From 738770cff494fa26b7711a905a11204b4c0e9eb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:42:48 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit c95ba8d1b89ce6d147f7b2d516f7f7ca78d48ebe) --- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po | 23687 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 11571 insertions(+), 12116 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr/messages') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po index c214d4573d2..729809fa954 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -7,10 +7,11 @@ # Марко Росић , 2004. # Slobodan Simic , 2005. # Слободан Симић (Slobodan Simic) , 2007. +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:134 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:04+0200\n" "Last-Translator: Слободан Симић (Slobodan Simic) \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,4646 +20,4337 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Својства контакта" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Број телефона" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Одељење" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Локација" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Поштанска станица" +#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Лична титула" +#: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chaslav@sezampro.yu,simicsl@verat.net" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Титула" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

Welcome to Kopete

Which messaging service do you want to connect " +"to?

" +msgstr "" +"

Добродошли у Kopete

На који сервис порука желите да се пријавите?" +"

" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Е-адреса" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

Congratulations

You have finished configuring the account. You " +"can add more accounts with Settings->Configure. Please click the " +"\"Finish\" button.

" +msgstr "" +"

Честитамо

Завршили сте подешавање налога. Можете додати још " +"налога помоћу Подешавања->Подеси. Кликните на дугме „Заврши“.

" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Претражи собе за ћаскање" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Не могу да учитам протоколски прикључак %1." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Ажурирам листу соба за ћаскање..." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Грешка при додавању налога" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Својства собе за ћаскање" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Овај протокол тренутно не подржава додавање налога." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Морате бити повезани да бисте могли да додајете контакте." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Други корак: Информације о налозима" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Повежите се на GroupWise гласника и покушајте поново." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Нова група" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Тражим" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Унесите име за нову групу:" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"Пронађен је %n поклапајући корисник\n" -"Пронађена су %n поклапајућа корисника\n" -"Пронађено је %n поклапајућих корисника" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Изаберите нови контакт за %1 налог %2" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Управљај приватношћу за %1" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Подешавања приватности су административно закључана" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1, информације о контакту" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "<сви други>" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Увези контакте" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Потражи контакт за блокирање" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копирај адресу везе" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." +"
Insert the string for the emoticon
separated by " +"space if you want multiple strings
" msgstr "" -"Подешавања приватности можете променити само док сте пријављени на сервер " -"GroupWise Messenger-а." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "„%1“ није пријављен" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Сними разговор" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " -"пријавите на GroupWise." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Нисам могао да отворим %1 за писање." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Подешавања GroupWise-а су измењена док сте још пријављени" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Грешка при снимању" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Позивница на разговор" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Корисник је отишао" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Постави аутоматски одговор..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"You are about to leave the group chat session %1.
You will not " +"receive future messages from this conversation.
" +msgstr "" +"Управо ћете изаћи из сесије ћаскања групе %1.
Нећете примати " +"будуће поруке из овог ћаскања.
" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Придружи се &каналу..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Затварам ћаскање групе" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Управљај приватношћу..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&Затвори ћаскање" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +"You have received a message from %1 in the last second. Are you " +"sure you want to close this chat?" msgstr "" -"SSL подршка није могла да се покрене за налог %1. Ово је највероватније зато " -"што QCA TLS прикључак није инсталиран на вашем систему." +"Примили сте поруку од %1 у последњој секунди. Желите ли заиста да " +"затворите ово ћаскање?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "SSL грешка у GroupWise-у" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Непрочитана порука" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"Kopete није успео да пошаље последњу поруку преко налога „%1“.\n" -"Ако можете, молим да пошаљете терминалски излаз Kopete-а на " -" ради анализе." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Не могу да пошаљем поруку на налогу „%1“" +"Слање ваше поруке је у току и биће обустављено ако затворите овај прозор за " +"ћаскање. Желите ли заиста да затворите ово ћаскање?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Конфликтне измене учињене ван везе" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Порука је у преносу" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"Десиле су се измене у вашој GroupWise листи контаката док сте били ван везе и " -"немогуће их је средити." +"%n друга особа у ћаскању\n" +"%n друге особе у ћаскању\n" +"%n других особа у ћаскању" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 куца поруку" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete не може да се повеже на сервер GroupWise Messenger-а за налог „%1“.\n" -"Проверите подешавања сервера и порта и покушајте поново." +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 куцају поруку" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Не могу да повежем „%1“" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 је сада познат као %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Сертификат није представљен." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 се прикључи ћаскању." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Име домаћина не поклапа се са оним у сертификату." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 напусти ћаскање." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Ауторитет за сертификовање је одбио сертификат." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 напусти ћаскање (%2)." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Сертификат није од поверења." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Сада сте означени као %1." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Потпис није исправан." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 је сада %1." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Ауторитет за сертификовање није исправан." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Пошаљи" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Неисправна сврха сертификата." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Спреман." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Сертификат је самопотписан." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Пошаљи поруку" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Сертификат је опозван." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Затвори сва ћаскања" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Прекорачена је максимална дужина ланца сертификата." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Активирај следећи језичак" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Сертификат је истекао." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Активирај претходни језичак" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Дошло је до непознате грешке при покушају овере сертификата." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Довршавање надима&ка" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "Сертификата сервера %1 није могао да се овери за налог %2: %3" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Откачи ћаскање" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Проблем сертификата GroupWise везе" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Пре&мести језичак у прозор" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Аутоматски одговор од %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Постављање језичка" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Емитована порука од %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Постави подразумевани &фонт..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Системски емитована порука од %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Постави подразумевану &боју текста..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"Контакт %1 не може бити додат на листу контаката, са поруком грешке: %2" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Постави боју &позадине..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Грешка при додавању контакта" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Претходни историјат" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Пријављени сте као %1 другде" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Наредни историјат" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "Откачени сте са GroupWise Messenger-а јер сте пријављени као %1 другде" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Постави лево од простора за ћаскање" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 је позван да се прикључи овом разговору." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Постави десно од простора за ћаскање" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Унесите поруку аутоматског одговора" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Унесите поруку аутоматског одговора, која се приказује корисницима који вас " -"контактирају док сте одсутни или заузети." