman за улаз, US-ASCII за излаз" -#: rc.cpp:5246 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" +#: scripts/tidy.kmdr:764 +#, no-c-format +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) користи ISO-2022 и за улаз и за излаз" -#: rc.cpp:5247 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +#: scripts/tidy.kmdr:778 +#, no-c-format +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Не наводи кодирање" -#: rc.cpp:5248 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +#: scripts/tidy.kmdr:799 +#, no-c-format +msgid "About Tidy" +msgstr "О Tidy-ју" -#: rc.cpp:5249 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: scripts/tidy.kmdr:826 +#, no-c-format +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"Подешавање конфигурације HTML Tidy-ја\n" +"\n" +"Унутар фајла, користите облик:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"Када се наводи у командној линији, користите облик:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Име\t\t\t\tТип \tМогуће вредности\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#: rc.cpp:5250 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: scripts/xmlval.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta-ин XML проверивач" -#: rc.cpp:5251 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +#: scripts/xmlval.kmdr:92 +#, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "&Текући фајл" -#: rc.cpp:5252 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +#: scripts/xmlval.kmdr:155 +#, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "Други фајл:" -#: rc.cpp:5253 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +#: scripts/xmlval.kmdr:209 +#, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "Провери према:" -#: rc.cpp:5254 -msgid "caption" -msgstr "caption" +#: scripts/xmlval.kmdr:232 +#, no-c-format +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (унутрашњи)" -#: rc.cpp:5255 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: scripts/xmlval.kmdr:237 +#, no-c-format +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (спољашњи)" -#: rc.cpp:5256 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: scripts/xmlval.kmdr:242 +#, no-c-format +msgid "XML Schema" +msgstr "XML Schema" -#: rc.cpp:5257 -msgid "warning" -msgstr "warning" +#: scripts/xmlval.kmdr:247 scripts/xmlval.kmdr:292 +#, no-c-format +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG Schema" -#: rc.cpp:5258 -msgid "caution" -msgstr "caution" +#: scripts/xmlval.kmdr:291 +#, no-c-format +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#: rc.cpp:5259 -msgid "important" -msgstr "important" +#: scripts/xmlval.kmdr:293 +#, no-c-format +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C-ова XML Schema" -#: rc.cpp:5261 -msgid "tip" -msgstr "tip" +#: scripts/xmlval.kmdr:318 +#, no-c-format +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Само пр&овера добро формираног" -#: rc.cpp:5262 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#: scripts/xmlval.kmdr:374 +#, no-c-format +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI дефиниције:" -#: rc.cpp:5263 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#: scripts/xsltproc.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#: rc.cpp:5264 -msgid "example" -msgstr "example" +#: scripts/xsltproc.kmdr:66 +#, no-c-format +msgid "&Translate" +msgstr "&Преведи" -#: rc.cpp:5265 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: scripts/xsltproc.kmdr:143 +#, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "Текући фајл" -#: rc.cpp:5267 -msgid "List Wizard" -msgstr "Чаробњак за листе" +#: scripts/xsltproc.kmdr:184 +#, no-c-format +msgid "File location:" +msgstr "Локација фајла:" -#: rc.cpp:5268 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +#: scripts/xsltproc.kmdr:221 +#, no-c-format +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Локација описа стила:" -#: rc.cpp:5269 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: scripts/xsltproc.kmdr:255 +#, no-c-format +msgid "Output file name:" +msgstr "Име излазног фајла:" -#: rc.cpp:5270 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +#: data/chars:1 +msgid "! (!) Exclamation mark" +msgstr "! (!) знак узвика" -#: rc.cpp:5271 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#: data/chars:2 +msgid "\" (") Quotation mark" +msgstr "\" (") наводник" -#: rc.cpp:5272 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#: data/chars:3 +msgid "# (#) Hash mark" +msgstr "# (#) тараба" -#: rc.cpp:5273 -msgid "term" -msgstr "term" +#: data/chars:4 +msgid "$ ($) Dollar sign" +msgstr "$ ($) долар" -#: rc.cpp:5274 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#: data/chars:5 +msgid "% (%) Percent sign" +msgstr "% (%) проценат" -#: rc.cpp:5275 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: data/chars:6 +msgid "& (&) Ampersand" +msgstr "& (&) амперсенд" -#: rc.cpp:5276 -msgid "step" -msgstr "step" +#: data/chars:7 +msgid "' (') Apostrophe" +msgstr "' (') апостроф" -#: rc.cpp:5277 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: data/chars:8 +msgid "( (() Left parenthesis" +msgstr "( (() лева заграда" -#: rc.cpp:5278 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#: data/chars:9 +msgid ") ()) Right parenthesis" +msgstr ") ()) десна заграда" -#: rc.cpp:5279 -msgid "member" -msgstr "member" +#: data/chars:10 +msgid "* (*) Asterisk" +msgstr "* (*) звездица" -#: rc.cpp:5281 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Чаробњак за табеле" +#: data/chars:11 +msgid "+ (+) Plus sign" +msgstr "+ (+) плус" -#: rc.cpp:5284 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: data/chars:12 +msgid ", (,) Comma" +msgstr ", (,) запета" -#: rc.cpp:5285 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: data/chars:13 +msgid "- (-) Hyphen" +msgstr "- (-) цртица" -#: rc.cpp:5286 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#: data/chars:14 +msgid ". (.) Period" +msgstr ". (.) тачка" -#: rc.cpp:5287 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#: data/chars:15 +msgid "/ (/) Slash" +msgstr "/ (/) кроз" -#: rc.cpp:5288 -msgid "row" -msgstr "row" +#: data/chars:16 +msgid ": (:) Colon" +msgstr ": (:) двотачка" -#: rc.cpp:5289 -msgid "entry" -msgstr "entry" +#: data/chars:17 +msgid "; (;) Semicolon" +msgstr "; (;) тачка-запета" -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 -msgid "Span" -msgstr "Распон" +#: data/chars:18 +msgid "< (<) Less than" +msgstr "< (<) мање од" -#: rc.cpp:5291 -msgid "Div" -msgstr "Подела" +#: data/chars:19 +msgid "= (=) Equals sign" +msgstr "= (=) једнако" -#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Дијалог за брзо покретање" +#: data/chars:20 +msgid "> (>) Greater than" +msgstr "> (>) веће од" -#: rc.cpp:5328 -msgid "Option" -msgstr "Опција" +#: data/chars:21 +msgid "? (?) Question mark" +msgstr "? (?) знак питања" -#: rc.cpp:5335 -msgid "Fieldset" -msgstr "Скуп поља" +#: data/chars:22 +msgid "@ (@) Commercial at sign" +msgstr "@ (@) комерцијални ет" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#: data/chars:23 +msgid "[ ([) Left square bracket" +msgstr "[ ([) лева угласта заграда" -#: rc.cpp:5341 -msgid "Base" -msgstr "Основа" +#: data/chars:24 +msgid "\\ (\) Backslash" +msgstr "\\ (\) обрнуто кроз" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 -msgid "Link" -msgstr "Веза" +#: data/chars:25 +msgid "] (]) Right square bracket" +msgstr "] (]) десна угласта заграда" -#: rc.cpp:5366 -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "HTML &Tidy провера синтаксе" +#: data/chars:26 +msgid "^ (^) Caret" +msgstr "^ (^) капица" -#: rc.cpp:5367 -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +#: data/chars:27 +msgid "_ (_) Underscore" +msgstr "_ (_) подвлака" -#: rc.cpp:5368 -msgid "View with &Opera" -msgstr "Прикажи пом&оћу Opera-а" +#: data/chars:28 +msgid "` (`) Grave accent" +msgstr "` (`) краткоузлазни акценат" -#: rc.cpp:5369 -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Прикажи по&моћу Mozilla-е" +#: data/chars:29 +msgid "{ ({) Left curly brace" +msgstr "{ ({) лева витичаста заграда" -#: rc.cpp:5370 -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Прикажи помоћу &Firefox-а" +#: data/chars:30 +msgid "| (|) Vertical bar" +msgstr "| (|) усправна црта" -#: rc.cpp:5371 -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Прикажи &помоћу Netscape-а" +#: data/chars:31 +msgid "} (}) Right curly brace" +msgstr "} (}) десна витичаста заграда" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете користити ftp за операције са фајловима користећи " -"ftp://korisnik@domen/putanja у дијалогу фајлова? Питаће вас за вашу " -"лозинку.

\n" +#: data/chars:32 +msgid "~ (~) Tilde" +msgstr "~ (~) тилда" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете користити SSH/SCP за операције са фајловима користећи " -"fish://korisnik@domen/putanja у дијалогу фајлова? Питаће вас за вашу " -"лозинку.

\n" +#: data/chars:33 +msgid " ( ) Nonbreaking space" +msgstr " ( ) непреломиви размак" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете прегледати и управљати садржајем било ког " -"профила за качење пројекта у стаблу у сидришту на десној страни? Ако " -"превучете фајлове из профила за качење у стабло пројекта у левом сидришту, " -"бићете упитани да ли желите да их додате у пројекат ако су нови.\n" -"

\n" +#: data/chars:34 +msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" +msgstr "¡ (¡) обрнути знак узвика" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете укључити нумерисање линија и ивицу икона као подразумеване " -"преко Подешавања—>Подеси уређивач::Подразумевано?

\n" +#: data/chars:35 +msgid "¢ (¢) Cent sign" +msgstr "¢ (¢) цент" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете направити акције које ће покретати скрипте преко " -"Подешавања—>Подеси акције и поставити их на траку са алатима? Можете им " -"чак и доделити пречице са тастатуре.

\n" +#: data/chars:36 +msgid "£ (£) Pound sign" +msgstr "£ (£) фунта" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете направити посебне траке са алатима и чак их учинити особеним за " -"пројекат? Можете такође прилагодити и било коју траку са алатима Quanta-е.

\n" +#: data/chars:37 +msgid "¤ (¤) Currency sign" +msgstr "¤ (¤) валута" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете направити удаљене пројекте и управљати њима помоћу " -"tdeio slave-а по свом избору? Погледајте у дијалогу са подешавањима " -"пројекта.

\n" +#: data/chars:38 +msgid "¥ (¥) Yen sign" +msgstr "¥ (¥) јен" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете отворати и затварати групе фајлова у пројектима помоћу " -"Приказâ пројекта? Можете чак и укључити пројектне траке са алатима у " -"приказе. Нова пројектна трака чини ово лаким.

\n" +#: data/chars:39 +msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" +msgstr "¦ (¦) подељена усправна црта" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете имати колико год желите профила качења " -"за пројекат? Ово значи да можете имати одвојени пробни и производни сервер и " -"Quanta ће водити рачуна шта је где окачено.

\n" +#: data/chars:40 +msgid "§ (§) Section sign" +msgstr "§ (§) секција" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете да прикажете сажетак PHP класа, функција и променљивих у " -"структури стабла помоћу десног клика, па Прикажи групе за->PHP?

\n" +#: data/chars:41 +msgid "¨ (¨) Diaeresis" +msgstr "¨ (¨) умлаут" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете користити аутоматско довршавање са уграђеним PHP функцијама " -"помоћу Ctrl+Space?

\n" +#: data/chars:42 +msgid "© (©) Copyright" +msgstr "© (©) ауторска права" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"

...да можете да укључите/искључите аутоматско ажурирање затварајућих ознака " -"у Подешавања->Подеси Quanta-у::Стил ознака?\n" +#: data/chars:43 +msgid "ª (ª) Feminine ordinal" +msgstr "ª (ª) женски редни број" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете направити да Quanta отвара фајлове из Konqueror-а у тренутно " -"отвореном прозору, додајући прекидач --unique " -"у ваш .desktop фајл или ставку менија? То би изгледало овако: '[putanja/]quanta " -"--unique'.

\n" +#: data/chars:44 +msgid "« («) Left Pointing Guillemet" +msgstr "« («) леви гиљемо" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете додати пречицу са тастатуре за било коју акцију коју " -"дефинишете? Само идите на Подешавања->Подеси пречице.

\n" +#: data/chars:45 +msgid "¬ (¬) Not sign" +msgstr "¬ (¬) не" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...можете додати нове локалне или удаљене фасцикле највишег нивоа у стабло " -"фалова? Користите десни клик, па Додај највишу фасциклу... " -"и изаберите локалну фасциклу или унесите име удаљеног сервера у облику " -"ftp://korisnik@server и изаберите удаљену фасциклу.

\n" +#: data/chars:46 +msgid " (­) Soft hyphen" +msgstr " (­) мека цртица" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

...that there is a README file with useful information?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да постоји фајл README са корисним информацијама?

\n" +#: data/chars:47 +msgid "® (®) Registered trademark" +msgstr "® (®) регистрована робна марка" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да имамо поштанску листу за кориснике Quante-е на " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? То је сјајно место на " -"којем можете наћи помоћ и информације. Придружите се пре слања порука, чак и " -"ако их читате помоћу читача вести. Можете поставити да вам се не шаље пошта и " -"тако се заштитити од спама.

\n" +#: data/chars:48 +msgid "¯ (¯) Macron" +msgstr "¯ (¯) макрон" -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете претраживати поштанску листу Quanta-е користећи " -"Google? \n" -"

\n" +#: data/chars:49 +msgid "° (°) Degree sign" +msgstr "° (°) степен" -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да имамо додатне поштанске листе за подршку наших корисника? Листе " -"укључују Kommander и помоћ за веб развој." -"Кликните овде да бисте видели.

\n" +#: data/chars:50 +msgid "± (±) Plus-minus sign" +msgstr "± (±) плус-минус" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете финансијски подржати наш програм и његове програмере? " -"Кликните овде да бисте помогли" -".

\n" +#: data/chars:51 +msgid "² (²) Superscript 2" +msgstr "² (²) изложилац 2" -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете поставити корен пројекта испод корена вашег документа и онда " -"окачити фалове лозинки базе података и библиотеке којима се може приступити " -"само преко вашег корисничког налога?\n" -"

\n" +#: data/chars:52 +msgid "³ (³) Superscript 3" +msgstr "³ (³) изложилац 3" -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете користити Quanta-у да укључите нове DTD-ове користећи наш " -"tagxml DTD? Quanta може чак и да увезе нови DTD за вас.

\n" +#: data/chars:53 +msgid "´ (´) Acute accent" +msgstr "´ (´) дугоузлазни акценат" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да сада можете уређивати и правити Quanta-ине " -"пакете за уређивање типа документа (DTEP-ове) из дијалога? Користите „DTD->" -"Уреди подешавања DTD-а“ да приступите овоме.\n" -"

\n" +#: data/chars:54 +msgid "µ (µ) Micro sign" +msgstr "µ (µ) микро" -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете користити Kommander да бисте направили посебне дијалоге " -"за Quanta-у? Отворите уређивач помоћу kmdr-editor " -"или покрените дијалог помоћу kmdr-executor mojdijalog.kmdr.

\n" +#: data/chars:55 +msgid "¶ (¶) Paragraph sign" +msgstr "¶ (¶) пасус" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

...that bookmarks are now saved?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да се маркери сада снимају?\n" -"

\n" +#: data/chars:56 +msgid "· (·) Middle dot" +msgstr "· (·) средња тачка" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да Quanta има визуелни пријављивач проблема? Пребаците се на " -"Стурктурно стабло и учините контролу за опис проблема видљивом помоћу " -"Приказ->Прикажи пријављивач проблема.

\n" +#: data/chars:57 +msgid "¸ (¸) Cedilla" +msgstr "¸ (¸) цедила" -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете снимати описе фајлова који се појављују у стаблу " -"пројекта? Десно кликните на пројектни фајл, изаберите Својства " -"и идите на језичак Quanta-ине информације о фајлу.

\n" +#: data/chars:58 +msgid "¹ (¹) Superscript 1" +msgstr "¹ (¹) изложилац 1" -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете поставити статус качења фајлова и фасцикли у стаблу " -"пројекта? Десно кликните на пројектни фајл или фасциклу, изаберите " -"Статус качења и задајте одговарајуће акције. Ово вам омогућава да поставите " -"корен пројекта испод корена документа и спречите качење фајлова за подршку док " -"се захтева потврда за фајлове са осетљивим подацима.\n" -"

\n" +#: data/chars:59 +msgid "º (º) Masculine ordinal" +msgstr "º (º) мушки редни број" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете поставити језичке фајлова у један од три режима дугмади за " -"затварање? Можете поставити да их нема, да су увек ту или да се појављују са " -"застојем при преласку мишем, у Подешавања > Подеси Quanta-у::Кориснички " -"интерфејс.

\n" +#: data/chars:60 +msgid "» (») Right Pointing Guillemet" +msgstr "» (») десни гиљемо" -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да сада можете премештати језичке фајлова? " -"Држите средње дугме миша на језичку и превуците га где желите..

\n" +#: data/chars:61 +msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" +msgstr "¼ (¼) једна четвртина" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да језичци фајлова сада имају искачуће меније? " -"Десно кликните на језичак фајла и можете чак изабрати и који од отворених " -"фајлова приказати.

\n" +#: data/chars:62 +msgid "½ (½) Fraction one-half" +msgstr "½ (½) једна половина" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да Quanta може да мења величину слова ознака и атрибута " -"за вас? Налази се у менију „Алати“.\n" -"

\n" +#: data/chars:63 +msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" +msgstr "¾ (¾) три четвртине" -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да Quanta долази са више програма који раде као прикључци? Quanta може " -"такође учитавати друге програме ако су инсталирани, укључујући HTML Tidy, " -"Cervisia-у и Kompare. Проверите да ли су вам инсталирани HTML Tidy и модул " -"tdesdk да бисте их све користили.

\n" +#: data/chars:64 +msgid "¿ (¿) Inverted question mark" +msgstr "¿ (¿) обрнути знак питања" -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете користити Cervisia-у за управљање CVS-ом унутар Quanta-е? " -"Кликните на икону Cervisia-е и учитаће текући пројектни директоријум (ако " -"је под CVS-ом). Ако никада раније нисте користили CVS, Cervisia има одличну " -"помоћ и постављање локалног складишта је лако.

\n" +#: data/chars:65 +msgid "À (À) Capital A, grave accent" +msgstr "À (À)" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да су уобичајене CVS наредбе доступне у контекстном менију пројекта " -"унутар Quanta-е? Отворите стабло пројекта и десно кликните на фајл или " -"фасциклу. Ова функционалност користи DCOP сервисе Cervisia-е, те је морате " -"имати инсталирану. Такође ће подржавати било који систем верзија који подржава " -"Cervisia.\n" -"

\n" +#: data/chars:66 +msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" +msgstr "Á (Á)" -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете користити KFileReplace за тражење и замену у целом пројекту? " -"Кликните на дугме KFileReplace-а и можете подесити обимна подешавања, " -"користити вишелинијске вредности и џокере, и чак ићи на нађене фајлове у " -"Quanta-и.

\n" +#: data/chars:67 +msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" +msgstr "Â (Â)" + +#: data/chars:68 +msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" +msgstr "Ã (Ã)" -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да са Quanta-ом можете лако правити сликовне мапе? " -"Изаберите KImageMapEditor из менија Прикључци и имаћете обимне опције на " -"дохват руке.

\n" +#: data/chars:69 +msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" +msgstr "Ä (Ä)" -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете исправљати XSL унутар Quanta-е? Кликните на XSL икону за " -"KXSL Dbg и Quanta ће утичати интерактивни XSL исправљач.

\n" +#: data/chars:70 +msgid "Å (Å) Capital A, ring" +msgstr "Å (Å)" -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете визуелно проверити статус ваших веза унутар Quanta-е? " -"Изаберите KLinkStatus из менија Прикључци и Quanta ће учитати визуелни " -"проверивач веза.

\n" +#: data/chars:71 +msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" +msgstr "Æ (Æ)" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете приказати HTML извор када користите преглед пројекта са PHP-ом " -"(или другим скриптовањем на страни сервера) у Quanta-и? " -"Десно кликните на преглед и изаберите „Прикажи извор документа“ " -"и Quanta ће учитати језичак са обрађеним HTML-ом.\n" -"

\n" +#: data/chars:72 +msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" +msgstr "Ç (Ç)" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да Quanta има XML алате за ствари као XSL трансформације? " -"Изаберите стабло скрипти лево и наћићете неколико дијалога Kommander-а који " -"користе ваше инсталиране libxml библиотеке.

\n" +#: data/chars:73 +msgid "È (È) Capital E, grave accent" +msgstr "È (È)" -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да Quanta има локалну библиотеку скрипти за корисне скрипте? " -"Изаберите стабло скрипти лево и наћићете скрипте и дијалоге Kommander-а за " -"генерацију документације, брзо покретање, XSL трансформације и више.

\n" +#: data/chars:74 +msgid "É (É) Capital E, acute accent" +msgstr "É (É)" -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете правити XML фајлове који се користе за приказ информација о " -"скриптама у стаблу скрипти? Изаберите стабло скрипти лево " -"и наћићете scriptinfo.kmdr. Десно кликните и изаберите Покрени скрипту " -"и попуните дијалог.

