From 448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not."
+"p>"
msgstr ""
" Ако је укључено, уклапање у узорак биће осетљиво на мала и велика слова, "
"иначе неће правити разлику. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual. If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual. Ако је укључено, уклапање узорака ће користити минимално уклапање. Ако не "
"знате шта је то, прочитајте прикључак о регуларним изразима у приручнику за "
@@ -65,17 +79,15 @@ msgstr "Маска &фајлова:"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-" A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists. A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names. Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists. Листа маски имена фајлова, одвојена тачка-запетом (;). Ово се може користити "
-"за ограничавање коришћења овог ентитета на фајлове чија се имена уклапају у "
-"маску. Користите дугме чаробњака са десне стране миме типа испод, да бисте лакше "
-"попунили обе листе."
-" "
+" Листа маски имена фајлова, одвојена тачка-запетом (;). Ово се може "
+"користити за ограничавање коришћења овог ентитета на фајлове чија се имена "
+"уклапају у маску. Користите дугме чаробњака са десне стране миме типа "
+"испод, да бисте лакше попунили обе листе. "
#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
@@ -83,32 +95,31 @@ msgstr "МИМЕ &типови:"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-" A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types. Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well. A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types. Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well. Листа миме типова, одвојена тачка-запетом (;). Ово се може користити за "
"ограничавање коришћења овог ентитета на фајлове са поклапајућим миме "
-"типовима. Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу постојећих "
-"врста фајлова. Ово ће попунити и маске фајлова.
Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили " +"листу постојећих врста фајлова. Ово ће попунити и маске фајлова.
" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.
" +"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.
" msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте добили листу миме типова који су доступни на " -"вашем систему. Када се користи, поље маске фајлова изнад ће бити попуњено " +"
Притисните ово дугме да бисте добили листу миме типова који су доступни " +"на вашем систему. Када се користи, поље маске фајлова изнад ће бити попуњено " "одговарајућом маском.
" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Изаберите миме типове за овај узорак.\n" "Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придружене прикључке именима " @@ -137,22 +148,18 @@ msgstr "Маске фајлова" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"
Use the buttons below to manage your collection of entities.
" +"opened, each entity is used in the following way:Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.
" msgstr "" "Ова листа приказује ваше подешене ставке за аутоматско маркирање. Када се " "отвори документ, свака ставка ће се користити на следећи начин: " -"
За управљање вашом колекцијом ставки користите доњу дугмад.
" +"За управљање вашом колекцијом ставки користите доњу дугмад.
" #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -163,6 +170,10 @@ msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" "Притисните ово дугме да бисте направили нову ставку аутоматског маркирања." +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали одабрану ставку." -- cgit v1.2.1