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Деблокирај корисника" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Аутоматска провера правописа" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Блокирај корисника" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ко&нтакти" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Блокиран" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Анимација траке са алатима" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Ван везе" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Затвори текући језичак" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "&Ван везе" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Више..." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "На вези" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Тема" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&На вези" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1013 +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Заузет" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Акције прикључака" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Заузет" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Претходно" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Одсутан" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Наредно >>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Одсутан" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "Постави &фонт..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Мирује" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Постави боју &текста..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Изгледај ван везе" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Наредно >>" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "И&згледај ван везе" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Одговори" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Додај смешка" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Неисправан статус" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Повезујем се" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Једноставан уређивач богатог текста за Kopete" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Порука за аутоматски одговор" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Укључи &богати текст" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Заједничко име" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Искључи &богати текст" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "Позов&и" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Провери &правопис" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Безбедносни статус" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Боја &текста..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Разговор је безбедан" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Боја &позадине..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Статус архивирања" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Фонт" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Дошло је до грешке при покушају покретања ћаскања: %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Величина фонта" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Ваша порука није могла бити послата. Не можете слати поруке док је ваш статус " -"„Изгледај ван везе“. " +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Подебљано" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друго..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курзивно" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Унесите поруку за позивницу" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "Под&вучено" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Унесите разлог за позивницу, или оставите празно ако нема разлога:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Поравнај &лево" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Потражи контак за позивницу" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Поравнај по &средини" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(очекује се)" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Поравнај &десно" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Сви други учесници су отишли, а неке позивнице се још увек очекују. Ваш поруке " -"неће бити испоручиване док се још неко не прикључи ћаскању." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Развуци" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 је одбио позивницу за прикључење овом разговору." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Уреди налог" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Разговор се административно бележи" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните налог „%1“?" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Разговор се не бележи административно" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Уклони налог" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Овај разговор је обезбеђен SSL-ом." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Стил прозора за ћаскање је успешно инсталиран." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Овај разговор се административно бележи." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Инсталација је успела" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Приступ одбијен." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Наведена архива се не може отворити.\n" +"Проверите да ли је у питању исправна ZIP или TAR архива." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Није подржано" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Не могу да отворим архиву" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Лозинка је истекла" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Нисам могао да нађем одговарајуће место у корисничкој фасцикли за " +"инсталирање стила прозора за ћаскање." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Неисправна лозинка" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Корисник није нађен" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Наведена архива не садржи исправан стил прозора за ћаскање." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Атрибут није нађен" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Неисправан стил" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Корисник је искључен" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "" +"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за " +"ћаскање." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Крах именика" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Непозната грешка" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Домаћин није нађен" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Емотикони" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Закључао администратор" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Прозор за ћаскање" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Удвостручени учесник" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Листа контаката" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Сервер заузет" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Боје и фонтови" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Објекат није нађен" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(без варијанте)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Ажурирање именика" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Изаберите стил прозора за ћаскање за инсталирање." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Удвостручена фасцикла" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Не могу да отворим архиву" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Унос на листи контаката већ постоји" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Корисник није дозвољен" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Стил %1 је успешно обрисан." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Превише контаката" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају брисања стила %1." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Конференција није нађена" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "ja@pregled" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Превише фасцикли" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Ја" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Грешка протокола на серверу" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "pera@pregled" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Грешка при позиву у разговор" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Пера" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Корисник је блокиран" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Ја" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Недостаје главна архива" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Пера" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Истекла лозинка у употреби" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Здраво, ово је долазећа порука :-)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Недостају акредитиви" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Здраво, ово је надовезана долазећа порука." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Аутентификација није прошла" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "У реду, ово је одлазећа порука" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Ограничење израчунавања везе" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "У реду, ово је надовезана одлазећа порука." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Неподржана верзија клијента" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Ево долазеће обојене поруке" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Нађено је дупло ћаскање" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Ово је интерна порука" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Ћаскање није нађено" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "извршио је акцију" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Неисправно име ћаскања" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Ово је истакнута порука" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Ћаскање је активно" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Ћаскање је заузето; покушајте поново." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" +"Та порука је била у с-десна-на-лево језику, које Kopete такође подржава." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Нови захтев пребрзо после претходног; покушајте поново." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Ћао" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Подсистем за ћаскање на серверу није активан" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Превуците или упишите URL теме емотикона" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Захтев за ажурирање ћаскања није исправан" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Извините, теме емотикона могу се инсталирати само из локалних фајлова." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Упис није успео због неслагања именика" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Нисам могао да инсталирам тему емотикона" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Примаочева верзија клијента је превише стара" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"