\n" +#: data/chars:75 +msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" +msgstr "Ê (Ê)" -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете правити текстуалне шаблоне користићи " -"превлачење и испуштање? Отворите стабло шаблона, изаберите неки текст, " -"превуците га до стабла и испустите у фасциклу. Quanta ће вас упитати за име " -"фајла.

\n" +#: data/chars:76 +msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" +msgstr "Ë (Ë)" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете правити филтерске акције за шаблоне" -"? Десно кликните на дијалог у стаблу и изаберите својства, шаблоне Quanta-е и " -"филтрирајућу акцију, која је скрипта из стабла скрипти. Ово може да узме шаблон " -"и филтрира га.

\n" +#: data/chars:77 +msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" +msgstr "Ì (Ì)" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да Quanta има четири типа шаблона? Постоје шаблони документа " -"(страна), исечка текста, бинарни (повезани фајлови) и сајта (tgz фајлови који " -"садрже цела стабла). Сваки од њих иде у фасцикле за одговарајући тип.

\n" +#: data/chars:78 +msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" +msgstr "Í (Í)" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да Quanta има дубоко интегрисан PHP исправљач" -"? Можете га укључити у Подешавањима пројекта.

\n" +#: data/chars:79 +msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" +msgstr "Î (Î)" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да Quanta сада има способности за тимски пројекат" -"? Можете делити информације о улогама, потпројектима и задацима. Ово се " -"интегрише са Quanta-иним новим акцијама догађаја. Погледајте дијалог " -"Својства пројекта.

\n" +#: data/chars:80 +msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" +msgstr "Ï (Ï)" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да Quanta подржава додавање скрипти догађајима помоћу " -"акција догађаја у вашим пројектима? Можете делити информације о улогама, " -"потпројектима и задацима. Ово се интегрише са Quanta-иним новим " -"акцијама догађаја. Погледајте дијалог Својства пројекта.

\n" +#: data/chars:81 +msgid "Ð (Ð) Capital eth" +msgstr "Ð (Ð)" -#: tips.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да Quanta сада има јавно складиште за све ресурсе? Quanta користи " -"KNewStuff да учини шаблоне, скрипте, DTEP-ове, траке са алатима и још " -"тога доступним за преузимање. Треба ли вам нешто? Проверите ставке менија за " -"преузимање.

\n" +#: data/chars:82 +msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" +msgstr "Ñ (Ñ)" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...да можете допринети Quanta-ином јавном складишту " -"ресурса? Само " -"пошаљите ресурс овде.

\n" +#: data/chars:83 +msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" +msgstr "Ò (Ò)" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"Скрипта „%1“ је покренута.\n" +#: data/chars:84 +msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" +msgstr "Ó (Ó)" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при покретању %1." -"
Проверите да ли је извршни фајл %2 инсталиран и доступан.
" +#: data/chars:85 +msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" +msgstr "Ô (Ô)" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Скрипта није пронађена" +#: data/chars:86 +msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" +msgstr "Õ (Õ)" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"Излаз скрипте „%1“:\n" +#: data/chars:87 +msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" +msgstr "Ö (Ö)" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Скрипта „%1“ је изашла." +#: data/chars:88 +msgid "× (×) Multiplication" +msgstr "× (×) множење" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
Do you want to terminate it?
" -msgstr "" -"Изгледа да је акција филтрирања %1 закључана." -"
Желите ли да је обуставите?
" +#: data/chars:89 +msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" +msgstr "Ø (Ø)" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Акција не одговара" +#: data/chars:90 +msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" +msgstr "Ù (Ù)" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Прекини" +#: data/chars:91 +msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" +msgstr "Ú (Ú)" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Остави да ради" +#: data/chars:92 +msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" +msgstr "Û (Û)" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Не могу да убацим ознаку: неисправна локација." +#: data/chars:93 +msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" +msgstr "Ü (Ü)" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Пре снимања документа" +#: data/chars:94 +msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" +msgstr "Ý (Ý)" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "После снимања документа" +#: data/chars:95 +msgid "Þ (Þ) Capital thorn" +msgstr "Þ (Þ)" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "После отварања документа" +#: data/chars:96 +msgid "ß (ß) Small Sharp s" +msgstr "ß (ß)" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Пре затварања документа" +#: data/chars:97 +msgid "à (à) Small a, grave accent" +msgstr "à (à)" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "После затварања документа" +#: data/chars:98 +msgid "á (á) Small a, acute accent" +msgstr "á (á)" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "После отварања пројекта" +#: data/chars:99 +msgid "â (â) Small a, circumflex accent" +msgstr "â (â)" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Пре затварања пројекта" +#: data/chars:100 +msgid "ã (ã) Small a, tilde" +msgstr "ã (ã)" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "После затварања пројекта" +#: data/chars:101 +msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" +msgstr "ä (ä)" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Окачи захтевано" +#: data/chars:102 +msgid "å (å) Small a, ring" +msgstr "å (å)" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Пре слања документа" +#: data/chars:103 +msgid "æ (æ) Small ae ligature" +msgstr "æ (æ)" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "После слања документа" +#: data/chars:104 +msgid "ç (ç) Small c, cedilla" +msgstr "ç (ç)" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "После додавања у пројекат" +#: data/chars:105 +msgid "è (è) Small e, grave accent" +msgstr "è (è)" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "После уклањања из пројекта" +#: data/chars:106 +msgid "é (é) Small e, acute accent" +msgstr "é (é)" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "После предаје у CVS" +#: data/chars:107 +msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" +msgstr "ê (ˆ)" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "После ажурирања из CVS-а" +#: data/chars:108 +msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" +msgstr "ë (ë)" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "После премештања фајла унутар пројекта" +#: data/chars:109 +msgid "ì (ì) Small i, grave accent" +msgstr "ì (ì)" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Покретање Quanta-е" +#: data/chars:110 +msgid "í (í) Small i, acute accent" +msgstr "í (í)" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Излазак из Quanta-е" +#: data/chars:111 +msgid "î (î) Small i, circumflex accent" +msgstr "î (î)" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Пошаљи е-пошту" +#: data/chars:112 +msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" +msgstr "ï (ï)" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Забележи догађај" +#: data/chars:113 +msgid "ð (ð) Small eth" +msgstr "ð (ð)" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Скриптована акција" +#: data/chars:114 +msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" +msgstr "ñ (ñ)" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Нескриптована акција" +#: data/chars:115 +msgid "ò (ò) Small o, grave accent" +msgstr "ò (ò)" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Биће извршена унутрашња акција (%1) придружена догађају (%2" -"). Желите ли да дозволите извршавање ове акције?" +#: data/chars:116 +msgid "ó (ó) Small o, acute accent" +msgstr "ó (ó)" + +#: data/chars:117 +msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" +msgstr "ô (ô)" + +#: data/chars:118 +msgid "õ (õ) Small o, tilde" +msgstr "õ (õ)" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Догађајем окинут" +#: data/chars:119 +msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" +msgstr "ö (ö)" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Изврши" +#: data/chars:120 +msgid "÷ (÷) Division" +msgstr "÷ (÷) дељење" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Биће извршена спољашња акција (%1) придружена догађају (%2" -"). Желите ли да дозволите извршавање ове акције?" +#: data/chars:121 +msgid "ø (ø) Small o, slash" +msgstr "ø (ø)" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Слање је започето" +#: data/chars:122 +msgid "ù (ù) Small u, grave accent" +msgstr "ù (ù)" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Управо ћу окачити документ" +#: data/chars:123 +msgid "ú (ú) Small u, acute accent" +msgstr "ú (ú)" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Документ је окачен" +#: data/chars:124 +msgid "û (û) Small u, circumflex accent" +msgstr "û (û)" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Документ је премештен" +#: data/chars:125 +msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" +msgstr "ü (ü)" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Документ је снимљен" +#: data/chars:126 +msgid "ý (ý) Small y, acute accent" +msgstr "ý (ý)" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Управо ћу снимити документ" +#: data/chars:127 +msgid "þ (þ) Small thorn" +msgstr "þ (þ)" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Документ је отворен" +#: data/chars:128 +msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" +msgstr "ÿ (ÿ)" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Документ је затворен" +#: data/chars:129 +msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" +msgstr "Ă (Ă)" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Управо ћу затворити документ" +#: data/chars:130 +msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" +msgstr "ă (ă)" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Пројекат је отворен" +#: data/chars:131 +msgid "č (č) Small c, caron" +msgstr "č (č)" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Пројекат је затворен" +#: data/chars:132 +msgid "ď (ď) Small d, caron" +msgstr "ď (ď)" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Управо ћу затворити пројекат" +#: data/chars:133 +msgid "ě (ě) Small e, caron" +msgstr "ě (ě)" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Документ је додат у пројекат" +#: data/chars:134 +msgid "ň (ň) Small n, caron" +msgstr "ň (ň)" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Документ је уклоњен из пројекта" +#: data/chars:135 +msgid "ř (ř) Small r, caron" +msgstr "ř (ř)" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Документ је предат" +#: data/chars:136 +msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" +msgstr "Ş (Ş)" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Документ је ажуриран" +#: data/chars:137 +msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" +msgstr "ş (ş)" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta је покренута" +#: data/chars:138 +msgid "š (š) Small s, caron" +msgstr "š (š)" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta се гаси" +#: data/chars:139 +msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" +msgstr "Ţ (Ţ)" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Неподржани догађај %1." +#: data/chars:140 +msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" +msgstr "ţ (ţ)" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Грешка при руковању догађајем" +#: data/chars:141 +msgid "ť (ť) Small t, caron" +msgstr "ť (ť)" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Бележење у удаљене фајлове није подржано." +#: data/chars:142 +msgid "ů (ů) Small u, ring above" +msgstr "ů (ů)" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Бележење у фајлове унутар удаљеног пројекта није подржано." +#: data/chars:143 +msgid "ž (ž) Small z, caron" +msgstr "ž (ž)" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" -"Бележење није успело. Проверите да ли имате дозволе писања за %1." +#: data/chars:144 +msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" +msgstr "Ş (Ș)" -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Неподржана унутрашња акција догађаја: %1." +#: data/chars:145 +msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" +msgstr "ş (ș)" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "Скриптована акција %1 није пронађена на вашем систему." +#: data/chars:146 +msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" +msgstr "Ţ (Ț)" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Грешка при извршавању акције" +#: data/chars:147 +msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" +msgstr "ţ (ț)" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Неподржана спољашња акција догађаја." +#: data/chars:148 +msgid "‐ (‐) Hyphen" +msgstr "‐ (‐) цртица" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Непознати тип догађаја." +#: data/chars:149 +msgid "– (–) En dash" +msgstr "– (–) ен-црта" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Мени траке са алатима" +#: data/chars:150 +msgid "— (—) Em dash" +msgstr "— (—) ем-црта" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Нова акција..." +#: data/chars:151 +msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" +msgstr "‘ (‘) леви једноструки наводник" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Нова трака са алатима..." +#: data/chars:152 +msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" +msgstr "’ (’) десни једноструки наводник" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Уклони траку са алатима" +#: data/chars:153 +msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" +msgstr "‚ (‚) доњи једноструки наводник" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Преименуј траку са алатима..." +#: data/chars:154 +msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" +msgstr "“ (“) леви двоструки наводник" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Подеси траке са алатима..." +#: data/chars:155 +msgid "” (”) Right Double Quotation mark" +msgstr "” (”) десни двоструки наводник" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Само иконе" +#: data/chars:156 +msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" +msgstr "„ („) доњи двоструки наводник" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Само текст" +#: data/chars:157 +msgid "† (†) Dagger" +msgstr "† (†) бодеж" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст поред икона" +#: data/chars:158 +msgid "‡ (‡) Double Dagger" +msgstr "‡ (‡) дупли бодеж" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст испод икона" +#: data/chars:159 +msgid "• (•) Bullet" +msgstr "• (•) метак" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Уклони акцију — %1" +#: data/chars:160 +msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" +msgstr "… (…) водоравна тротачка" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Уреди акцију — %1" +#: data/chars:161 +msgid "‰ (‰) Per Mille sign" +msgstr "‰ (‰) промил" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Позиција текста" +#: data/chars:162 +msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "‹ (‹) једноструки леви угласти наводник" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните акцију %1?" +#: data/chars:163 +msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "› (›) једноструки десни угласти наводник" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
%1." -"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
%2" -"
is valid.
" -msgstr "" -"Не могу да направим фасциклу" -"
%1." -"
Проверите да ли имате дозволе писања за родитељску фасциклу и да ли је веза " -"до" -"
%2" -"
исправна.
" +#: data/chars:164 +msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" +msgstr "⁄ (⁄) разломачка црта" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Тип фајла није препознат. Отварањем бинарних фајлова можете збунити Quanta-у.\n" -"Желите ли заиста да отворите овај фајл?" +#: data/chars:165 +msgid "₣ (₣) French Franc sign" +msgstr "₣ (₣) француски франак" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Непознати тип" +#: data/chars:166 +msgid "₧ (₧) Peseta sign" +msgstr "₧ (₧) пезета" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Не отварај" +#: data/chars:167 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "₪ (₪) нови шекел" + +#: data/chars:168 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "₫ (₫) донг" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "Фајл %1 већ постоји.
Желите ли да га пребришете?
" +#: data/chars:169 +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (€) евро" -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: data/chars:170 +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) робна марка" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Дошло је до грешке са преузетим фајлом DTEP архиве. Могући узроци су оштећена " -"архива или неисправна структура директоријума у њој." +#: components/csseditor/csseditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSS Editor" +msgstr "Уређивач CSS-а" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталацији DTEP-а" +#: components/csseditor/csseditors.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Користи скраћени облик" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Желите ли да учитате новопреузету траку са алатима?" +#: components/csseditor/csseditors.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Visual" +msgstr "Визуелно" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Учитај траку са алатима" +#: components/csseditor/csseditors.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Paged" +msgstr "По страницама" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Учитај" +#: components/csseditor/csseditors.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Interactive" +msgstr "Интерактивно" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве траке са алатима. Могући узроци " -"су оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." +#: components/csseditor/csseditors.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Aural" +msgstr "Аурално" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталацији траке са алатом" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Дијалог CSS селектора" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Желите ли да отворите новопреузети шаблон?" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Apply to file:" +msgstr "Примени на фајл:" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Отвори шаблон" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Tags" +msgstr "Ознаке" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Дошло је до грешке са преузетим шаблонским фајлом." +#: components/csseditor/cssselectors.ui:150 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:443 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:637 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:831 +#, no-c-format +msgid "Remove Selector" +msgstr "Уклони селектор" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталацији шаблона" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:165 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:458 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:652 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:854 +#, no-c-format +msgid "Selected" +msgstr "Изабрани" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве скрипте. Могући узроци су " -"оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." +#: components/csseditor/cssselectors.ui:200 +#, no-c-format +msgid "DTD Selection" +msgstr "Бирање DTD-а" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталацији скрипте" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:235 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:493 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:687 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:881 +#, no-c-format +msgid "Add Selector" +msgstr "Додај селектор" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталирању документације" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:346 +#, no-c-format +msgid "IDs" +msgstr "Ид.ови" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Примени увлачење извора" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:540 +#, no-c-format +msgid "Classes" +msgstr "Класе" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Копирај DIV подручје" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:734 +#, no-c-format +msgid "Pseudo" +msgstr "Псеудо" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Исеци DIV подручје" +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Бирач кодирања" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Табела..." +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select encoding:" +msgstr "Изаберите кодирање:" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Убаци..." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Бирач породице фонтова" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Уклони..." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Available system font families:" +msgstr "Породице фонтова доступне на систему:" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Врста изнад" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Generic family:" +msgstr "Генеричка породица:" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Врста испод" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:107 +#, no-c-format +msgid "cursive" +msgstr "курзивни" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Колона лево" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:112 +#, no-c-format +msgid "fantasy" +msgstr "фантазијски" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Колона десно" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:117 +#, no-c-format +msgid "monospace" +msgstr "моноразмак" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Врста" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:122 +#, no-c-format +msgid "sans-serif" +msgstr "безсерифни" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Колона" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:127 +#, no-c-format +msgid "serif" +msgstr "серифни" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Ћелија" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Selected font families:" +msgstr "Изабране породице фонтова:" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Садржај ћелија" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS предаја " -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Стопи изабране ћелије" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Предај следеће фајлове:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" -msgstr "Желите ли да додате
%1
у пројекат?
" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Older &messages:" +msgstr "Старије &поруке:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Додај у пројекат" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Log message:" +msgstr "Порука за &дневник:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Немој да додаш" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS ажурирање" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
%1" -"
from the project?
" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните
%1
из пројекта?
" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Ажурирај на &датум ('гггг-мм-дд'):" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Уклони из пројекта" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Ажурирај на &ознаку/грану:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "" -"Do you really want to delete " -"
%1" -"
and remove it from the project?
" -msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете " -"
%1" -"
и уклоните из пројекта?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Додај условну преломну тачку" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Обриши и уклони из пројекта" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Израз:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
%1?
" -msgstr "Желите ли заиста да обришете
%1?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Break When" +msgstr "Прекини када" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Обриши фајл или фасциклу" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:121 +#, no-c-format +msgid "When expression is true" +msgstr "Када је израз тачан" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Постави &маркер" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:129 +#, no-c-format +msgid "When expression changes" +msgstr "Када се израз промени" + +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Осветли када се нађе једноструки знак једнакости у изразу (уобичајена грешка)" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Додај маркер ако га линија нема, у супротном га уклони." +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Only Break In" +msgstr "Прекини само у" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Очисти &маркер" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:216 +#: project/projectnewgenerals.ui:278 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Фајл:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Очисти &све маркере" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Objects of class:" +msgstr "Објекти класе:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Уклони све маркере у текућем документу." +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Function:" +msgstr "Функција:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следећи маркер" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:275 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:283 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:291 +#: project/uploadprofilespage.ui:78 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Иди на следећи маркер." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp подешавања" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Претходни маркер" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:78 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:78 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Откажи" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Иди на претходни маркер." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:106 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:103 dialogs/dtepeditdlgs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следећи: %1 — „%2“" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:117 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Connection Settings" +msgstr "Подешавања везе" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Претходни: %1 — „%2“" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:136 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Listen port:" +msgstr "Порт за слушање:" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Сними &као..." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "URL захтева:" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:181 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:350 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:322 +#, no-c-format +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Погледајте „Шта је ово“ за доступне променљиве" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:184 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" msgstr "" -"*.log|Дневнички фајлови (*.log)\n" -"*|Сви фајлови" +"%afn — име фајла текуће скрипте\n" +"%afd — апсолутни директоријум текуће скрипте\n" +"%afp — апсолутна путања (директоријум + име фајла) текуће скрипте\n" +"\n" +"%rfpd — директоријум текуће скрипте релативно према корену пројекта\n" +"%rfpp — путања текуће скрипте релативно према корену пројекта\n" +"\n" +"%rfdd — директоријум текуће скрипте релативно према корену документа\n" +"%rfdp — путања текуће скрипте релативно према корену документа\n" +"\n" +"%apd — корен пројекта\n" +"%add — корен документа текуће скрипте" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Сними дневнички фајл" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:222 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:131 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:16 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Мапирања директоријума" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Фајл
%1
већ постоји. Желите ли да га пребришете?
" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:254 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:150 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Server basedir:" +msgstr "Серверски основни дир.:" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Не могу да снимим дневнички фајл
%1
" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:305 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:166 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Local basedir:" +msgstr "Локални основни дир.:" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "За вас" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Local project:" +msgstr "Локални пројекат:" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Profiling" +msgstr "Профилисање" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Линија %1: %2" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:353 +#, no-c-format +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Путања до излаза профајлера\n" +"%a - Ид. програма како је враћен од исправљача\n" +"%c - CRC32 почетне путање фајла" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "За вас: %1" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Profiler output:" +msgstr "Излаз профајлера:" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Мапирај излаз профајлера:" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped " +"using the basedirs just like the remote script files." msgstr "" -"Има забелешки намењених вама." -"
Да бисте их погледали изаберите језичак За вас у прегледу алата " -"Забелешке.
" +"Ако је ово попуњено, име излазног фајла профајлера биће мапирано помоћу " +"основних директоријума баш као фајлови удаљених скрипти." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Нове забелешке" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Open automatically:" +msgstr "Отвори аутоматски:" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Фајл: " +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:447 +#, no-c-format +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened " +"automatically once the session ends." +msgstr "" +"Ако је ово означено, излаз профајлера ће бити аутоматски отворен када се " +"сесија заврши." -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:459 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Понашање &исправљања" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Црвена" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:470 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:381 +#, no-c-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Руковање грешкама" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Зелена" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:489 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:400 +#, no-c-format +msgid "User errors" +msgstr "Корисничке грешке" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Плава" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:497 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Break on:" +msgstr "Прекини при:" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML фајлови" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:516 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:427 +#, no-c-format +msgid "User warnings" +msgstr "Корисничка упозорења" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML фајлови" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:532 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:443 +#, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "Корисничка обавештења" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML фајлови" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:548 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Notices" +msgstr "Обавештења" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Више..." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:564 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:475 +#, no-c-format +msgid "W&arnings" +msgstr "&Упозорења" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Отвори дијалог за боје" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:574 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Execution" +msgstr "Извршавање" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:606 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:607 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Подразумевани режим:" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:657 +#, no-c-format +msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" +msgstr "

DBGp прикључак за Quanta +

" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:668 +#, no-c-format msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "Овде можете убацити URI ресурса који желите да дохватите" +"\n" +"

About

\n" +"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This " +"plugin integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. \n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a " +"supporting debugger. Currently, only Xdebug is tested.

\n" +"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the " +"DBGp protocol.

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

О програму

\n" +"

DBGp је исправљачки протокол одређен од стране развијача Xdebug-а. Овај " +"прикључак интегрише исправљаче који подржавају DBGp протокол са Quanta-ом. \n" +"

Да бисте користили овај прикључак за исправљање PHP-а, потребан вам " +"подржани исправљач. Тренутно је само Xdebug тестиран.

\n" +"

За више информација о Xdebug-у, посетите веб сајт Xdebug-а на http://xdebug.org

\n" +"

Технички детаљи

\n" +"

Ова верзија исправљача подржава верзију %PROTOCOLVERSION% DBGp протокола. " +"

\n" +"" + +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Променљива:" + +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Поставке Gubed-а" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Отвори бирач URI-ја" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Користи прокси" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Фајлови слика" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Прокси домаћин:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Аудио фајлови" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Прокси порт:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "Овде можете убацити име фонта који желите да користите" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Породица фонтова:" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:347 +#, no-c-format +msgid "&Add include" +msgstr "Дод&ај укључено" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Отвори бирач породице фонтова" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Start session:" +msgstr "Покрени сесију:" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Отвори CSS дијалог" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Брзо" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Споро" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Ово су имена фонтова доступних на вашем систему" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:618 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Брзина извршавања:" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Ово су имена генеричких фонтова " +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:652 +#, no-c-format +msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Прикључак исправљача PHP-а Gubed за Quanta-у +

" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Ово су имена генеричких фонтова које сте изабрали " +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:685 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

About

\n" +"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/gubed, at SourceForge \n" +"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of " +"the Gubed protocol.

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

О програму

\n" +"

Gubed је исправљач PHP-а слободно доступан кроз GPL. Овај прикључак " +"интегрише Gubed са Quanta-ом.

\n" +"

Да бисте користили овај прикључак за исправљање PHP-а, потребан вам је " +"Quanta-ин пакет са стране Gubed-овог пројекта, http://sourceforge.net/projects/gubed, на " +"SourceForge-у

\n" +"

За више информација о Gubed-у, посетите веб сајт Gubed-а на http://gubed.sf.net

\n" +"

Технички детаљи

\n" +"

Ова верзија исправљача подржава верзију %PROTOCOLVERSION% Gubed-овог " +"протокола.

\n" +"" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Кликните овде да додате фонт у опис стила" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Овде се наводи локални део путање. Ако се фајл налази на рачунару који " +"извршава Quanta-у у „/home/user/htdocs/project/file.php“ и тај фајл се " +"налази на серверу као „/var/www/project/file.php“, локални основни " +"директоријум треба да је „/home/user/htdocs/“ а серверски „/var/www/“.\n" +"Quanta ће знати да фајлови који почињу са „/home/user/project/“ на локалном, " +"почињу са „/var/www/“ на удаљеном рачунару." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Кликните овде да уклоните фонт из описа стила" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Овде се наводи серверски део путање. Ако се фајл налази на рачунару који " +"извршава Quanta-у у „/home/user/htdocs/project/file.php“ и тај фајл се " +"налази на серверу као „/var/www/project/file.php“, локални основни " +"директоријум треба да је „/home/user/htdocs/“ а серверски „/var/www/“.\n" +"Quanta ће знати да фајлови који почињу са „/home/user/project/“ на локалном, " +"почињу са „/var/www/“ на удаљеном рачунару." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Кликните овде да фонту дате приоритет над претходним" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Претходна мапирања" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Кликните овде да фонту смањите приоритет у односу на следећи" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Local Directory" +msgstr "Локални директоријум" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "није затворен" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Server Directory" +msgstr "Серверски директоријум" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "захтева отворену заграду " +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:202 +#, no-c-format +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Ово је листа претходно коришћених мапирања. Кликните на неко да га " +"употребите." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Коментар" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Узорак" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Селектор" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Translates to:" +msgstr "Преводи се као:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Уреди својства ћелија" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Original path:" +msgstr "Оригинална путања:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Уреди својства &врста" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Наводи да ли преведена путања постоји на диску или не" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Споји ћелије" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:279 +#, no-c-format +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Овај индикатор говори вам да ли преведена путања постоји на локалном диску " +"или не." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Прекини спајање" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Ово поље приказује како ће „оригинална путања“ изнад изгледати после превода." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Убаци врсту" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:315 +#, no-c-format +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Ово поље приказује путању коју тренутно треба превести." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Убаци &колону" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Frame Properties" +msgstr "Својства оквира" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Уклони врсту" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Common" +msgstr "Заједничко" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Уклони колону" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Маргине" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Уреди својства &табеле" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:177 +#, no-c-format +msgid "From left:" +msgstr "С лева:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Уреди дечју табелу" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:185 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:220 +#, no-c-format +msgid "px" +msgstr "px" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Уреди колону: %1" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:212 +#, no-c-format +msgid "From top:" +msgstr "Од врха:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Стопљено са (%1, %2)." +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Scrolling" +msgstr "Клизање" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Не могу да уредим дечју табелу; вероватно сте ручно изменили ћелију која садржи " -"табелу." +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Ауто" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Не могу да прочитам табелу" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Resize" +msgstr "Промени величину" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Не могу да нађем затварајућу ознаку дечје табеле; вероватно сте увели " -"незатворене ознаке у табелу и тиме покварили њену конзистентност." +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Frame source:" +msgstr "Извор оквира:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML фајлови" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:360 +#, no-c-format +msgid "Frame name:" +msgstr "Име оквира:" + +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:400 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Друго" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP фајлови" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Id:" +msgstr "Ид.:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML фајлови" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:433 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Класа:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML фајлови" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Long description:" +msgstr "Дугачак опис:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Сви фајлови" +#: components/framewizard/fmrceditors.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Врсте Колоне Уређивач" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Морате изабрати област." +#: components/framewizard/framewizards.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Чаробњак за оквире" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Морате снимити фајл пре уређивања оквира." +#: components/framewizard/framewizards.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Splitting" +msgstr "Подела" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Унесите жељени број врста:" +#: components/framewizard/framewizards.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Editing" +msgstr "Уређивање" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Унесите жељени број колона:" +#: components/framewizard/framewizards.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Edit Frame" +msgstr "Уреди оквир" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Нескаларна вредност" +#: components/framewizard/framewizards.ui:283 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:35 data/toolbars/html/forms.actions:51 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Ресетуј" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Низ" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Table Editor" +msgstr "Уређивач табеле" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Објекат" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:75 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Референца" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Main" +msgstr "&Главно" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "По&даци табеле:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Зн.низ" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns:" +msgstr "&Колоне:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Целобројни" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "Својства те&ла" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Пок.зарез" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:209 +#, no-c-format +msgid "&Table Properties" +msgstr "Својства &табеле" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Логички" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:225 +#, no-c-format +msgid "C&aption:" +msgstr "&Натпис:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинисан" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:236 +#, no-c-format +msgid "&Rows:" +msgstr "&Врсте:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Заглавље" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." -msgstr "" -"Не могу да учитам исправљачки прикључак, враћен је кôд грешке %1 : %2" -"." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Header &rows:" +msgstr "Вр&сте заглавља:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Грешка исправљача" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "К&олоне заглавља:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "&Укључи/искључи преломну тачку" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Header &data:" +msgstr "Пода&ци заглавља:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Укључује/искључује преломну тачку на тренутној локацији курсора" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Убаци &заглавље табеле" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Очисти преломне тачке" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Header Properties" +msgstr "Својства &заглавља" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Чисти све преломне тачке" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Footer" +msgstr "Подножје" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Прекини када..." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Footer &rows:" +msgstr "&Врсте подножја:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Додај нову условну преломну тачку" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "К&олоне подножја:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Пошаљи HTTP &захтев" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Footer &data:" +msgstr "Пода&ци подножја:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Иницирај HTTP захтев према серверу, са укљученим исправљањем" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:545 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Убаци &подножје табеле" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "Пра&ти" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:573 +#, no-c-format +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Својства &подножја" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"Прати извршавање скрипте. Ако се скрипта тренутно не исправља, режим праћења ће " -"се покренути при покретању скрипте." +#: data/config/quantaui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "Сними као шаблон" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Покрени" +#: data/config/quantaui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Paste Special" +msgstr "Пренеси специјално" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "" -"Покреће скрипту. Ако се скрипта тренутно не исправља, биће у режиму покретања " -"када се покрене" +#: data/config/quantaui.rc:60 +#, no-c-format +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "Спољ&ашњи преглед" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Коракни" +#: data/config/quantaui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Пројекат" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Извршава следећу извршну линију, али не ускаче у функције или укључивања." +#: data/config/quantaui.rc:94 +#, no-c-format +msgid "Too&lbars" +msgstr "&Траке са алатима" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "&Ускочи" +#: data/config/quantaui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "&Load Toolbars" +msgstr "&Учитај траке са алатима" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Извршава следећу извршну линију и ускаче у њу ако је у питању функција или " -"укључење фајла." +#: data/config/quantaui.rc:102 +#, no-c-format +msgid "&Save Toolbars" +msgstr "&Сними траке са алатима" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&Прескочи" +#: data/config/quantaui.rc:116 +#, no-c-format +msgid "&DTD" +msgstr "&DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Прескаче следећу извршну наредбу и чини следећу наредбу тренутном." +#: data/config/quantaui.rc:128 +#, no-c-format +msgid "&Tags" +msgstr "&Ознаке" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "&Искочи" +#: data/config/quantaui.rc:135 +#, no-c-format +msgid "Plu&gins" +msgstr "&Прикључци" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Извршава остатак наредби у текућој функцији/фајлу и паузира по завршетку (када " -"достигне виши ниво у праћењу)" +#: data/config/quantaui.rc:139 +#, no-c-format +msgid "T&ools" +msgstr "&Алати" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Паузирај" +#: data/config/quantaui.rc:189 +#, no-c-format +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "Трака за уређивање" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Паузира скрипту ако се извршава или прати. Ако се скрипта тренутно не исправља, " -"биће у паузираном режиму када се покрене" +#: data/config/quantaui.rc:197 +#, no-c-format +msgid "Plugins Toolbar" +msgstr "Трака за прикључке" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Убиј" +#: data/config/quantaui.rc:204 +#, no-c-format +msgid "Navigation Toolbar" +msgstr "Трака за навигацију" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Убија скрипту која се тренутно извршава" +#: data/config/quantaui.rc:227 +#, no-c-format +msgid "&Debug" +msgstr "&Исправи" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Покрени сесију" +#: data/config/quantaui.rc:229 +#, no-c-format +msgid "Session" +msgstr "Сесија" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Покреће исправљач интерно (омогућава исправљање)" +#: data/config/quantaui.rc:234 +#, no-c-format +msgid "&Execution" +msgstr "&Извршавање" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Заврши сесију" +#: data/config/quantaui.rc:249 +#, no-c-format +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Преломне тачке" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Зауставља исправљач интерно (исправљање више није могуће)" +#: data/config/quantaui.rc:255 +#, no-c-format +msgid "&Variables" +msgstr "Пр&оменљиве" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Посматрај променљиву" +#: data/config/quantaui.rc:260 +#, no-c-format +msgid "&Profiler" +msgstr "&Профајлер" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Додај променљиву на листу за посматрање" +#: data/config/quantaui.rc:265 +#, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Исправљачка трака" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Мења вредност променљиве" +#: data/config/quantaui.rc:284 +#, no-c-format +msgid "Project Toolbar" +msgstr "Пројектна трака" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Отвори излаз профајлера" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Configure Actions" +msgstr "Подеси акције" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Отвара излазни фајл профајлера" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:56 +#, no-c-format +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Обриши акцију" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Додај посматрање" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&New Action" +msgstr "&Нова акција" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Наведите променљиву за посматрање:" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Трака са алатима и стабло акције" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Не могу да отворим фајл %1, проверите основне директоријуме и мапирања." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:134 dialogs/actionconfigdialogs.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "Пречица" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Непрепознатљив пакет: „%1%2“" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Action Properties" +msgstr "Својства акције" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Исправљач за %1 користи протокол неподржане верзије (%2)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:247 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1662 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:160 project/teammembersdlgs.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Не могу да отворим излаз профајлера (%1)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Tool &tip:" +msgstr "&Облачић:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Грешка фајла профајлера" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Текст:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Нисам могао да поставим вредност променљиве." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:354 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Посебно" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Слушам на порту %1" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:373 project/projectuploads.ui:225 +#: project/rescanprjdir.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Ниједно" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Не могу да слушам на порту %1" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Контејнерске траке:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Искључен са удаљеног домаћина" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:41 dialogs/actionconfigdialogs.ui:407 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:430 dialogs/settings/previewoptionss.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Линија" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:427 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "&Тип:" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Израч." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:438 +#, no-c-format +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Детаљна подешавања" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Текући исправљач, %1, не подржава инструкцију „%2“." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:464 +#, no-c-format +msgid " :" +msgstr "<ознака> :" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Неподржана исправљачка функција" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:482 +#, no-c-format +msgid " :" +msgstr " :" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Пошаљи HTTP захтев" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Покрени дијалог „Уреди ознаку“ ако је доступан" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Прескочи" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:544 +#, no-c-format +msgid "&Input:" +msgstr "&Улаз:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Искочи" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:558 +#, no-c-format +msgid "Current Document" +msgstr "Текући документ" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Прескочи" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:563 +#, no-c-format +msgid "Selected Text" +msgstr "Изабрани текст" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Ускочи" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:591 +#, no-c-format +msgid "&Output:" +msgstr "&Излаз:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Постави преломну тачку" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Убаци на позицији курсора" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Уклони преломну тачку" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Replace Selection" +msgstr "Замени избор" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 нема никаквих посебних подешавања." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Замени текући документ" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Подешавања" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Create New Document" +msgstr "Направи нови документ" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 не подржава посматрања." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Прозор за поруке" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 не подржава постављање вредности променљивих." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Убаци на позицији курсора" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Replace selection" +msgstr "Замени избор" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Величина" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:661 +#, no-c-format +msgid "Replace current document" +msgstr "Замени текући документ" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Постави вредност" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:666 +#, no-c-format +msgid "Create a new document" +msgstr "Направи нови документ" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Баци у дневник порука" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:671 +#, no-c-format +msgid "Message window" +msgstr "Прозор за поруке" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Копирај у клипборд" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:702 +#, no-c-format +msgid "&Error:" +msgstr "&Грешка:" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Постави променљиву" +#: dialogs/casewidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Tag Case" +msgstr "Слова ознаке" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Садржај променљиве %1:\n" -">>>\n" +#: dialogs/casewidget.ui:41 dialogs/casewidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Upper case" +msgstr "Велика слова" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Синтаксна или грешка у рашчлањивању у %1)" +#: dialogs/casewidget.ui:49 dialogs/casewidget.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Lower case" +msgstr "Мала слова" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Десила се грешка: Линија %1, Код %2 (%3) у %4" +#: dialogs/casewidget.ui:57 dialogs/casewidget.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Unchanged" +msgstr "Неизмењено" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Достигнута је преломна тачка" +#: dialogs/casewidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Attribute Case" +msgstr "Слова атрибута" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Испуњена је условна преломна тачка" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Enable debugger" +msgstr "Укључи исправљач" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Успостављена је веза са %1" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:80 +#, no-c-format +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 слушач" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Скрипта која се исправља не комуницира исправном верзијом протокола" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:88 +#, no-c-format +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 исправљач" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" +#: dialogs/dirtydialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Фајл је измењен ван Quanta-иног уређивача." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#: dialogs/dirtydialog.ui:66 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Како желите да наставите?" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "<Недефинисано>" +#: dialogs/dirtydialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Не учитавај измењену верзију са диска" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "<Грешка>" +#: dialogs/dirtydialog.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Користи верзију са диска (текући садржај ће бити изгубљен)" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "<Неимплементирани тип>" +#: dialogs/dirtydialog.ui:107 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "(Ако касније снимите документ, изгубићете оно што је било на диску.)" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Израз" +#: dialogs/dirtydialog.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Упореди две верзије и учитај резултат" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#: dialogs/dirtydialog.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Користи Kompare ако је доступан. У супротном, ова кућица је празна." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Променљиве" +#: dialogs/donationdialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Подржите Quanta-у новчаним прилогом" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Преломне тачке" +#: dialogs/donationdialog.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"

Your Contribution Can Make a Difference

   Quanta Plus would not be what it is today without " +"sponsored developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and " +"Michal Rudolf came on part time in spring of 2004. Over the life of the " +"project development has been largely sponsored by the efforts of the Project " +"Manager, Eric Laffoon. In addition to his minimum 10-20 hour a week time " +"commitment, his company, Kitty Hooch LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in " +"continuous development. Our sponsored developers are also a catalyst to our " +"volunteer developers.\n" +"
    Kitty Hooch is a small company with no " +"employees, 2 active partners and several contract workers. After test " +"marketing in the fall of 2001 they began wholesale and retail to national " +"and international markets in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of " +"their product production and marketing. Quanta sponsorship is no small " +"expense for a small start up company. In 2003 cash flow and a bout with " +"typhoid fever left Eric in debt and unable to keep up payments to Andras " +"without help from the community. Thankfully a number of people stepped up. " +"We now have several large sponsors along with a number of generous " +"contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we are " +"looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"

Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

\n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric " +"Laffoon, was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving " +"now, but developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key " +"is consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can " +"work without financial or time distractions. Why do you think OSS projects " +"die?
    As Quanta grows the project management " +"demands are increasing and ironically impacting the revenue stream it " +"requires to continue. The impact of our sponsored developers has been huge! " +"We are looking to make Quanta grow even faster. Eric needs to be able to " +"free even more time to bring several new and exciting ideas through coding " +"to release. We have other expenses too, with conferences and keeping our " +"systems up to date so we don't lose time fighting old hardware. We want " +"to make Quanta the best web tool anywhere!. This will require a nucleus " +"of active core developers. We hope professional developers and companies " +"using Quanta will help us to reach our goals with sponsorship donations that " +"will relieve financial stresses.\n" +"

Could Quanta die without your support?

    We'd like to think not! But from February 2001 " +"to June 2002 there was very little activity and many months with no work " +"done at all. This came about because of cash flow problems which led to the " +"original developers leaving to do a commercial project. The fact remains " +"that our most productive volunteer developers, as much as we think they're " +"wonderful, go long periods where they just can't make time to code on the " +"project. We estimate our active users number well over a million, yet we " +"have only a few dozen people a year supporting the project. In fact 3-4 " +"people account for over half of our current support. Clearly the actions of " +"a few people make a huge difference, and yours can make a difference too.\n" +"

Will you help make a difference?

\n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:
  " +"      Eric Laffoon, sequitur@kde.org" +msgstr "" +"

Ваш прилог може направити разлику

 " +"  Quanta Plus не би била то што јесте данас без спонзорисаних " +"програмера. Андрас Мантија (Andras Mantia) ради пуно радно време од средине " +"2002. а Михал Рудолф (Michal Rudolf) се придружио као сарадник у пролеће " +"2004. Развој пројекта је све време спонзорисан напорима менаџера пројекта, " +"Ерика Лафуна (Eric Laffoon). Као додатак његовом ангажману од најмање 10-20 " +"часова седмично, његова компанија, Kitty Hooch LLP, дугорочно се посветила финансирању Quanta-е. " +"Наши спонозорисани програмери такође су катализатор нашим добровољним " +"програмерима.\n" +"
    Kitty Hooch је мала компанија без запослених, 2 " +"активна партнера и неколико радника по уговору. После пробног рекламирања у " +"јесен 2001. почели су продају на национална и међународна тржишта почетком " +"2002. Kitty Hooch контролише све аспекте производње и рекламирања својих " +"производа. Спонзорство Quanta-е није мали трошак за малу почетну компанију. " +"У 2003-ој прилив новца и борба са тифоидном грозницом оставили су Ерика у " +"дуговима и без могућности да настави исплаћивање Андраса без помоћи " +"заједнице. Срећом, неколико људи је иступило са подршком. Сада имамо " +"неколико великих спонзора и више великодушних донатора. Ово нам је омогућило " +"да запослимо Михала као сарадника, а сада гледамо да га пребацимо на пуно " +"радно време. Изазов да овај пројекат добије статус „убилачки доброг програма " +"за радну површину“ је велики.\n" +"

Балансирање између идеала отвореног кôда и " +"финансијске реалности

\n" +"    Верујемо да је модел отвореног кôда будућност " +"софтвера, али не и гаранција успеха. Колико оваквих пројеката за које смо " +"гајили високе наде данас више нису одржавани? Почетком 2002. многи су " +"мислили да је Quanta Plus мртва. Један човек, Ерик Лафун, није желео да " +"допусти да сан нестане. Quanta сада више него преживљава, али развијање " +"алата најбољег у својој класи није лак задатак. Верујемо да је кључ у " +"сталном замаху, а то најбоље обезбеђују програмери раде без размишљања о " +"финансијским и временским ограничењима. Шта мислите зашто OSS пројекти " +"замиру?
    Како Quanta расте, захтеви управљања " +"пројектом су све већи и, иронично, лоше утичу на прилив средстава потребних " +"за даљи развој. Учинак наших спонзорисаних програмера је огроман! Покушавамо " +"да учинимо да Quanta расте још брже. Ерик мора бити у могућности да одвоји " +"још више времена како би спровео неколико нових и узбудљивих идеја од " +"кôдирања до издања. Имамо и других трошкова, са конференцијама и одржавањем " +"наших система модерним како не би губили време услед застарелог хардвера. " +"Желимо да направимо од Quanta-е најбољи веб алат игде!. Ово ће " +"захтевати језгро активних програмера. Надамо се да ће нам професионални " +"програмери и компаније које користе Quanta-у помоћи да достигнемо наше " +"циљеве прилозима који олакшавају финансијски стрес.\n" +"

Може ли Quanta замрети без ваше подршке?

    Волели бисмо да мислимо да не! Али од фебруара " +"2001. до јуна 2002. било је врло мало активности и многи месеци су прошли " +"без икаквог посла. До овога је дошло услед проблема са приливом новца због " +"којих су првобитни програмери отишли да раде комерцијални пројекат. Чињеница " +"је да наши најпродуктивнији добровољни програмери, колико год ми мислили да " +"су изузетни, имају дуге периоде током којих просто не могу да се посвете " +"овом пројекту. Процењујемо да имамо преко милион активних корисника, па ипак " +"само неколико десетина њих годишње подржава пројекат. У ствари, 3-4 особе " +"доприносе преко половине наше тренутне подршке. Очигледно акција неколико " +"људи прави велику разлику, и ваша то може такође.\n" +"

Желите ли да направите разлику?

\n" +"    Ако желите да уплатите прилог преко PayPal-а\n" +"(пренос новца на вези или кредитна картица), посетите нашу страну за прилоге.\n" +"
    Ако сте изван подручја PayPal-а или желите да " +"предложите корпоративно спонзорство, контактирајте менаџера пројекта:" +"
        Eric Laffoon, sequitur@kde.org" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Праћење" +#: dialogs/donationdialog.ui:136 +#, no-c-format +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"Донирајте одмах преко PayPal-" +"а." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Исправљачки излаз" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Порука дијалога:\n" +"Порука2 дијалога:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "&Исправљај" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "Текући DTD:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Исправљач неактиван" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "Изаберите DTD:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Нема сесије" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "&Конвертуј документ у изабрани DTD" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Чекам" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Не приказуј овај дијалог, користи најближе одговарајући DTD" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Повезан" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:59 plugins/pluginconfig.ui:97 +#: project/projectnewgenerals.ui:289 treeviews/templatedirform.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Паузиран" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:65 dialogs/dtepeditdlgs.ui:126 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "Знаковни низ за дефиницију DTD-а" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Покренут" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:68 dialogs/dtepeditdlgs.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN." +msgstr "" +"Право име DTEP-а. У случају XML DTEP-ова, ово би требало да буде знаковни " +"низ за дефиницију DTD-а, као -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Пратим" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Кратко име:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "При грешци" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:90 dialogs/dtepeditdlgs.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Улепшано, име које види корисник" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "При преломној тачки" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:93 dialogs/dtepeditdlgs.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "" +"Име које види корисник, улепшано. Ако није дефинисано, користи се право име." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Предај..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Подешавања посебна за тип" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Ажурирај &на" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:199 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Ознака/датум..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:205 dialogs/dtepeditdlgs.ui:234 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL који показује на фајл са дефиницијом DTD-а" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&Глава" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:208 dialogs/dtepeditdlgs.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like http://www.w3.org/TR/html4/" +"loose.dtd." +msgstr "" +"URL који показује на фајл са дефиницијом DTD-а, као http://www.w3.org/TR/" +"html4/loose.dtd." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Врати" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:216 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "З&наковни низ за DOCTYPE:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Додај у складиште..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:222 dialogs/dtepeditdlgs.ui:245 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Знаковни низ који треба да стоји у ознаци !DOCTYPE" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Уклони из складишта..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:225 dialogs/dtepeditdlgs.ui:248 +#, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\"   
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"
" +msgstr "" +"Знаковни низ који треба да стоји у ознаци !DOCTYPE, као
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\"   
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"
" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Игнориши при CVS операцијама" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Највиши ниво" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Не игнориши при CVS операцијама" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Провери да ли DTEP може да буде DTEP највишег нивоа." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Прикажи &дневничке поруке" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:280 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document " +"can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some " +"others can be included and act as standalone as well, like the case of " +"CSS." +msgstr "" +"Провери да ли DTEP може да буде DTEP највишег нивоа. То значи да докумет " +"може бити овог типа. Неки псеудо DTEP-ови не могу да буду DTEP-ови највишег " +"нивоа јер су увек укључени као део другог DTEP-а, нпр. PHP, док неки " +"други могу бити и укључени и самостални, као у случају CSS." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Извршавам CVS ажурирање..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Фасцикла трака са алатима:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Ажурирам на ревизију %1..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:298 dialogs/dtepeditdlgs.ui:309 +#, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Име фасцикле где су складиштене траке са алатима" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Ажурирам на верзију од %1..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:301 dialogs/dtepeditdlgs.ui:312 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative " +"name to
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Име фасцикле где су складиштене траке са алатима. Ово име је релативно према " +"
$TDEDIR( или $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Ажурирам на главу..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:320 +#, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Аутоматски учитане траке алата:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Текуће" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:326 dialogs/dtepeditdlgs.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Запетама раздвојена листа трака са алатима" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Извршавам CVS предају..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:329 dialogs/dtepeditdlgs.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа трака са алатима које ће бити учитане из фасцикле " +"трака са алатима када се документ са овим DTEP-ом отвори." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Враћам на верзију из складишта..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Разликује величину слова" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Да ли да додам следеће фајлове у складиште?" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Провери да ли DTEP има ознаке које разликују величину слова" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS додавање" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this " +"should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Наводи да ли DTEP има ознаке које разликују величину слова. У случају XML-а " +"ово треба попунити, али нпр. варијанте HTML-а не разликују величину слова." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Додајем фајл у складиште..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:381 treeviews/templatedirform.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:384 dialogs/dtepeditdlgs.ui:428 +#, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Породица којој овај DTEP припада." + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:387 dialogs/dtepeditdlgs.ui:431 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
This will remove your working copy as well.
" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:

XML " +"style:DTEP describing an XML like language

\n" +"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion " +"of a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS." +"

" msgstr "" -"Да ли да уклоним следеће фајлове из складишта?" -"
Ово ће такође уклонити и вашу радну копију.
" +"Породица којој овај DTEP припада. Постоје две породице:

У стилу " +"XML-а:DTEP који описује језик налик на XML

\n" +"

Псеудо тип:DTEP који описује неки други језик, где појам ознаке " +"није исти као за XML. Примери су PHP, JavaScript, CSS.

" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS уклањање" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Наслеђује:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Уклањам фајлове из складишта..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:399 dialogs/dtepeditdlgs.ui:462 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Име DTEP-а из кога овај DTEP наслеђује ознаке." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Приказујем CVS дневник..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:402 dialogs/dtepeditdlgs.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN) from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"Право име DTEP-а (као -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//" +"EN) из кога текући DTEP наслеђује ознаке." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ већ на листи за игнорисање." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:408 +#, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "У стилу XML-а" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ је додат на листу за игнорисање." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Псеудо тип" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ није на листи за игнорисање." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "MIME &типови:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ је уклоњен са листе за игнорисање." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:473 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Запетама раздвојена листа MIME типова" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:476 +#, no-c-format msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "CVS наредба %1 није успела. Кôд грешке је %2." +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа MIME типова. За фајлове ових типова сматра се да " +"припадају овом DTEP-у, осим ако !DOCTYPE каже другачије." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Наредба није успела" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:484 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Подразумевани наставак за фајлове који припадају овом DTEP-у" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS наредба је завршена." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:492 +#, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Наставак:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:522 +#, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "Стр&ане" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:550 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Укључи прву додатну страну" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:553 +#, no-c-format msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" msgstr "" -"Грешка: „%1“ није део складишта\n" -"„%2“." +"Сваки дијалог за уређивање ознаке ће имати једну додатну страну поред главне" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:556 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. " +"You can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Сваки дијалог за уређивање ознаке ће имати једну додатну страну поред " +"главне. У доњим пољима можете подесити шта ће бити на тој страни." + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:570 dialogs/dtepeditdlgs.ui:662 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "Наслов стране" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:573 dialogs/dtepeditdlgs.ui:665 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand " +"must be doubled." +msgstr "" +"Наслов стране, као Core && i18n. Као што видите, & се мора " +"удвостручити." -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Прикажи &извор документа" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:584 dialogs/dtepeditdlgs.ui:706 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:759 dialogs/dtepeditdlgs.ui:787 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:837 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Групе:" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Вредност (ограничено на 20 знакова)" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:587 dialogs/dtepeditdlgs.ui:676 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Запетама раздвојена листа група заједничких атрибута" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Дужина" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:590 dialogs/dtepeditdlgs.ui:679 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page.
The common attributes are " +"specified in each DTEP's common.tag file, where the common=\"yes" +"\" attribute must be set.
The following example defined the common " +"I18n attribute group:

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">
\n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />
\n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />
\n" +"</tag>\n" +"

" +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа група заједничких атрибута. Атрибути из наведених " +"група ће се појавити на овој страни.
Заједнички атрибути наведени су за " +"сваки DTEP у фајлу common.tag, где атрибут common=\"yes\" мора " +"бити постављен.
Следећи пример дефинише групу заједничких I18n атрибута:" +"

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">
\n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />
\n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />
\n" +"</tag>\n" +"

" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "Ид." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Укључи другу додатну страну" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Исправљање DOM стабла KafkaWidget-а " +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:609 dialogs/dtepeditdlgs.ui:623 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:637 dialogs/dtepeditdlgs.ui:651 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "Погледајте облачић и „Шта је ово?“ за прву кућицу" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Садржај" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Укључи трећу додатну страну" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Правило" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Укључи четврту додатну страну" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Жао ми је, VPL још увек не подржава ову функционалност." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Укључи пету додатну страну" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:695 dialogs/dtepeditdlgs.ui:709 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:720 dialogs/dtepeditdlgs.ui:734 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:748 dialogs/dtepeditdlgs.ui:762 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:776 dialogs/dtepeditdlgs.ui:790 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:801 dialogs/dtepeditdlgs.ui:815 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:826 dialogs/dtepeditdlgs.ui:840 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:851 dialogs/dtepeditdlgs.ui:862 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:873 dialogs/dtepeditdlgs.ui:884 +#, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "Погледајте облачић и „Шта је ово?“ за поља прве стране" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Псеудокласа" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:894 +#, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Правила &рашчлањивања" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS правила" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:905 +#, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Укључи минус у речима" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Универзални селектор" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Сматрај минус као део речи" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Повезани описи стила" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:911 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Ако је укључено, ово-је-реч сматра се за реч. У супротном, сматра се " +"за 3 речи." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Уграђени описи стила" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:919 +#, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "Коментари:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Стилски атрибут у линији" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:925 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1512 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Запетама раздвојена листа граница подручја за коментаре" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:928 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1515 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL means end of " +"line, used for single line comments.
\n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа граница подручја за коментаре. EOL значи " +"крај линије, користи се за једнолинијске коментаре.
\n" +"Пример: // EOL, /* */" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Подршка прегледача" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:945 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Правилна посебна за тип" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Псеудоелемент" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:971 +#, no-c-format +msgid "XML style single tags" +msgstr "Једноструке ознаке у стилу XML-а" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Увезено" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:977 +#, no-c-format +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Попуните да користите једноструке ознаке у стилу XML-а" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Наслеђивање" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />), otherwise " +"HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Попуните да користите једноструке ознаке у стилу XML-а (<" +"jednostruka_oznaka />), у супротном користи се стил HTML-а (<" +"jednostruka_oznaka>)." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Наслеђено" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:988 +#, no-c-format +msgid "Use common rules" +msgstr "Користи заједничка правила" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Историјат поништавања/враћања" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:994 +#, no-c-format +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Прикачи заједничка правила рашчлањивања" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS стилови" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:997 +#, no-c-format +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" +msgstr "" +"Попуните да прикачите заједничка правила рашчлањивања. Она су:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Споји ћелије" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1010 +#, no-c-format +msgid "Extended booleans" +msgstr "Проширене логичке" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Раздвоји ћелије" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1013 +#, no-c-format +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Попуните ако су логичке складиштене у проширеном облику" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Уреди CSS стил ове ознаке" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language.
\n" +"Examples:
\n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>
\n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or <" +"tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Попуните ако желите проширене логичке у језику.
\n" +"Примери:
\n" +"Једноставна логичка: <tag booleanAttr>
\n" +"Проширена логичка: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"Поставите кутије Тачно и Нетачно да дефинишете вредности за " +"тачно и нетачно." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Идент. све" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1040 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1059 +#, no-c-format +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Вредност за тачно у случају проширених логичких" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 блок" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "False:" +msgstr "Нетачно:" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Не могу да преузмем DTD са %1." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1084 +#, no-c-format +msgid "True:" +msgstr "Тачно:" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1112 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1131 +#, no-c-format msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
The error message is:" -"
%1
" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" msgstr "" -"Грешка приликом рашчлањивања DTD-а." -"
Порука о грешци је:" -"
%1
" +"Запетама раздвојена листа почетног и затварајућег знаковног низа за посебна " +"подручја" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1115 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1134 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create the " -"
%1 file." -"
Check that you have write permission in the parent folder.
" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
\n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according " +"to their own rules.
\n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, " +"for example <!-- -->." msgstr "" -"Не могу да направим фајл" -"
%1." -"
Проверите да ли имате дозволе писања за родитељску фасциклу.
" +"Запетама раздвојена листа почетног и затварајућег знаковног низа за посебна " +"подручја.
\n" +"Посебна подручја не рашчлањују се према правилима DTD-а, већ према " +"сопственим правилима.
\n" +"Посебно подручје може бити псеудо DTD, коментар или тако нешто, на пример " +"<!-- -->." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Није пронађен ниједан елемент у DTD-у." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1125 +#, no-c-format +msgid "Special areas:" +msgstr "Посебна подручја:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Основна фасцикла документације" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1144 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1158 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "Запетама раздвојена листа имена за горе дефинисана посебна подручја" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Пројектни фајлови" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "Special area names:" +msgstr "Имена посебних подручја:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Када је измењено" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1166 +#, no-c-format +msgid "Special tags:" +msgstr "Посебне ознаке:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Никад" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1169 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1181 +#, no-c-format +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Наводи ознаку која дефинише почетак посебне области" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Потврди" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1172 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1184 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename).
\n" +"Example:script(language) means that any <script> tag " +"having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" +"Наводи ознаку која дефинише почетак посебне области у облику " +"imeoznake(imeatributa).
\n" +"Пример:skripta(jezik) значи било која ознака <skripta> " +"која има атрибут jezik наводи посебно подручје." -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1206 +#, no-c-format +msgid "Definition tags:" +msgstr "Дефиниционе ознаке:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Убаци &ознаку" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1212 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1335 +#, no-c-format +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Ознаке и атрибути који дефинишу овај DTEP" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "&Затвори" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1215 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1338 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a " +"tag with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, " +"the tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP.
\n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
\n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> and <style type=\"text/css\"> are treated the same way " +"and the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа ознака које дефинишу овај DTEP. Формат је " +"imeoznake(atribut[podrazumevanavrednost]). Ако родитељски (прави) " +"DTEP има ознаку imeoznake и вредност атрибута те ознаке " +"једнака је имену овог DTEP-а, подручје ознаке рашчлањује се према правилима " +"овог DTEP-а.
\n" +"Ако је [podrazumevanavrednost] присутна, значи да ако атрибут није " +"присутан у ознаци, узима се као присутан са вредношћу " +"podrazumevanavrednost.
\n" +"Пример: Ознаке=style(type[text/css]) значи да се и <style> и <style type=\"text/css\"> третирају на исти начин и " +"DTEP дефинисан овом ознаком зове се text/css." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "&Окачи фајл..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1227 +#, no-c-format +msgid "Area borders:" +msgstr "Границе подручја:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "&Брзо качење фајла" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1233 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1350 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Запетама раздвојена листа граница подручја" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "&Преименуј" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1236 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In " +"the case of PHP it is:
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа граница подручја које уоквиравају овај DTEP. У " +"случају PHP-а то су:
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1245 +#, no-c-format +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Структурне кључне речи:" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1251 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1324 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Запетама раздвојена листа структурних кључних речи" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1254 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1327 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used " +"to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа структурних кључних речи. Овде наведене кључне " +"речи користе се за прављење новог чвора (чворови за структуре) у структурном " +"стаблу, као за функцију, класу или if блок." + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1262 +#, no-c-format +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Раздвајач структуре:" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1268 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1479 +#, no-c-format +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Регуларни израз који проналази почетак или крај структуре" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&Уклони из пројекта" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1271 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end, like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Регуларни израз који проналази почетак или крај структуре. Ово је обично " +"комбинација почетка структуре и краја структуре, као " +"\\{ | \\}" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "&Статус качења" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1279 +#, no-c-format +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Почетак структуре:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1285 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1390 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Знаковни низ који наводи почетак структуре" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "Ф&асцикла..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1288 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1393 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many " +"cases." +msgstr "" +"Знаковни низ који наводи почетак структуре, као { у многим " +"случајевима." -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Фајл..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1296 +#, no-c-format +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Кључне речи локалног опсега:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "Направи &нови" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1302 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "Запетама раздвојена листа кључних речи које дефинишу локални опсег" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&Окачи фасциклу..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1305 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1316 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a " +"keyword from this list are treated as local elements. For example if this " +"list contains function, it means that elements, like variables found " +"under a function are local, relative to the node that holds the " +"function." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа кључних речи које дефинишу локални опсег. Остали " +"елементи структурне групе испод структурног чвора направљеног на основу " +"кључних речи из ове листе третирају се као локални елементи. Нпр. ако листа " +"садржи funkcija, то значи да су елементи, као промениљиве које се " +"налазе испод funkcija, локални, релативно према чвору који садржи " +"funkcija." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "&Брзо качење фасцикле" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1362 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1379 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Знаковни низ који наводи крај структуре" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Направи шаблон &сајта..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1365 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1382 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "" +"Знаковни низ који наводи крај структуре, као } у многим случајевима." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Осно&вна фасцикла документације" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Structure end:" +msgstr "Крај структуре:" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "О&качи пројекат..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1409 +#, no-c-format +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Заврши чланове класе после:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Поново скен&ирај пројектну фасциклу..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1415 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1462 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" +"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Својства &пројекта" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" +"Example:
\n" +"- we have a class called foo with some member variables
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" +" The regular expression must be terminated with $ (match end of " +"line)." +msgstr "" +"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова. " +"
\n" +"Пример:
\n" +"- постоји класа по имену foo са неким чланским променљивама
\n" +"- објекат типа foo користи се у документу као $objFoo
\n" +"- чланови се могу појавити као $objFoo->clan или $objFoo.clan\n" +"- у горњем случају унос треба да изгледа као (?:->|\\.)$ " +"(аутоматски доврши ако је објекат праћен са -> или .)
\n" +"Регуларни израз мора бити окончан са $ (поклапа крај линије)." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[локални диск]" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440 +#, no-c-format +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Доврши атрибуте после:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Нема пројекта" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1446 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1454 +#, no-c-format +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the " +"same entry valid for tags." +msgstr "" +"Аутоматски доврши атрибуте после овог знака. Погледајте информације за исти " +"унос важећи за ознаке." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Направи нову фасциклу" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1465 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" +"Example:
\n" +"- we have a class called foo with some member variables
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" +" The regular expression must be terminated with $ (match end of " +"line)." +msgstr "" +"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова. " +"
\n" +"Пример:
\n" +"- постоји класа по имену foo са неким чланским променљивама
\n" +"- објекат типа foo користи се у документу као $objFoo
\n" +"- чланови се могу појавити као $objFoo->clan или $objFoo.clan\n" +"- у горњем случају унос треба да изгледа као (?:->|\\.)$ " +"(аутоматски доврши ако је објекат праћен са -> или .)
\n" +"Регуларни израз мора бити окончан са $ (поклапа крај линије)." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Име фасцикле:" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1495 +#, no-c-format +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Раздвајач атрибута:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Направи нови фајл" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1501 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Знак који наводи крај атрибута" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1504 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1602 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." msgstr "" -"Не могу да направим фајл %1, јер истоимени већ постоји." +"Знак који наводи крај атрибута. Подразумевано то је \" за XML DTEP-" +"ове и , за псеудо DTEP-ове." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Грешка при прављењу фајла" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1524 +#, no-c-format +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Укључени DTEP-ови:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1530 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1610 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа DTEP-ова који могу бити присутни у овом DTEP-у" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Име атрибута" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1533 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1613 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа DTEP-ова који могу бити присутни у овом DTEP-у. " +"Листа се обично састоји од псеудо DTEP-ова." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Родитељске ознаке" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Аутоматски доврши ознаке после:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Именски простор" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1547 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1558 +#, no-c-format +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Знак после кога треба приказати листу ознака" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "префикс" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1550 +#, no-c-format +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character.
For real DTEPs it's " +"usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " +"The text none instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." +msgstr "" +"Кутија за аутоматско довршавање појављује се аутоматски пошто се унесе овај " +"знак или притисне размак после њега.
За праве DTEP-ове то је обично " +"<, али нпр. за CSS псеудо DTEP-ове то је {. Текст none уместо знака наводи да кутију за довршавање не треба дозвати аутоматски, " +"већ само на захтев корисника." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Име чвора" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1561 +#, no-c-format +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character
. For real DTEPs it's " +"usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " +"The text none instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." +msgstr "" +"Кутија за аутоматско довршавање појављује се аутоматски пошто се унесе овај " +"знак или притисне размак после њега.
За праве DTEP-ове то је обично " +"<, али нпр. за CSS псеудо DTEP-ове то је {. Текст none уместо знака наводи да кутију за довршавање не треба дозвати аутоматски, " +"већ само на захтев корисника." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Обриши ознаку" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1577 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1591 +#, no-c-format +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Знак који наводи крај ознаке. Погледајте информације о раздвајачу атрибута " +"за детаље." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Обриши само текућу ознаку." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1585 +#, no-c-format +msgid "Tag separator:" +msgstr "Раздвајач ознака:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Обриши текућу ознаку и сву њену децу." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1623 +#, no-c-format +msgid "Structures" +msgstr "Структуре" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Текућа ознака: %1" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1634 +#, no-c-format +msgid "Available groups:" +msgstr "Доступне групе:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Текућа ознака: текст" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1670 dialogs/settings/abbreviations.ui:193 +#: project/teammembersdlgs.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Текућа ознака: коментар" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Уређивач структурне групе" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Текућа ознака:" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:36 project/membereditdlgs.ui:41 +#: project/subprojecteditdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta-ине информације о фајлу" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:47 +#, no-c-format +msgid "The name of the group" +msgstr "Име групе" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Име групе које види корисник. Биће приказано у структурном стаблу као " +"највиши чвор када у документу има елемената који припадају овој групи." + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:58 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Икона:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Број линија: %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Дефиниција имена &фајла:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Број укључених слика: %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:109 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Регуларни израз за добављање имена фајла" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Величина укључених слика: %1 бајтова" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:112 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Регуларни израз за добављање имена фајла. Израз се користи да уклони " +"непотребне знаковне низове из текста елемента." -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Укупна величина, заједно са сликама: %1 бајтова" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Садржи &име фајла" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Величина слике: %1 x %2" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:123 +#, no-c-format +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Тачно ако текст елемента садржи име фајла" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друго..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:145 +#, no-c-format +msgid "&Tag:" +msgstr "&Ознака:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Отвори &помоћу..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Елементи идентификовани овим уносом припадаће овој групи" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Отвори &помоћу..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:154 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:196 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ...Currently only " +"one tag may be listed here." +msgstr "" +"Дефинише које ознаке припадају овој групи. Формат је imeoznake(atribut1, " +"atribut2, ...). Ознаке по имену imeoznake појавиће се у овој " +"групи. Текст ставке одговарајућег чвора у стаблу биће vrednost_atributa1 " +"| vrednost_atributa2 | ...Тренутно се овде може навести само једна " +"ознака." -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Премести овде" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:162 +#, no-c-format +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "Име за „&ништа“:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Копирај овде" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:168 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:179 +#, no-c-format +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Име које се појављује када ниједан елемент није пронађен" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Повежи овде" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:171 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:182 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are no elements belonging to this group in " +"the document." +msgstr "" +"Име групе које види корисник. Биће приказано у структурном стаблу као " +"највиши чвор када у документу нема елемената који припадају овој " +"групи." -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Откажи" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Елементи идентификовани овим уносом припадаће овој групи" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Направи фајл шаблона сајта" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Користи елементе као ознаке" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Сматрај елементе за нове ознаке" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" -"Шаблони би требало да се снимају у локалну или пројектну фасциклу шаблона." +"Сматрај елементе за нове ознаке, тако да се појављују при аутоматском " +"довршавању." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Тренутно можете правити шаблоне сајта само из локалних фасцикли." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Подешавања посебна за &псеудо DTEP" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Неподржана могућност" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:246 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Регуларни израз за налажење типа елемента" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:249 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:297 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched " +"on the result of the DefinitionRx match and the first captured area " +"will hold the element type.
\n" +"Example (simplified):
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);


\n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;. Now this string is " +"searched and it will find new foo;, where foo is the first " +"captured text (the regular expression matching foo is between " +"brackets).
\n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"Дошло је до грешке при прављењу архиве шаблона сајта." -"
Проверите да ли можете да читате фајлове у %1" -", имате дозволе писања за %2 и имате довољно простора у привременој " -"фасцикли.
" +"Регуларни израз за налажење типа елемента. Шема се тражи на резлтату " +"поклапања DefinitionRx и прва захваћена област ће садржавати тип " +"елемента.
\n" +"Пример (поједностављен):
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);


\n" +"Ово ће поклопити знаковне низове као $fooObj=new foo;. Затим се тај " +"знаковни низ претражи и нађе се new foo;, где је foo први " +"захваћени текст (регуларни израз који поклапа foo је између заграда)." +"
\n" +"Тако је foo тип за $fooObj." -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Приказа стабла шаблона" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:262 +#, no-c-format +msgid "&Usage expression:" +msgstr "&Употребни израз:" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Окачи" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:268 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Регуларни израз за налажење употребе елемента групе" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Датум" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:271 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
\n" +"Example 1:
\n" +"- classes are defined as class foo {...}
\n" +"- classes are used as $objFoo

\n" +"Example 2:
\n" +"- variables are defined as int i
\n" +"- variables are used as @i

\n" +"Example 3:
\n" +"- variables are defined as $i
\n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx is the same " +"as DefinitionRx." +msgstr "" +"Регуларни израз за налажење употребе елемента групе у документу.
\n" +"Пример 1:
\n" +"- класе су дефинисане као class foo {...}
\n" +"- класе се користе као $objFoo

\n" +"Пример 2:
\n" +"- променљиве су дефинисане као int i
\n" +"- променљиве се користе као @i

\n" +"Пример 3:
\n" +"- променљиве су дефинисане као $i
\n" +"- променљиве се користе као $i. У овом случају UsageRx исти је " +"као DefinitionRx." + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Израз &типа елемента:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Сви присутни DTEP-ови" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "&Дефинициони израз:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Прикажи групе за" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:316 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Регуларни израз за одређивање припадности овој групи" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Поново рашчлани" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:319 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:582 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will " +"belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of " +"the group entry.
\n" +"Example for a class group:
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*
\n" +"The first captured area (between \"(\" and \")\") holds the " +"class name." +msgstr "" +"Регуларни израз за налажење области текста у документу које ће припадати " +"овој групи. Прва захваћена област биће име уноса у групи.
\n" +"Пример за групу class:
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*
\n" +"Прва захваћена област (између „(“ и „)“) садржи име класе." -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Parent group:" +msgstr "Родитељска група:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Отвори подстабла" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:353 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:364 +#, no-c-format +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Име групе која може бити родитељ овога" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Затвори подстабла" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:356 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:367 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example " +"classes might be a parent of functions in case of member " +"functions. This entry indicates this possible relationship and is used to " +"provide functionality like member autocompletion." +msgstr "" +"Име групе која може бити родитељ овога. На пример, classes могу бити " +"родитељ од functions у случају функција чланова. Овај унос ће " +"наводити могући однос и користи се за омогућавање функционалности као " +"аутоматско довршавање чланова." -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Прати курсор" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Searched tags:" +msgstr "Претражене ознаке:" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Структура документа" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:378 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Само ознаке овог типа могу бити део групе" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Пронађи ознаку" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Уклони при аутоматском довршавању:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Пронађи ознаку и отвори стабло" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:389 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Регуларни израз за уклањање нежељених знаковних низова из текста довршавања" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "ништа" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Аутоматски доврши после:" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:400 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:412 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "Фајл %1 не постоји или није препознатљивог MIME типа." +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Регуларни израз који говори када треба приказати кутију за довршавања са " +"елементима ове групе" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Убаци у пројекат..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:403 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:415 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group.
\n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new , the " +"completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"Регуларни израз који говори када треба приказати кутију за довршавања са " +"елементима ове групе.
\n" +"Пример:\\bnew[\\\\s]+$ говори да кутију за довршавање треба приказати " +"после уписивања new ." -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Нова фасцикла &највишег нивоа..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:435 +#, no-c-format +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Додај фасциклу на &врх" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "Промени &алијас..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:67 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:38 +#: data/toolbars/html/standard.actions:67 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Стабло фајлова" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:455 +#, no-c-format +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:460 +#, no-c-format +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:465 +#, no-c-format +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Корена фасцикла" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:497 +#, no-c-format +msgid "Parse file" +msgstr "Рашчлани фајл" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домаћа фасцикла" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:500 +#, no-c-format +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Укључите ако треба рашчлањивати име фајла које је у тексту елемента" -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Уклони са &врха" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:503 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This " +"makes sense only if the element may contain a filename and the " +"FileNameRx is specified." +msgstr "" +"Укључите ако треба рашчлањивати име фајла које је у тексту елемента. Ово има " +"смисла само ако елемент може садржати име фајла и задат је FileNameRx." -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Постави алијас" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:522 +#, no-c-format +msgid "Simple" +msgstr "Једноставна" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Алтернативно име фасцикле:" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:525 +#, no-c-format +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Ово је једноставна група, ништа посебно" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 је већ ставка највишег нивоа." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Variable group" +msgstr "Група променљивих" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Изаберите локалну или удаљену фасциклу" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:536 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Елементи групе су променљиве" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Промени алијас" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Function group" +msgstr "Функцијска група" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Убаци као &текст" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:547 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Елементи групе су функције" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Убаци &везу до фајла" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Class group" +msgstr "Класна група" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Нов документ заснован на овоме" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:558 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Елементи групе су класе" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Извуци шаблон сајта у..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:566 +#, no-c-format +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Об&јектна група" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Исечак текста" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:569 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Елементи групе су објекти" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Бинарни фајл" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Режим минималне претраге" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Шаблон документа" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:596 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the " +"standard (greedy) matching" +msgstr "" +"Укључите да би се користио минимални стил претраге за дефиницију уместо " +"стандардног (похлепног) поклапања" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Шаблон сајта" +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Save &As..." +msgstr "Сними &као..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Пошаљи &е-поштом..." +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Не снимај" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Окачи шаблон..." +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Изворни DTD:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова фасцикла..." +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Циљни DTEP:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Преузми шаблон..." +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:36 plugins/plugineditor.ui:134 +#: plugins/plugineditor.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Глобални шаблони" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:87 +#, no-c-format +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Важи за:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Локални шаблони" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Пројектни шаблони" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Expands to:" +msgstr "Шири се у:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Направи нову шаблонску фасциклу" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:226 +#, no-c-format +msgid "&Templates:" +msgstr "Ша&блони:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Наследи родитељске атрибуте (ништа)" +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Template:" +msgstr "Ша&блон:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Наследи родитељске атрибуте (%1)" +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:52 project/projectoptions.ui:333 +#, no-c-format msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Грешка приликом прављења нове фасцикле.\n" -"Можда немате дозволе писања за фасциклу %1." +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "Нови фајлови ће имати наставак и истицање према овој поставци" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Сними избор као шаблонски фајл:" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME типови" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
" -msgstr "" -"Нисам могао да пишем у фајл %1." -"
Проверите да ли имате дозволе за писање тами и да ли вам веза ради.
" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Reset to Default" +msgstr "&Врати на подразумевано" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta-ин шаблон" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Te&xts:" +msgstr "&Текстови:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете фасциклу \n" -"%1 ?\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Markups:" +msgstr "&Обележавања:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете фајл \n" -"%1 ?\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Images:" +msgstr "&Слике:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Пошаљи шаблон е-поштом" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Scripts:" +msgstr "С&крипте:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Здраво,\n" -" Ово је шаблонска архива Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Забављајте се.\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Подразумевано &кодирање знакова:" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Садржај:" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:211 project/projectoptions.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Default &DTD:" +msgstr "По&дразумевани DTD:" + +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Startup Options" +msgstr "Опције покретања" + +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:250 +#, no-c-format +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Уч&итај последње отворене фајлове" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Шаблон Quanta-е Plus" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:258 +#, no-c-format +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Прикажи &уводну слику" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "Није наведена одредишна адреса./n Слање је прекинуто." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Учитај последње отворени &пројекат" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Грешка при слању е-поруке" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Create backups every" +msgstr "Прави резерве сваких" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Циљна фасцикла" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:306 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "минута" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" msgstr "" -"Извукли сте шаблон сајта у фасциклу која није под главном пројектном " -"фасциклом.\n" -"Желите ли да копирате фасциклу у главну пројектну фасциклу?" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Копирај фасциклу" +"Прикажи дијалог за избор DTD-а при учитавању фајлова са &непознатим DTD-ом" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Не копирај" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Изглед и осећај структурног стабла" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" msgstr "" -"Дошло је до грешке при извлачењу фајла %1 са шаблоном сајта." -"
Проверите да ли имате дозволе писања за %2 " -"и да ли има довољно места у привременој фасцикли.
" +"Користите 0 да бисте искључили аутоматско освежавање структурног древета" -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" -"Линија %1: %2 није могуће дете од %3.\n" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Instant update" +msgstr "Тренутно ажурирање" -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Линија %1, колона %2: Недостаје затварајућа ознака за %3." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:92 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Структурно стабло се ажурира после сваког притиска на тастер" -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Линија %1, колона %2: %3 није део од %4." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Show closing tags" +msgstr "Прикажи затварајуће ознаке" -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "Празна ознака" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Прикажи &празне чворове и групе" -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Линија %1, колона %2: Недостаје отварајућа ознака за %3." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Поставите на 0 да бисте раширили цело стабло" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Окачи стабло" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Учестаност освежавања (у секундама):" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Скрипте" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "После поновног рашчлањивања рашири стабло до нивоа:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 -msgid "Global Scripts" -msgstr "Глобалне скрипте" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Кликови на ставке структурног стабла" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 -msgid "Local Scripts" -msgstr "Локалне скрипте" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Left button:" +msgstr "Лево дугме:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 -msgid "&Description" -msgstr "&Опис" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Double click:" +msgstr "Двоклик:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Run Script" -msgstr "Пок&рени скрипту" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Middle button:" +msgstr "Средње дугме:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "&Уреди скрипту" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Right button:" +msgstr "Десно дугме:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Ур&еди у Quanta-и" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Ресетуј распоред прозора на подразумевани при следећем покретању" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "Уре&ди опис" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Прикажи скривене фајлове у стаблу фајлова" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "Додели &акцију" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Снимај статус стабла за локална стабла" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "Пошаљи &е-поштом..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Дугмад за затварање на језичцима" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "О&качи скрипту..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Always show" +msgstr "&Увек прикажи" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "Пр&еузми скрипту..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Do not show" +msgstr "&Не приказуј" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Пошаљи скрипту е-поштом" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Прикажи са &застојем" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Здраво,\n" -" Ово је архива скрипти Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Забављајте се.\n" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:114 +#, no-c-format +msgid "New tab" +msgstr "Нови језичак" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Скрипта Quanta-е Plus" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:125 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Separate toolview" +msgstr "Одвоји приказ алата" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Пројектна документација" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Језичци са приказом алата" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Преузми документацију..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Icon and text" +msgstr "Икона и текст" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Слике\n" -"*|Сви фалови" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:11 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Икона" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Непозната ознака" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Editor area" +msgstr "Област уређивача" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Својства ознаке: " +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:230 +#, no-c-format +msgid "&Warning Messages" +msgstr "Поруке &упозорења" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Извор слике:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Упозори на отварање &бинарних/непознатих фајлова" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Упозори када се извршавају &акције придружене догађајима" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Висина:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Прикажи све упозоравајуће поруке" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "В-размак:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Наводници атрибута:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "У-размак:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Double Quotes" +msgstr "Двоструки наводници" + +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Single Quotes" +msgstr "Једноструки наводници" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Алтернативни текст:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Tag case:" +msgstr "Слова ознаке:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Граница:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Attribute case:" +msgstr "Слова атрибута:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Поравнање:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:84 dialogs/settings/styleoptionss.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Default Case" +msgstr "Подразумевана слова" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Посебно..." +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:89 dialogs/settings/styleoptionss.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Lower Case" +msgstr "Мала слова" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Врста:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:94 dialogs/settings/styleoptionss.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Upper Case" +msgstr "Велика слова" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Уређено" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Аутоматски &затварај опционе ознаке" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Неуређено" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Аутоматски зат&варај неједноструке и неопционе ознаке" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Изаберите адресу" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:159 +#, no-c-format +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "Аутоматски аж&урирај отварајућу/затварајућу ознаку" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Нема нађених адреса." +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Користи &аутоматско довршавање" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Стране" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Аутоматска &замена акцентованих знакова" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
Do you want to save the configuration to a different file?
" +"If this option is turned on the accented characters, like á, " +"will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;.
\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding " +"for your documents." msgstr "" -"У фајл %1 се не може писати." -"
Желите ли да сачувате подешавања у други фајл?
" +"Ако је ова опција укључена, акцентовани знаци, као á, аутоматски " +"ће бити замењени својим unicode нотацијама, за претходни пример то је " +"&#225;.
\n" +"Предлажемо да не укључујете ову опцију и користите unicode или локално " +"кодирање за своје документе." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Сачувај у другом фајлу" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert Code" +msgstr "Убаци &кôд" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не чувај" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Insert C&har" +msgstr "Убаци &знак" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Опис DTEP-а" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтер:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Сними опис као" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "Е-адреса:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Уреди структурну групу" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Додај структурну групу" +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Element name:" +msgstr "Име елемента:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете групу
%1?
" +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Додај затварајућу ознаку" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Обриши групу" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Име: " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Додај нову траку са алатима" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:63 project/membereditdlgs.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Име:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Уклони траку са алатима" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:71 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Дефиницијска линија !DOCTYPE:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Ур&еди траку са алатима" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:94 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "URL DTD-а:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните траку са алатима „%1“?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Име циљног директоријума:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Желите ли да снимите измене направљене у овој акцији?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Подразумевани наставак:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" -"Изаберите јединствену комбинацију тастера." +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Ознаке и атрибути са разликовањем великих и малих слова" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Пречице у сукобу" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Фино наштелуј DTEP после конверзије" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"Уклањањем акције уклониће се и све референце на њу.\n" -"Желите ли заиста да уклоните акцију %1?" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Document Properties" +msgstr "Својства документа" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Додај акцију на траку са алатима" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Изаберите траку са алатима:" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:36 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Фајл %1 је измењен изван Quanta-е." +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Current DTD: " +msgstr "Текући DTD: " -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Нова група скраћеница" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Title: " +msgstr "Наслов: " -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Име групе:" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Повежи CSS опис стила:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." -msgstr "" -"Већ постоји група скраћеница по имену %1. Изаберите јединствено име " -"за нову групу." +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Meta items:" +msgstr "Метаставке:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Група већ постоји" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:160 +#, no-c-format +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS правила:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Додај DTEP" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Синхронозација режима дуплог приказа" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Изаберите DTEP:" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:66 parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:134 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "Изаберите DTEP из листе пре клика на Уклони." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Освежи VPL уређивач после клика" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Нема изабраних DTEP-ова" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Освежи VPL уређивач сваких:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните шаблон %1?" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Освежи изворни уређивач после клика" + +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Освежи изворни уређивач сваких:" + +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Прикажи икону где су скрипте лоциране" + +#: plugins/pluginconfig.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Validate plugin" +msgstr "Провери прикључак" + +#: plugins/pluginconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Plugin Options" +msgstr "Опције прикључка" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Уреди шаблон кôда" +#: plugins/pluginconfig.ui:105 +#, no-c-format +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Име прикључка какво се појављује у менију Прикључци." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +#: plugins/pluginconfig.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" + +#: plugins/pluginconfig.ui:149 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting " +"is used." msgstr "" -"Не могу да отворим фајл %1 за писање.\n" -"Измењене скраћенице ће бити изгубљене када изађете из Quanta-е." +"Тачна локација прикључка. Ако није постављена, користи се подешавање " +"глобалних путања за претрагу." -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Фајлови са подацима Quanta-е нису пронађени." +#: plugins/pluginconfig.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Извршни фајл прикључка или име библиотеке (са наставком)." -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Можда сте заборавили да извршите „make install“, или ваше променљиве TDEDIR, " -"TDEDIRS или PATH нису исправно постављене." +#: plugins/pluginconfig.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Output window:" +msgstr "Излазни прозор:" -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Фајл %1 не постоји.\n" -"Желите ли да га уклоните из листе?" +#: plugins/pluginconfig.ui:208 +#, no-c-format +msgid "&Read only part" +msgstr "&Део само за читање" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Задржи" +#: plugins/pluginconfig.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Улаз:" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Сними фајл" +#: plugins/pluginconfig.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Current File Path" +msgstr "Путања текућег фајла" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" -msgstr "Желите ли да додате фајл
%1
у пројекат?
" +#: plugins/pluginconfig.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Project Folder" +msgstr "Пројектна фасцикла" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Шаблоне морате снимати у следећој фасцикли: \n" -"\n" -"%1" +#: plugins/plugineditor.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Search paths:" +msgstr "Путање за претрагу:" -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
Check that you have write access to %1.
" -msgstr "" -"Дошло је до грешке у току прављења шаблонског фајла." -"
Проверите да ли имате дозволе писања за %1.
" +#: plugins/plugineditor.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Исправан" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

The current document is empty...

" -msgstr "

Текући документ је празан...

" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:47 plugins/plugineditor.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЕ " +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:15 plugins/plugineditor.ui:105 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Име фајла" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " УБА " +#: plugins/plugineditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Output Window" +msgstr "Излазни прозор" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " С/Ч " +#: plugins/plugineditor.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "П&розор" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:18 plugins/plugineditor.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Промене направљене у дијалогу за подешавање прегледа су глобалне и имају ефекта " -"на сваки програм који користи TDEHTML део за приказ веб страна, укључујући и " -"Konqueror." +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "&Укључи акције догађаја" -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Подеси Quanta-у" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Configure Events" +msgstr "Подешени догађаји" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Стил ознака" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Окружење" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Догађај" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Кориснички интерфејс" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Акција" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL приказ" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Argument 1" +msgstr "Аргумент 1" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Рашчлањивач" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Argument 2" +msgstr "Аргумент 2" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Лин.: %1 Кол.: %2" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Argument 3" +msgstr "Аргумент 3" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Отвори фајл: %1" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Argument 4" +msgstr "Аргумент 4" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Отвори фајл: ниједан" +#: project/eventeditordlgs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event:" +msgstr "Догађај:" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Додај посматрање: „%1“" +#: project/eventeditordlgs.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Акција:" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Постави вредност за „%1“" +#: project/eventeditordlgs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Argument 1:" +msgstr "Аргумент 1:" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Прекини када „%1“..." +#: project/eventeditordlgs.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Argument 2:" +msgstr "Аргумент 2:" -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Не могу да учитам траке са алатима из архиве.\n" -"Проверите да ли имена фајлова унутар архиве почињу именом архиве." +#: project/eventeditordlgs.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Argument 3:" +msgstr "Аргумент 3:" -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
Check that you have write permissions for" -"
%2." -"
" -"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при снимању траке %1." -"
Проверите да ли имате дозволе за писање у" -"
%2." -"
" -"
Ово се можда десило ако сте покушали да снимит глобалну траку као обичан " -"корисник. У том случају употребите Сними као или Траке са алатима->" -"Сними траке са алатима->Сними као локалну траку са алатима.
" +#: project/eventeditordlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Argument 4:" +msgstr "Аргумент 4:" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Грешка у снимању траке са алатима" +#: project/membereditdlgs.ui:52 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Ур&еди потпројекте" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Сними траку са алатима" +#: project/membereditdlgs.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "Задата&к:" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Траке са алатима морате снимати у следећој фасцикли: " -"
" -"
%1
" +#: project/membereditdlgs.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Потпро&јекат:" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Нова трака са алатима" +#: project/membereditdlgs.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "&Улога:" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Унесите име траке са алатима:" +#: project/membereditdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Е-пошта:" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Корисник_%1" +#: project/projectnewfinals.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "Префикс:" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Пошаљи траку са алатима" +#: project/projectnewfinals.ui:134 project/projectoptions.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Project Defaults" +msgstr "Подразумевана подешавања пројекта" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Пошаљи траку са алатима е-поштом" +#: project/projectnewfinals.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Default DTD:" +msgstr "Подразумевани DTD:" + +#: project/projectnewfinals.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Подразумевано кôдирање:" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Здраво,\n" -" Ово је трака алата Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Забављајте се.\n" +#: project/projectnewfinals.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Убаци &локалне шаблоне" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Трака алата Quanta-е Plus" +#: project/projectnewfinals.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Убаци &глобалне шаблоне" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Преименуј траку са алатима" +#: project/projectnewfinals.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Користи &префикс прегледа" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Унесите ново име:" +#: project/projectnewfinals.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Промени текући DTD." +#: project/projectnewfinals.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Е-пошта:" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Уреди DTD" +#: project/projectnewgenerals.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Directory Settings" +msgstr "Подешавања директоријума" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Изаберите DTD:" +#: project/projectnewgenerals.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Templates directory:" +msgstr "Директоријум шаблона:" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Направи нови опис DTEP-а" +#: project/projectnewgenerals.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Директоријум трака са алатима:" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Учитај опис DTEP-а са диска" +#: project/projectnewgenerals.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Main directory:" +msgstr "Главни директоријум:" -#: src/quanta.cpp:3302 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Трака са алатима %1/ је нова и није снимљена. Желите ли да је снимите " -"пре уклањања?" +#: project/projectnewgenerals.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Project Sources" +msgstr "Извори пројекта" -#: src/quanta.cpp:3307 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Трака са алатима %1 је измењена. Желите ли да је снимите пре " -"уклањања?" +#: project/projectnewgenerals.ui:257 +#, no-c-format +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Додај локалне или удаљене фајлове" -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Изаберите DTEP директоријум" +#: project/projectnewgenerals.ui:268 +#, no-c-format +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "&Користи wget за преузимање фајлова са сајта" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "Пошаљи DTD" +#: project/projectnewgenerals.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Server Settings" +msgstr "Подешавања сервера" -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Пошаљи DTEP е-поштом" +#: project/projectnewgenerals.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Protocol: " +msgstr "Протокол: " -#: src/quanta.cpp:3595 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Здраво,\n" -" Ово је архива DTEP дефиниције Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Забављајте се.\n" +#: project/projectnewgenerals.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "DTD Quanta-е Plus" +#: project/projectnewgenerals.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Кôд се може форматирати само у приказу извора." +#: project/projectnewgenerals.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Домаћин:" -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Дијалог својстава документа је само за HTML и XHTML." +#: project/projectnewgenerals.ui:409 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Желите ли да прегледате качење?" +#: project/projectnewlocals.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Убаци фајлове из" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Укључи брзо качење" +#: project/projectnewlocals.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Included files:" +msgstr "Укључени фајлови:" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Преглед" +#: project/projectnewlocals.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Не прегледај" +#: project/projectnewlocals.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Убаци фајлове помоћу следеће &маске:" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Фајл мора бити снимљен пре спољног прегледа.\n" -"Желите ли да га снимите и прегледате?" +#: project/projectnewlocals.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Убаци са&мо означавајуће фајлове, скрипте и слике" -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Сними пре прегледа" +#: project/projectnewlocals.ui:236 +#, no-c-format +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Додај фајлове..." -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Непозната ознака: %1" +#: project/projectnewlocals.ui:244 +#, no-c-format +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "Д&одај фасциклу..." -#: src/quanta.cpp:4533 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"Уређивач CSS-а се овде не може позвати.\n" -"Покушајте да га позовете на језичку или на одељку стила." +#: project/projectnewlocals.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Clear List" +msgstr "&Очисти листу" -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Е-поштанска веза (mailto)" +#: project/projectnewwebs.ui:192 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "Командна линија wget-а:" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Генериши листу" +#: project/projectnewwebs.ui:215 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/quanta.cpp:4671 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "" -"Структура табеле је неисправна. Највероватније сте заборавили да затворите неке " -"ознаке." +#: project/projectnewwebs.ui:220 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Прибележи документ" +#: project/projectnewwebs.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Протокол:" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[измењен]" +#: project/projectnewwebs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Извор сајта:" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "VPL режим тренутно не подржава текући DTD: %1" +#: project/projectoptions.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Project Options" +msgstr "Опције пројекта" -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Фајл „%1“ је измењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" +#: project/projectoptions.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Име пројекта:" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" -msgstr "" -"DTD фајл ознака %1 није исправан." -"
Порука о грешци је: %2 у линији %3, колона %4.
" +#: project/projectoptions.ui:199 +#, no-c-format +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Фасцикла ша&блона:" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Неисправан фајл ознака" +#: project/projectoptions.ui:216 +#, no-c-format +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Фасцикла &трака са алатима:" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Желите ли заиста да замените постојећи DTD %1?" +#: project/projectoptions.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "&Аутор:" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не замењуј" +#: project/projectoptions.ui:254 +#, no-c-format +msgid "E&mail:" +msgstr "&Е-пошта:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "" -"Да ли да користим новоучитани DTD %1 за текући документ?" +#: project/projectoptions.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Default &view:" +msgstr "Подразумевани &приказ:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Промени DTD" +#: project/projectoptions.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Подразумевано &кодирање:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Користи" +#: project/projectoptions.ui:343 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "&Искључи из пројекта:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не користи" +#: project/projectoptions.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Ис&кључи фајлове наведене у .cvsignore" -#: src/dtds.cpp:956 +#: project/projectoptions.ui:357 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already " +"present in the project will be removed from it, but they will not be removed " +"from the disc.
\n" +"NOTE: This feature works only for local projects." msgstr "" -"Не могу да прочитам DTEP из %1. Проверите да ли фасцикла садржи " -"исправан DTEP (description.rc и *.tag фајлови)." +"Фајлови наведени у фајловима .cvsignore неће се појављивати у стаблу " +"пројекта, нити ће бити приказани при поновном скенирању фасцикле пројекта " +"или качењу пројекта. Фајлови који се поклапају са ставкама у .cvsignore а који су већ присутни у пројекту биће уклоњени из пројекта, али не и са " +"диска.
\n" +"Напомена: Ова могућност ради само за локалне пројекте." -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Грешка при учитавању DTEP-а" +#: project/projectoptions.ui:374 +#, no-c-format +msgid "Debugger" +msgstr "Исправљач" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Да аутоматски учитам DTD %1 у будућности?" +#: project/projectoptions.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Исп&рављач:" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не учитавај" +#: project/projectoptions.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Опције" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Учитај DTD ентитете у DTEP" +#: project/projectoptions.ui:428 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Памти &тачке прелома кроз сесију" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus, окружење за веб развој" +#: project/projectoptions.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Памти надгледања кроз сесију" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Наш циљ је да будемо ништа мање до најбољи могући алат за рад\n" -"са означавајућим и скриптованим језицима.\n" -"\n" -"Quanta Plus није повезана са било којом комерцијалном\n" -"верзијом Quanta-е.\n" -"\n" -"Надамо се да уживате користећи Quanta-у Plus.\n" -"\n" +#: project/projectoptions.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Користи трајне &маркере" -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Развијачи Quanta-е +" +#: project/projectoptions.ui:465 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "&Користи префикс за преглед:" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл који треба отворити" +#: project/projectuploads.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Окачи пројектне фајлове" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Да ли се покрећемо као програм са једним примерком" +#: project/projectuploads.ui:62 project/uploadprofiledlgs.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Име про&фила:" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Не приказуј логотип при покретању" +#: project/projectuploads.ui:103 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Нови..." -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Ресетуј распоред корисничког интерфејса на подразумевани" +#: project/projectuploads.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Вођство пројекта — односи с јавношћу" +#: project/projectuploads.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "&Настави" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Вођство пројекта — уништавање грешака" +#: project/projectuploads.ui:187 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Чувај лозинке у меморији" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Неактиван — отишао на комерцијалну верзију" +#: project/projectuploads.ui:217 project/rescanprjdir.ui:198 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "&Изврни" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Разне исправке, одржавалац уређивача табеле" +#: project/projectuploads.ui:233 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "&Сажми све" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Интерфејс исправљача и интеграција PHP исправљача Gubed" +#: project/projectuploads.ui:241 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "&Ажурирај све" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Интерфејс исправљача" +#: project/projectuploads.ui:244 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Ово ће учинити да изгледа да су сви фајлови већ окачени" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - сагласност, алати и DTEP-ови" +#: project/projectuploads.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "&Измењени" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Прилози шаблона" +#: project/projectuploads.ui:260 project/rescanprjdir.ui:179 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "&Рашири све" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Подршка за ColdFusion" +#: project/projectuploads.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Избор:" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Почетни посао на исправљачу — напредни тест" +#: project/projectuploads.ui:305 project/rescanprjdir.ui:163 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Сви" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Кôдирање, документација дијалога за дефиницију ознака и још више" +#: project/projectuploads.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Означи изабране фајлове као окачене уместо стварног качења" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Првобитни систем прикључака, разне исправке" +#: project/projectuploads.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Текући: [ниједан]" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Првобитна документација, разне фине рашчлањивачке скрипте за аутоматизацију " -"развоја" +#: project/rescanprjdir.ui:39 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "MojDijalog" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Разне исправке, темељни кôд за рашчлањивање старих DTD-ова и други\n" -"посао везан за DTD-ове" +#: project/rescanprjdir.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Додај нове фајлове у пројекат" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Дијалог качења заснован на стаблу" +#: project/rescanprjdir.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "&Сажми све" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Додавање и одржавање DTD-ова" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Релативна путања фасцикле потпројекта унутар пројекта." -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Део за визуелан распоред стране, нови поништи/врати систем" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Локација:" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Чаробњак за оквире, CSS чаробњак" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Направи нови потпројекат" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Повратак после рушења" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:62 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered " +"data." +msgstr "" +"Попуните ово ако желите да направите нови потпројекат са горе унесеним " +"подацима." -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Побољшања кôда за приказ стабла; преглед кôда и чишћење" +#: project/teammembersdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Поштанска листа:" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Првобитни CSS уређивач" +#: project/teammembersdlgs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Ви сте:" + +#: project/teammembersdlgs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "Ч&ланови тима" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Фина уводна слика за многа издања Quanta-е" +#: project/teammembersdlgs.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Надимак" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Превод на дански језик" +#: project/teammembersdlgs.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Део кôда за стари исправљач за PHP4" +#: project/teammembersdlgs.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Улога" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT ознаке" +#: project/teammembersdlgs.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Задатак" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Уводна слика и икона за 3.2" +#: project/teammembersdlgs.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Потпројекат" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Атрибути за <%1>" +#: project/teammembersdlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Постави за &себе" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Преломна тачка" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Домаћин:" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Забелешка" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "&Корисник:" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Не могу да преузмем %1." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Путања:" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Не могу да отворим %1 за читање." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Користи као &подразумевани профил" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Промени величину слова ознака и атрибута" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Лозинка:" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Радим..." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "П&орт:" -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "" -"Мењам величину слова ознака и атрибута. Ово може потрајати, у зависности од " -"сложености документа." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:232 +#, no-c-format +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Складишти лозинку на диск" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Овај DTD није познат Quanta-и. Изаберите DTD или направите нови." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "Чувај лозинку у фалу. ОПАСНО! Прочитајте „Шта је ово?“." -#: src/document.cpp:3046 +#: project/uploadprofiledlgs.ui:241 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, " +"the password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the " +"local configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk.
\n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in " +"the project file, and moving the project files to another computer or " +"uploading the project to a server will not move/upload the password to the " +"new place.
" msgstr "" -"„%1“ се користи за „%2“.\n" - -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Уређивач атрибута" - -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Пројекат" - -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Поруке" +"Ако попуните ову кућицу, лозинка ће бити снимљена у локалном " +"конфигурационом фајлу Quanta-е, тако да сваки пут када покренете Quanta-у и " +"учитате овај пројекат, лозинка ће бити учитана и нећете морати да је " +"уносите. Иако само ви можете читати тај локални фајл и лозинка је замућена, " +"снимање лозинке у фајл је увек безбедносни ризик. Користите ову опцију на " +"своју одговорност.
\n" +"Напомена: Због безбедносних разлога лозинка се не чува у фајлу " +"пројекта, те премештањем пројектних фајлова на други рачунар или качењем " +"пројекта на сервер нећете преместити/окачити и лозинку на ту локацију.
" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Проблеми" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:264 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "П&ротокол:" -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Забелешке" +#: project/uploadprofilespage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Подразумевани профил:" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Лин.: 00000 Кол.: 000" +#: project/uploadprofilespage.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Уреди профиле" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Прозор за поруке..." +#: project/uploadprofilespage.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Прикажи &стабло за сваки профил" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Забележи..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "Број линија:" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Уреди текућу ознаку..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Number of images included:" +msgstr "Број укључених слика:" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Изабери област текуће ознаке" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Величина укључених слика:" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "&Рашири скраћеницу" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "Укупна величина фајла:" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Пр&ијави грешку..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Укључене слике:" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Са&вет дана" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Својства Quanta-е" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Затвори друге језичке" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Наследи тип од родитеља (ништа)" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Отвори / отвори скорашњи" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Затвори све" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Користе &пред/посттекст" -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Сними све..." +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Pre-text:" +msgstr "Предтекст:" -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Поново &учитај" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Post-text:" +msgstr "Посттекст:" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Сними као локални шаблон..." +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Акција филтрирања:" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Сними избор у локални шаблонски фајл..." +#: treeviews/templatedirform.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Направи шаблонску фасциклу" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Пронађи у фајловима..." +#: treeviews/templatedirform.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Наследи родитељски атрибут" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Контекстна помоћ..." +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:3 data/toolbars/html/other.actions:3 +msgid "Time" +msgstr "Време" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "&Атрибути ознака..." +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:6 +#, fuzzy +msgid "ColdFusion Comment" +msgstr "Подршка за ColdFusion" -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "Про&мени DTD..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:3 data/toolbars/xml/fonts.actions:3 +msgid "Font..." +msgstr "Фонт..." -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Уреди подешавања DTD-а..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:9 data/toolbars/xml/fonts.actions:9 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Величина фонта +1" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "Уч&итај и конвертуј DTD..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:16 data/toolbars/xml/fonts.actions:16 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Величина фонта -1" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Учитај DTD е&нтитете..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:22 data/toolbars/html/style.actions:11 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:22 +msgid "Pre" +msgstr "Пре." -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "&Учитај DTD пакет (DTEP)..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:28 data/toolbars/html/style.actions:17 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:28 +msgid "Subscript" +msgstr "Индекс" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Пошаљи DTD пакет (DTEP) &е-поштом..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:35 data/toolbars/html/style.actions:24 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:35 +msgid "Superscript" +msgstr "Изложилац" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Преузми DTD пакет (DTEP)..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:42 data/toolbars/html/style.actions:31 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:42 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Наслов, 1. ниво" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Окачи DTD пакет (DTEP)..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:50 data/toolbars/html/style.actions:39 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:50 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Наслов, 2. ниво" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Својства документа" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:58 data/toolbars/html/style.actions:47 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:58 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Наслов, 3. ниво" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "Ф&орматирај XML кôд" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:66 data/toolbars/html/style.actions:55 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:66 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Наслов, 4. ниво" -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Конвер&туј величину слова ознака и атрибута..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:74 data/toolbars/html/style.actions:63 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:74 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Наслов, 5. ниво" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "Уређивач &извора" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:3 data/toolbars/html/forms.actions:3 +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "VPL уређи&вач" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:7 data/toolbars/html/forms.actions:7 +msgid "Select" +msgstr "Изабери" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Уређивачи и&звора и VPL-а" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:11 data/toolbars/html/forms.actions:15 +msgid "Check Button" +msgstr "Кућица" -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "&Поново учитај преглед" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:15 data/toolbars/html/forms.actions:19 +msgid "Radio Button" +msgstr "Радио дугме" -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Претходни фајл" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:19 data/toolbars/html/forms.actions:27 +msgid "Text Area" +msgstr "Текстуална област" -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "&Следећи фајл" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:23 data/toolbars/html/forms.actions:31 +msgid "Input Password" +msgstr "Убацивање лозинке" -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Подеси &акције..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:27 data/toolbars/html/forms.actions:35 +msgid "Input Text" +msgstr "Убацивање текста" -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Подеси &преглед..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:31 data/toolbars/html/forms.actions:47 +msgid "Submit" +msgstr "Пошаљи" -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Учитај &пројектну траку са алатима" +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:3 data/toolbars/html/lists.actions:3 +msgid "Unordered List" +msgstr "Неуређена листа" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Учитај &глобалну траку са алатима..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:7 data/toolbars/html/lists.actions:7 +msgid "Ordered List" +msgstr "Уређена листа" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Учитај &локалну траку са алатима..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:11 data/toolbars/html/lists.actions:11 +msgid "List Item" +msgstr "Ставка листе" -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Сними као &локалну траку са алатима..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:15 data/toolbars/html/lists.actions:15 +msgid "Definition List" +msgstr "Дефинициона листа" -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Сними као &пројектну траку са алатима..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:19 data/toolbars/html/lists.actions:19 +msgid "Definition Term" +msgstr "Дефинициони израз" -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Нова корисничка трака са алатима..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:23 data/toolbars/html/lists.actions:23 +msgid "Definition" +msgstr "Дефиниција" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Уклони корисничку траку са алатима..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:6 data/toolbars/html/standard.actions:6 +msgid "Bold" +msgstr "Масно" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Преиме&нуј корисничку траку са алатима..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:20 +#: data/toolbars/html/standard.actions:20 +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Пошаљи траку са алатима &е-поштом..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:27 +#: data/toolbars/html/standard.actions:27 +msgid "New Line" +msgstr "Нова линија" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Окачи траку са алатима..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:34 +#: data/toolbars/html/standard.actions:34 +msgid "Paragraph" +msgstr "Пасус" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&Преузми траку са алатима..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:42 +#: data/toolbars/html/standard.actions:42 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Непреломиви размак" -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Паметно убацивање ознака" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:48 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:64 +#: data/toolbars/html/standard.actions:48 +msgid "Anchor..." +msgstr "Сидро..." -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Прикажи DTD траку" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:55 +#: data/toolbars/html/standard.actions:55 +msgid "Image..." +msgstr "Слика..." -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Сакриј DTD траку" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:61 +#: data/toolbars/html/standard.actions:61 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Водоравна линија" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Доврши текст" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:73 +#: data/toolbars/html/standard.actions:73 +msgid "Align Left" +msgstr "Поравнај лево" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Савети за довршавање" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:80 +#: data/toolbars/html/standard.actions:80 +msgid "Align Center" +msgstr "Поравнај по средини" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Окачи..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:87 +#: data/toolbars/html/standard.actions:87 +msgid "Align Right" +msgstr "Поравнај десно" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Обриши фајл" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:94 +#: data/toolbars/html/standard.actions:94 +msgid "Align Justify" +msgstr "Поравнај развучено" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Окачи отворене пројектне фајлове..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:7 data/toolbars/html/tables.actions:7 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Врста табеле (са дијалогом)" -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:11 data/toolbars/html/tables.actions:11 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Тело табеле (са дијалогом)" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Преглед без оквира" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:15 data/toolbars/html/tables.actions:15 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Заглавље табеле (са дијалогом)" -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Прикажи пом&оћу Konqueror-а" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:19 data/toolbars/html/tables.actions:19 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Подаци табеле (са дијалогом)" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Прикажи помоћ&у Lynx-а" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:23 data/toolbars/html/tables.actions:23 +msgid "Table Body" +msgstr "Тело табеле" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Уређивач табеле..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:27 data/toolbars/html/tables.actions:27 +msgid "Table Head" +msgstr "Заглавље табеле" -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Брза листа..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:31 data/toolbars/html/tables.actions:31 +msgid "Table Row" +msgstr "Врста табеле" -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Боја..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:35 data/toolbars/html/tables.actions:35 +msgid "Table Data" +msgstr "Подаци табеле" -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "Е-пошта..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:39 data/toolbars/html/tables.actions:39 +msgid "Caption" +msgstr "Натпис" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Друга ознака..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:3 +msgid "Class Name" +msgstr "Име класе" -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Чаробњак за оквире..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:7 +msgid "Metod Name" +msgstr "Име метода" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Пренеси HTML &цитиран" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:19 +msgid "Var Name" +msgstr "Име променљиве" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Пренеси URL &кодиран" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:23 +msgid "Command Line" +msgstr "Командна линија" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Убаци CSS..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:27 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметар" -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Поврати фајл" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:31 +msgid "Prompt" +msgstr "Одзив" -#: src/quanta_init.cpp:1164 -msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
" -"
Original file: %1" -"
Original file size: %2" -"
Original file last modified on: %3" -"
" -"
Backup file size: %4" -"
Backup created on: %5" -"
" -"
" -msgstr "" -"Пронађена је резервна копија фајла:" -"
" -"
Оригинални фајл: %1" -"
Величина оригиналног фајла: %2" -"
Последња измена оригиналног фајла: %3" -"
" -"
Величина резервног фајла: %4" -"
Резервни фајл је направљен: %5" -"
" -"
" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:3 +msgid "Application Name" +msgstr "Име програма" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Поврати фајл из резерве" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:7 +#: data/toolbars/html/forms.actions:23 +msgid "Button" +msgstr "Дугме" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "&Не враћај фајл из резерве" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:15 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:35 +msgid "Label" +msgstr "Етикета" -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Нисам успео да испитам покренуте примерке Quanta-е." +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:19 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "" -"разни дијалози засновани на скриптама, укључујући дијалог за брзо покретање" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:23 +msgid "menu item" +msgstr "Ставка менија" + +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:27 +msgid "Sub menu" +msgstr "Подмени" -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "провера HTML синтаксе" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:3 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:3 +msgid "New Tag file" +msgstr "Нови фајл ознака" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "поређење фајлова према садржају" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:26 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Наслов:" -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Контролни центар (tdebase)" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:32 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:39 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:54 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:31 +msgid "para" +msgstr "para" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "преглед подешавања прегледача" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:44 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:15 +msgid "note" +msgstr "note" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "тражење и замена у фајловима" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:48 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:7 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "Исправљање XSLT-а" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:52 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:11 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "уређивање HTML мапа слике" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:56 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:15 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "провера исправности веза" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:60 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:19 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "Прикључак за управљање CVS-ом" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:68 +msgid "Web Link" +msgstr "Веб веза" -#: src/quanta_init.cpp:1456 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:72 #, fuzzy -msgid "
- %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
- %1 [%2] - %3 неће бити доступно;" +msgid "New image file" +msgstr "Нови фајл ознака" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "интегрисано управљање CVS-ом" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:79 +msgid "programlisting" +msgstr "programlisting" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
" -msgstr "Недостају неки програми потребни за пуну функционалност:
" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:87 +msgid "List" +msgstr "Листа" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

Please verify the package contents." -msgstr "" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:91 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:23 +msgid "Items" +msgstr "Ставке" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Недостајући програми" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:96 +msgid "Emphasis" +msgstr "Нагласак" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Затвори &друге језичке" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:103 +msgid "amp" +msgstr "amp" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Затвори &све" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:107 +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Окачи фајл" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:3 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML проверивач" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "О&бриши фајл" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:6 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT обрађивач" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Пребаци на" +#: data/toolbars/html/forms.actions:11 +msgid "Option" +msgstr "Опција" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Неименовано%1" +#: data/toolbars/html/forms.actions:39 +msgid "Fieldset" +msgstr "Скуп поља" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: data/toolbars/html/forms.actions:43 +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
Possible reasons are:" -"
- %2 is not installed;" -"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Прикључак %1 није могао да се учита." -"
Могући разлози су: " -"
- %2 није инсталиран;" -"
- фајл %3 није инсталиран или није у дохвату." +#: data/toolbars/html/other.actions:6 data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:23 +msgid "Meta" +msgstr "Мета" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Одвојени приказ алата" +#: data/toolbars/html/other.actions:10 +msgid "Base" +msgstr "Основа" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Језичак области поруке" +#: data/toolbars/html/standard.actions:3 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Дијалог за брзо покретање" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Језичак уређивача" +#: data/toolbars/html/standard.actions:101 data/toolbars/html/style.actions:3 +msgid "Span" +msgstr "Распон" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Информације о прикључку које сте унели изгледају неисправно. Желите ли заиста " -"да примените ова подешавања?" +#: data/toolbars/html/style.actions:7 +msgid "Div" +msgstr "Подела" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Неисправан прикључак" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:3 +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Не примењуј" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:7 +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Изаберите фасциклу прикључака" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:11 +msgid "important" +msgstr "important" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Изаберите фасциклу" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:19 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Подеси &прикључке..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:23 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 је прикључак за командну линију. Уклонили смо подршку за такве " -"прикључке. Међутим, функционалност није изгубљена пошто се и даље могу " -"користити скриптоване акције за покретање алата командне линије. " +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:27 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Неподржани тип прикључка" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:31 +msgid "example" +msgstr "example" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
" -"
Do you want to edit the plugins?
" -msgstr "" -"Следећи прикључак изгледа неисправно: %1." -"
" -"
Желите ли да уредите прикључке?
" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:35 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Неисправни прикључци" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:3 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Чаробњак за слике" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Не уређуј" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:6 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Сви прикључци су успешно проверени." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:10 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Нови члан" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:14 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Име члана не може бити празно." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:18 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Надимак не може бити празан јер се користи као јединствени идентификатор." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:22 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Уреди члана" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:26 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
If you do so, you should select another member as yourself.
" -msgstr "" -"Сигурни сте да желите да уклоните себе (%1) из пројектног тима?" -"
Ако то учините, морате одабрати другог члана који сте ви.
" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:30 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Обриши члана" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:34 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните %1 из пројектног тима?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:38 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" -msgstr "" -"Улога %1 већ је додељена члану %2. Желите ли да је " -"прераспоредите на текућег члана?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:3 +msgid "List Wizard" +msgstr "Чаробњак за листе" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Прераспореди" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:6 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Не прераспоређуј" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:10 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:14 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:18 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 -msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "Надимак %1 је већ додељен члану %2 <%3>." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:22 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: project/projectprivate.cpp:74 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Убаци фајлове у пројекат" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:26 +msgid "term" +msgstr "term" -#: project/projectprivate.cpp:85 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Нови пројекат..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:30 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: project/projectprivate.cpp:89 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Отвори пројекат..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:34 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: project/projectprivate.cpp:95 -msgid "Open Recent Project" -msgstr "Отвори скорашњи пројекат" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:38 +msgid "step" +msgstr "step" -#: project/projectprivate.cpp:97 -msgid "Open/Open recent project" -msgstr "Отвори/отвори скорашњи пројекат" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:42 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: project/projectprivate.cpp:100 -msgid "&Close Project" -msgstr "&Затвори пројекат" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:46 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: project/projectprivate.cpp:105 -msgid "Open Project &View..." -msgstr "Отвори пројектни п&риказ..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:50 +msgid "member" +msgstr "member" -#: project/projectprivate.cpp:109 -msgid "Open project view" -msgstr "Отвори пројектни приказ" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:3 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: project/projectprivate.cpp:111 -msgid "&Save Project View" -msgstr "&Сними пројектни приказ" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:23 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: project/projectprivate.cpp:114 -msgid "Save Project View &As..." -msgstr "Сними пројектни приказ &као..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:27 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:10 +msgid "title" +msgstr "title" -#: project/projectprivate.cpp:117 -msgid "&Delete Project View" -msgstr "&Обриши пројектни приказ" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:35 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: project/projectprivate.cpp:121 -msgid "Close project view" -msgstr "Затвори пројектни приказ" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:39 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: project/projectprivate.cpp:125 -msgid "&Insert Files..." -msgstr "&Убаци фајлове..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:43 +msgid "link" +msgstr "link" -#: project/projectprivate.cpp:129 -msgid "Inser&t Folder..." -msgstr "&Убаци фасциклу..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:47 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: project/projectprivate.cpp:133 -msgid "&Rescan Project Folder..." -msgstr "Поново с&кенирај пројектну фасциклу..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:51 +msgid "email" +msgstr "email" -#: project/projectprivate.cpp:141 -msgid "&Project Properties" -msgstr "Својства &пројекта" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:3 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Чаробњак за табеле" -#: project/projectprivate.cpp:146 -msgid "Save as Project Template..." -msgstr "Сними као пројектни шаблон..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:14 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: project/projectprivate.cpp:151 -msgid "Save Selection to Project Template File..." -msgstr "Сними избор у пројектни шаблонски фајл..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:18 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: project/projectprivate.cpp:302 -msgid "Adding files to the project..." -msgstr "Додајем фајлове у пројекат..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:22 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: project/projectprivate.cpp:374 -msgid "Reading the project file..." -msgstr "Читам пројектни фајл..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:26 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: project/projectprivate.cpp:384 -msgid "Invalid project file." -msgstr "Неисправан пројектни фајл." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:30 +msgid "row" +msgstr "row" -#: project/projectprivate.cpp:906 -msgid "Save Project View As" -msgstr "Сними пројектни приказ као" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:34 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: project/projectprivate.cpp:907 -msgid "Enter the name of the view:" -msgstr "Унесите име приказа:" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:3 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: project/projectprivate.cpp:919 -msgid "" -"A project view named %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "" -"Пројектни приказ по имену %1 већ постоји." -"
Желите ли да га пребришете?
" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:7 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: project/projectprivate.cpp:1059 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за писање." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:11 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: project/projectprivate.cpp:1124 -msgid "New Project Wizard" -msgstr "Чаробњак за нове пројекте" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:15 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: project/projectprivate.cpp:1138 -msgid "General Project Settings" -msgstr "Општа подешавања пројекта" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:19 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: project/projectprivate.cpp:1140 -msgid "More Project Settings" -msgstr "Више подешавања пројекта" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:23 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " -"data loss)?" -msgstr "" -"Снимање пројекта није успело. Желите ли да наставите са затварањем (можете " -"изгубити податке)?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:27 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Грешка при снимању пројекта" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:31 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: project/projectprivate.cpp:1242 -msgid "" -"|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Пројектни фајлови\n" -"*|Сви фајлови" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:35 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: project/projectprivate.cpp:1243 -msgid "Open Project" -msgstr "Отвори пројекат" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:39 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "Записао сам пројектни фајл %1" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:43 +msgid "action" +msgstr "action" -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "Cannot open the file %1 for writing." -msgstr "Не могу да отворим %1 за писање." +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:3 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за читање." +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:6 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Неисправно формиран URL: %1" +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:39 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" -#: project/projectprivate.cpp:1360 -msgid "" -"The project" -"
%1" -"
seems to be used by another Quanta instance." -"
You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
" -"
Do you want to proceed with open?
" -msgstr "" -"Изгледа да пројекат" -"
%1" -"
користи други примерак Quanta-е." -"
Можете изгубити податке ако отворите исти пројекат у два примерка, измените " -"и снимите оба." -"
" -"
Желите ли да наставите са отварањем?
" +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:7 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:31 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "Не могу да приступим пројектном фајлу %1." +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:11 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:35 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:7 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Убаци фајлове у пројекат" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:11 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Фајлови: Копирај у пројекат" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:15 +msgid "all" +msgstr "all" -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Убаци фасциклу у пројекат" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:19 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Окачио сам пројектни фајл %1" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:23 data/toolbars/schema/misc.actions:11 +msgid "group" +msgstr "group" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Обичан члан" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:27 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Вођа задатка" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:43 +#: data/toolbars/schema/simple.actions:7 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Вођа тима" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:47 +msgid "extension" +msgstr "extension" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Вођа потпројекта" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:3 +msgid "annotation" +msgstr "annotation" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Уреди потпројекте" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:7 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Изабери члана" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:11 +msgid "documentation" +msgstr "documentation" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Није пронађен ниједан унос у адресару." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:3 +msgid "enumeration" +msgstr "enumeration" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Изаберите пројектну фасциклу" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:7 +msgid "pattern" +msgstr "pattern" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Изаберите фасциклу пројектних шаблона" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:11 +msgid "totalDigits" +msgstr "totalDigits" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 -msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Шаблони пројекта морају се складиштити под главном пројектном фасциклом: " -"
" -"
%1
" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:15 +msgid "fractionDigits" +msgstr "fractionDigits" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Изаберите фасцикле пројектних трака са алатима и акција" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:19 +msgid "length" +msgstr "length" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 -msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Траке са алатима пројекта морају се складиштити под главном пројектном " -"фасциклом: " -"
" -"
%1
" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:23 +msgid "maxLength" +msgstr "maxLength" -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Окачи профиле" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:27 +msgid "minLength" +msgstr "minLength" -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Скенирам пројектне фајлове..." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:31 +msgid "maxInclusive" +msgstr "maxInclusive" -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Градим стабло..." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:35 +msgid "minInclusive" +msgstr "minInclusive" -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Потврди качење" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:39 +msgid "maxExclusive" +msgstr "maxExclusive" -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Потврдите да желите да окачите следеће фајлове (поништите избор фајлова које не " -"желите да окачите):" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:43 +msgid "minExclusive" +msgstr "minExclusive" -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
Do you want to proceed with upload?
" -msgstr "" -"%1 изгледа недоступно." -"
Желите ли да наставите са качењем?
" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:47 +msgid "whiteSpace" +msgstr "whiteSpace" -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Текуће: %1" +#: data/toolbars/schema/main.actions:3 +msgid "schema" +msgstr "schema" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Не можете уклонити задњи профил." +#: data/toolbars/schema/main.actions:7 +msgid "element" +msgstr "element" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Грешка при уклањању профила" +#: data/toolbars/schema/main.actions:11 +msgid "import" +msgstr "import" -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Желите ли заиста уклоните профил качења %1?" +#: data/toolbars/schema/main.actions:15 +msgid "include" +msgstr "include" -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Уклањање профила" +#: data/toolbars/schema/main.actions:19 +msgid "notation" +msgstr "notation" -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
The new default profile will be %1.
" -msgstr "" -"Уклонили сте свој подразумевани профил." -"
%1 ће бити нови подразумевани профил.
" +#: data/toolbars/schema/main.actions:23 +msgid "redefine" +msgstr "redefine" -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете качење?" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:3 +msgid "any" +msgstr "any" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Прекини качење" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:7 +msgid "field" +msgstr "field" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Обустави" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:15 +msgid "key" +msgstr "key" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Нови догађај" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:19 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Уреди догађај" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:23 +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните подешавање за догађај %1?" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:27 +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Обриши подешавање догађаја" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:11 +msgid "list" +msgstr "list" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја да се покрене програм „wget“. " -"Проверите прво да ли је wget присутан на вашем ситему и у променљивој PATH." +#: data/toolbars/schema/simple.actions:15 +msgid "union" +msgstr "union" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Ова могућност је доступна само ако пројекат лежи на локалном диску." +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:29 +msgid "Item" +msgstr "Ставка" -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:53 +#, fuzzy +msgid "Tool Tip" +msgstr "&Облачић:" + +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:59 +msgid "What's This" msgstr "" -"wget је завршио...\n" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Читам фасциклу:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:65 +msgid "Children" +msgstr "Деца" -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Градим стабло:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:70 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "зауст.ознаке" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Убаци фајлове из %1." +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:3 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Приступ (wml)" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Копирај у пројекат" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:8 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: project/eventeditordlg.cpp:301 -msgid "Argument:" -msgstr "Аргумент:" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:13 +msgid "Card" +msgstr "Картица" -#: project/eventeditordlg.cpp:318 -msgid "Receiver:" -msgstr "Прималац:" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:18 +msgid "Head" +msgstr "Глава" -#: project/eventeditordlg.cpp:337 -msgid "Log file:" -msgstr "Дневнички фајл:" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:3 +#, fuzzy +msgid "Select (wml)" +msgstr "При догађају (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:339 -msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." -msgstr "" -"Фајл релативан пројектној фасцикли или фајл изван пројектне фасцикле, у ком " -"случају мора бити наведена потпуна путања." +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:8 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Улазни текст (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:341 -msgid "Detail:" -msgstr "Детаљност:" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:13 +#, fuzzy +msgid "Option (wml)" +msgstr "Група опција (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:344 -msgid "Full" -msgstr "Пуна" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:18 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Група опција (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:345 -msgid "Minimal" -msgstr "Минимална" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:3 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Сидро... (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" -msgstr "Понашање:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:9 +msgid "A...(wml)" +msgstr "А... (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:350 -msgid "Create New Log" -msgstr "Направи нови дневник" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:17 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Слика... (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "Прикачи на постојећи дневник" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:22 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Тајмер (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 -msgid "Action name:" -msgstr "Име акције:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:27 +msgid "Set variable" +msgstr "Постави променљиву" -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" -msgstr "Блокира:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:32 +msgid "Post Field" +msgstr "После поља" -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
Do you want to open it?
" -msgstr "" -"Нашао сам резерву за пројекат %1." -"
Желите ли да је отворите?
" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:3 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Табела (wml)" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Отвори резерву пројекта" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:6 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Врста табеле (wml)" + +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:9 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Подаци табеле (wml)" -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
Do you want to remove it from the list?
" -msgstr "" -"Фајл %1 не постоји." -"
Желите ли да га уклоните из листе?
" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:3 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Иди (wml)" -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Мењам имена фајловима..." +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:8 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Без операције (wml)" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Уклањам фајлове..." +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:13 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Претходни (wml)" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
%1" -"
from the server(s) as well?
" -msgstr "Желите ли да уклоните
%1
и са сервера?
" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:23 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Уради (wml)" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Уклони са сервера" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:28 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "При догађају (wml)" -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Подешавања пројекта" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:3 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Мастан (wml)" -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Нема исправљача" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:8 +#, fuzzy +msgid "Emphasize (wml)" +msgstr "Табела (wml)" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Још увек није снимљен ниједан приказ." +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:15 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Курзиван (wml)" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Ок&ачи профиле" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:20 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Подвучен (wml)" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Тимска подешавања" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:25 +msgid "Small (wml)" +msgstr "Мали (wml)" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Подешавање догађаја" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:32 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Велики (wml)" -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Окачи пројектне ставке..." +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:39 +#, fuzzy +msgid "New Line (wml)" +msgstr "Нова линија" -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Нови фајлови у фасцикли пројекта" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:46 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Пасус (wml)" -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Снимање пројекта није успело. Желите ли да наставите са изласком (можете " -"изгубити податке)?" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:52 +#, fuzzy +msgid "Pre (wml)" +msgstr "Претходни (wml)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Да ли да сними измењене фајлове?" +#: data/config/actions.rc:3 +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "HTML &Tidy провера синтаксе" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Следећи фајлови су измењени. Да ли да их снимим?" +#: data/config/actions.rc:6 +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Сними &изабране" +#: data/config/actions.rc:9 +msgid "View with &Opera" +msgstr "Прикажи пом&оћу Opera-а" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Сними све изабране фајлове" +#: data/config/actions.rc:12 +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Прикажи по&моћу Mozilla-е" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Не снимај &ништа" +#: data/config/actions.rc:15 +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Прикажи помоћу &Firefox-а" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Одбаци све измене" +#: data/config/actions.rc:18 +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Прикажи &помоћу Netscape-а" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Отказује акцију" +#: data/tips:3 +msgid "" +"

...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете користити ftp за операције са фајловима користећи ftp://" +"korisnik@domen/putanja у дијалогу фајлова? Питаће вас за вашу лозинку.\n" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Сними &све" +#: data/tips:11 +msgid "" +"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете користити SSH/SCP за операције са фајловима користећи " +"fish://korisnik@domen/putanja у дијалогу фајлова? Питаће вас за вашу " +"лозинку.

\n" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Снима све измењене фајлове" +#: data/tips:19 +msgid "" +"

...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? " +"Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock " +"will also prompt asking if you want to add them to the project if they are " +"new.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете прегледати и управљати садржајем било ког профила за " +"качење пројекта у стаблу у сидришту на десној страни? Ако превучете " +"фајлове из профила за качење у стабло пројекта у левом сидришту, бићете " +"упитани да ли желите да их додате у пројекат ако су нови.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Затвори овај језичак" +#: data/tips:27 +msgid "" +"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете укључити нумерисање линија и ивицу икона као подразумеване " +"преко Подешавања—>Подеси уређивач::Подразумевано?

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "По&врати" +#: data/tips:35 +msgid "" +"

...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You " +"can even assign hot keys to them.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете направити акције које ће покретати скрипте преко " +"Подешавања—>Подеси акције и поставити их на траку са алатима? " +"Можете им чак и доделити пречице са тастатуре.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "&Премести" +#: data/tips:43 +msgid "" +"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете направити посебне траке са алатима и чак их учинити особеним " +"за пројекат? Можете такође прилагодити и било коју траку са алатима Quanta-е." +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Про&мени величину" +#: data/tips:51 +msgid "" +"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете направити удаљене пројекте и управљати њима помоћу tdeio " +"slave-а по свом избору? Погледајте у дијалогу са подешавањима пројекта.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "М&инимизуј" +#: data/tips:59 +msgid "" +"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. " +"The new project toolbar makes it easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете отворати и затварати групе фајлова у пројектима помоћу " +"Приказâ пројекта? Можете чак и укључити пројектне траке са алатима у " +"приказе. Нова пројектна трака чини ово лаким.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "М&аксимизуј" +#: data/tips:67 +msgid "" +"

...that you can have as many upload profiles as you want for a " +"project? This means you can have a separate test server and production " +"server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете имати колико год желите профила качења за пројекат? " +"Ово значи да можете имати одвојени пробни и производни сервер и Quanta ће " +"водити рачуна шта је где окачено.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Максимизуј" +#: data/tips:74 +msgid "" +"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете да прикажете сажетак PHP класа, функција и променљивих у " +"структури стабла помоћу десног клика, па Прикажи групе за->PHP?\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Минимизуј" +#: data/tips:82 +msgid "" +"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете користити аутоматско довршавање са уграђеним PHP функцијама " +"помоћу Ctrl+Space?

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Пр&емести" +#: data/tips:89 +msgid "" +"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"

...да можете да укључите/искључите аутоматско ажурирање затварајућих " +"ознака у Подешавања->Подеси Quanta-у::Стил ознака?\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Промени величину" +#: data/tips:96 +msgid "" +"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете направити да Quanta отвара фајлове из Konqueror-а у тренутно " +"отвореном прозору, додајући прекидач --unique у ваш .desktop фајл или " +"ставку менија? То би изгледало овако: '[putanja/]quanta --unique'.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Откачи" +#: data/tips:105 +msgid "" +"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете додати пречицу са тастатуре за било коју акцију коју " +"дефинишете? Само идите на Подешавања->Подеси пречице.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Прозор" +#: data/tips:113 +msgid "" +"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter " +"the remote server name in form of ftp://user@server and select the " +"remote folder.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...можете додати нове локалне или удаљене фасцикле највишег нивоа у " +"стабло фалова? Користите десни клик, па Додај највишу фасциклу... и " +"изаберите локалну фасциклу или унесите име удаљеног сервера у облику " +"ftp://korisnik@server и изаберите удаљену фасциклу.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Откачи" +#: data/tips:120 +msgid "" +"

...that there is a README file with useful information?\n" +"

\n" +msgstr "

...да постоји фајл README са корисним информацијама?

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизуј" +#: data/tips:127 +msgid "" +"

...that we have a mailing list for Quanta users at http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" +"quanta? This is a great place to go for help and information. Please " +"join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not " +"to send you mail and this is how we prevent spam.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да имамо поштанску листу за кориснике Quante-е на http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" +"quanta? То је сјајно место на којем можете наћи помоћ и информације. " +"Придружите се пре слања порука, чак и ако их читате помоћу читача вести. " +"Можете поставити да вам се не шаље пошта и тако се заштитити од спама.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Минимизуј" +#: data/tips:134 +msgid "" +"

...that you can search the Quanta mailing list using Google? \n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете претраживати поштанску листу Quanta-е користећи Google? \n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Усидри" +#: data/tips:141 +msgid "" +"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists " +"include Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да имамо додатне поштанске листе за подршку наших корисника? Листе " +"укључују Kommander и помоћ за веб развој.Кликните овде да бисте видели.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Операције" +#: data/tips:148 +msgid "" +"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? Click here to " +"help.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете финансијски подржати наш програм и његове програмере? Кликните овде да бисте помогли.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Минимизуј све" +#: data/tips:155 +msgid "" +"

...that you can set a project root below your document root and then " +"upload database password files and libraries where they can only be accessed " +"by your user account.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете поставити корен пројекта испод корена вашег документа и онда " +"окачити фалове лозинки базе података и библиотеке којима се може приступити " +"само преко вашег корисничког налога?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Режи&м MDI" +#: data/tips:162 +msgid "" +"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете користити Quanta-у да укључите нове DTD-ове користећи наш " +"tagxml DTD? Quanta може чак и да увезе нови DTD за вас.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Режим &највишег нивоа" +#: data/tips:169 +msgid "" +"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да сада можете уређивати и правити Quanta-ине пакете за уређивање " +"типа документа (DTEP-ове) из дијалога? Користите „DTD->Уреди подешавања " +"DTD-а“ да приступите овоме.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Режим &дечјих оквира" +#: data/tips:176 +msgid "" +"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with kmdr-" +"executor mydialog.kmdr.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете користити Kommander да бисте направили посебне " +"дијалоге за Quanta-у? Отворите уређивач помоћу kmdr-editor или " +"покрените дијалог помоћу kmdr-executor mojdijalog.kmdr.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Режим стране са &језичцима" +#: data/tips:183 +msgid "" +"

...that bookmarks are now saved?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да се маркери сада снимају?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Р&ежим IDEAl" +#: data/tips:190 +msgid "" +"

...that Quanta has a visual problem reporter for your current DTD? " +"Switch to the Structure Tree and make the problem description widget " +"visible with View > Show Problem Reporter.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да Quanta има визуелни пријављивач проблема? Пребаците се на " +"Стурктурно стабло и учините контролу за опис проблема видљивом помоћу " +"Приказ->Прикажи пријављивач проблема.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&Поплочај" +#: data/tips:197 +msgid "" +"

...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете снимати описе фајлова који се појављују у стаблу " +"пројекта? Десно кликните на пројектни фајл, изаберите Својства и " +"идите на језичак Quanta-ине информације о фајлу.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Наслажи прозоре" +#: data/tips:204 +msgid "" +"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select Upload " +"Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from " +"uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете поставити статус качења фајлова и фасцикли у стаблу " +"пројекта? Десно кликните на пројектни фајл или фасциклу, изаберите Статус " +"качења и задајте одговарајуће акције. Ово вам омогућава да поставите " +"корен пројекта испод корена документа и спречите качење фајлова за подршку " +"док се захтева потврда за фајлове са осетљивим подацима.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Наслажи &максимизовано" +#: data/tips:211 +msgid "" +"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close " +"buttons? You can set them to never, always or delay/hover in Settings " +"> Configure Quanta::User Interface.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете поставити језичке фајлова у један од три режима дугмади за " +"затварање? Можете поставити да их нема, да су увек ту или да се појављују са " +"застојем при преласку мишем, у Подешавања > Подеси Quanta-у::" +"Кориснички интерфејс.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Прошири &усправно" +#: data/tips:218 +msgid "" +"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button " +"on a tab and drag it where you want it..\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да сада можете премештати језичке фајлова? Држите средње дугме миша " +"на језичку и превуците га где желите..

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Прошири &водоравно" +#: data/tips:225 +msgid "" +"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab and " +"you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да језичци фајлова сада имају искачуће меније? Десно кликните на " +"језичак фајла и можете чак изабрати и који од отворених фајлова " +"приказати.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Поплочај &без преклапања" +#: data/tips:232 +msgid "" +"

...that Quanta can convert tag and attribute case for you? It's on " +"the Tools menu.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да Quanta може да мења величину слова ознака и атрибута за вас? " +"Налази се у менију „Алати“.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Поплочај &преклопљено" +#: data/tips:239 +msgid "" +"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML " +"Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk " +"module installed to use them all.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да Quanta долази са више програма који раде као прикључци? Quanta може " +"такође учитавати друге програме ако су инсталирани, укључујући HTML Tidy, " +"Cervisia-у и Kompare. Проверите да ли су вам инсталирани HTML Tidy и модул " +"tdesdk да бисте их све користили.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Поплочај у&справно" +#: data/tips:246 +msgid "" +"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? Click " +"on the Cervisia icon and it will load up the current project directory " +"(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help " +"files and setting up a local repository is easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете користити Cervisia-у за управљање CVS-ом унутар Quanta-е? " +"Кликните на икону Cervisia-е и учитаће текући пројектни директоријум " +"(ако је под CVS-ом). Ако никада раније нисте користили CVS, Cervisia има " +"одличну помоћ и постављање локалног складишта је лако.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Усидри/откачи" +#: data/tips:253 +msgid "" +"

...that common CVS commands are available in the project context menu " +"inside Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder." +" This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have " +"it installed. It will also support any versioning system supported by " +"Cervisia.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да су уобичајене CVS наредбе доступне у контекстном менију пројекта " +"унутар Quanta-е? Отворите стабло пројекта и десно кликните на фајл или " +"фасциклу. Ова функционалност користи DCOP сервисе Cervisia-е, те је " +"морате имати инсталирану. Такође ће подржавати било који систем верзија који " +"подржава Cervisia.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: data/tips:260 +#, fuzzy msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Заледи" +"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the " +"files found in Quanta.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете користити KFileReplace за тражење и замену у целом пројекту? " +"Кликните на дугме KFileReplace-а и можете подесити обимна подешавања, " +"користити вишелинијске вредности и џокере, и чак ићи на нађене фајлове у " +"Quanta-и.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: data/tips:267 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Усидри" +"

...that you can create image maps easily with Quanta? Select " +"KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options at " +"your fingertips.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да са Quanta-ом можете лако правити сликовне мапе? Изаберите " +"KImageMapEditor из менија Прикључци и имаћете обимне опције на дохват " +"руке.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Откачи" +#: data/tips:274 +msgid "" +"

...that you can debug XSL from within Quanta? Click on the XSL icon " +"for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете исправљати XSL унутар Quanta-е? Кликните на XSL икону за " +"KXSL Dbg и Quanta ће утичати интерактивни XSL исправљач.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Сакриј %1" +#: data/tips:281 +msgid "" +"

...that you can visually check the status of your links from within " +"Quanta? Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load " +"a visual link checker.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете визуелно проверити статус ваших веза унутар Quanta-е? " +"Изаберите KLinkStatus из менија Прикључци и Quanta ће учитати " +"визуелни проверивач веза.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Прикажи %1" +#: data/tips:288 +msgid "" +"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP " +"(or other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and " +"select View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered " +"HTML.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете приказати HTML извор када користите преглед пројекта са PHP-" +"ом (или другим скриптовањем на страни сервера) у Quanta-и? Десно кликните " +"на преглед и изаберите „Прикажи извор документа“ и Quanta ће учитати " +"језичак са обрађеним HTML-ом.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Прикази &алата" +#: data/tips:295 +msgid "" +"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? Select " +"the scripts tree on the left and you will find several Kommander dialogs " +"that use your installed libxml libraries.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да Quanta има XML алате за ствари као XSL трансформације? Изаберите " +"стабло скрипти лево и наћићете неколико дијалога Kommander-а који " +"користе ваше инсталиране libxml библиотеке.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Режим MDI" +#: data/tips:302 +msgid "" +"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? Select " +"the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да Quanta има локалну библиотеку скрипти за корисне скрипте? " +"Изаберите стабло скрипти лево и наћићете скрипте и дијалоге Kommander-" +"а за генерацију документације, брзо покретање, XSL трансформације и више.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Си&дришта алата" +#: data/tips:309 +msgid "" +"

...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left and " +"you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script and " +"fill in the dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете правити XML фајлове који се користе за приказ информација о " +"скриптама у стаблу скрипти? Изаберите стабло скрипти лево и наћићете " +"scriptinfo.kmdr. Десно кликните и изаберите Покрени скрипту и " +"попуните дијалог.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Пребаци на горње сидриште" +#: data/tips:316 +msgid "" +"

...that you can create text templates using Drag and Drop ? Have " +"your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it " +"on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете правити текстуалне шаблоне користићи превлачење и " +"испуштање? Отворите стабло шаблона, изаберите неки текст, превуците га " +"до стабла и испустите у фасциклу. Quanta ће вас упитати за име фајла.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Пребаци на лево сидриште" +#: data/tips:323 +msgid "" +"

...that you can create filter actions for templates? Right click " +"on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a " +"filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the " +"template and filter it.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете правити филтерске акције за шаблоне? Десно кликните " +"на дијалог у стаблу и изаберите својства, шаблоне Quanta-е и филтрирајућу " +"акцију, која је скрипта из стабла скрипти. Ово може да узме шаблон и " +"филтрира га.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Пребаци на десно сидриште" +#: data/tips:330 +msgid "" +"

...that Quanta has four types of templates? There are document " +"(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding " +"entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да Quanta има четири типа шаблона? Постоје шаблони документа " +"(страна), исечка текста, бинарни (повезани фајлови) и сајта (tgz фајлови " +"који садрже цела стабла). Сваки од њих иде у фасцикле за одговарајући тип.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Пребаци на доње сидриште" +#: data/tips:337 +msgid "" +"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger? you can " +"enable it from your Project Settings.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да Quanta има дубоко интегрисан PHP исправљач? Можете га " +"укључити у Подешавањима пројекта.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Претходни приказ алата" +#: data/tips:344 +msgid "" +"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with " +"Quanta's new Event Actions. See the Project Properties " +"dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да Quanta сада има способности за тимски пројекат? Можете " +"делити информације о улогама, потпројектима и задацима. Ово се интегрише са " +"Quanta-иним новим акцијама догађаја. Погледајте дијалог Својства " +"пројекта.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Следећи приказ алата" +#: data/tips:351 +msgid "" +"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event " +"Actions in your projects? You can share information about roles, " +"subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да Quanta подржава додавање скрипти догађајима помоћу акција " +"догађаја у вашим пројектима? Можете делити информације о улогама, " +"потпројектима и задацима. Ово се интегрише са Quanta-иним новим акцијама " +"догађаја. Погледајте дијалог Својства пројекта.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименовано" +#: data/tips:358 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that Quanta now has a public repository for all resources? " +"Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, DTEPs, toolbars " +"and more available for download. Need something? Check the download menu " +"items.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да Quanta сада има јавно складиште за све ресурсе? Quanta " +"користи KNewStuff да учини шаблоне, скрипте, DTEP-ове, траке са " +"алатима и још тога доступним за преузимање. Треба ли вам нешто? Проверите " +"ставке менија за преузимање.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: data/tips:365 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Преклапање" +"

...that you can contribute to Quanta's public repository of " +"resources? Just email it here.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...да можете допринети Quanta-ином јавном складишту ресурса? Само " +"пошаљите ресурс овде.

\n" #~ msgid "Error parsing providers list." #~ msgstr "Грешка при рашчлањивању листе провајдера." -#~ msgid "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible." -#~ msgstr "Не могу да покренем gpg и добавим доступне кључеве. Проверите да ли је gpg инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће бити могућа." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure " +#~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да покренем gpg и добавим доступне кључеве. Проверите " +#~ "да ли је gpg инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће " +#~ "бити могућа." -#~ msgid "Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>:
" -#~ msgstr "Унесите лозинку за кључ 0x%1, који припада
%2<%3>:
" +#~ msgid "" +#~ "Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>" +#~ ":
" +#~ msgstr "" +#~ "Унесите лозинку за кључ 0x%1, који припада
%2<%3>:
" -#~ msgid "Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible." -#~ msgstr "Не могу да покренем gpg и проверим исправност фајла. Проверите да ли је gpg инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће бити могућа." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " +#~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да покренем gpg и проверим исправност фајла. Проверите " +#~ "да ли је gpg инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће " +#~ "бити могућа." #~ msgid "Select Signing Key" #~ msgstr "Изаберите потписни кључ" @@ -14750,8 +13744,14 @@ msgstr "Преклапање" #~ msgid "Key used for signing:" #~ msgstr "Кључ за потписивање:" -#~ msgid "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -#~ msgstr "Не могу да покренем gpg и потпишем фајл. Проверите да ли је gpg инсталиран, у супротном потписивање ресурса неће бити могуће." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +#~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да покренем gpg и потпишем фајл. Проверите да ли је " +#~ "gpg инсталиран, у супротном потписивање ресурса неће бити могуће." #~ msgid "Download New %1" #~ msgstr "Преузми нови %1" @@ -14768,8 +13768,12 @@ msgstr "Преклапање" #~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" #~ msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га прегазите?" -#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -#~ msgstr "Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве ресурса. Могући узроци су оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." +#~ msgid "" +#~ "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +#~ "causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgstr "" +#~ "Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве ресурса. Могући узроци су " +#~ "оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." #~ msgid "Resource Installation Error" #~ msgstr "Грешка при инсталирању ресурса" @@ -14792,11 +13796,20 @@ msgstr "Преклапање" #~ msgid "The signature is unknown." #~ msgstr "Потпис је непознат." -#~ msgid "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." -#~ msgstr "Ресурс је потписан кључем 0x%1, који припада %2 <%3>." +#~ msgid "" +#~ "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <" +#~ "%3>." +#~ msgstr "" +#~ "Ресурс је потписан кључем 0x%1, који припада %2 <%3>." -#~ msgid "There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :%1
%2

Installation of the resource is not recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" -#~ msgstr "Постоји проблем са ресурсним фајлом који сте преузели. Грешке су:%1
%2

Инсталација овог ресурса није препоручљива.

Желите ли да наставите са инсталацијом?
" +#~ msgid "" +#~ "There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +#~ "errors are :%1
%2

Installation of the resource is not " +#~ "recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" +#~ msgstr "" +#~ "Постоји проблем са ресурсним фајлом који сте преузели. Грешке су:" +#~ "%1
%2

Инсталација овог ресурса није препоручљива." +#~ "

Желите ли да наставите са инсталацијом?
" #~ msgid "Problematic Resource File" #~ msgstr "Проблематичан ресурсни фајл" @@ -14811,7 +13824,8 @@ msgstr "Преклапање" #~ msgstr "Потписивање није успело из непознатих разлога." #~ msgid "" -#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +#~ "passphrase.\n" #~ "Proceed without signing the resource?" #~ msgstr "" #~ "Нема кључева погодних за потписивање или нисте унели исправну лозинку.\n" @@ -14974,5 +13988,7 @@ msgstr "Преклапање" #~ msgid "Make &Donation" #~ msgstr "Направите &донацију" -#~ msgid "

You may download the applications from the specified locations.
" +#~ msgid "" +#~ "

You may download the applications from the specified locations." #~ msgstr "

Можете преузети програме са наведених локација.
" -- cgit v1.2.1