This will delete the files installed by this theme.
" +msgstr "" +"Желите ли заиста да уклоните тему емотикона %1?

Ово ће " +"обрисати све фајлове инсталиране том темом.
" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Ћаскање је уклоњено са сервера" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Потврда" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Непрепознат кôд грешке: %s" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Узми нове емотиконе" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete-ов пренос фајлова" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +msgid "" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Прикажи профил" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Емотикони" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu контакт" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "" -"Морате бити на вези да бисте уклонили контакт из своје листе контаката." +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Уређивач облачића" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu прикључак" +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Видео" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Уреди својства контакта" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Догађаји" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Не могу да добавим реч." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Подешавања од&сутности" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Регистрација НИЈЕ успела" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Ћас&кање" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Непозната грешка везе у току добављања речи." +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Подразумевани идентитет" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Статус добављања речи: %1" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Нема контаката са подршком за фотографије" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Проблем са добављањем Gadu-Gadu речи" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Нови идентитет" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Непозната грешка везе у току регистровања." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Назив идентитета:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Статус регистрације: %1" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Копирај идентитет" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Грешка при Gadu-Gadu регистрацији" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Идентитет са истим називом је нађен." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Рагистрација је окончана" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Подешавање идентитета" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Регистрација је успешно окончана." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Преименуј идентитет" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Грешка при регистрацији" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Придруживање адресару" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Нетачни подаци су послати на сервер." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Изаберите особу која је сте ви." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Грешка везе" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања посебне слике за идентитет %1." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Подсећање на лозинку је прерано завршено због грешке у вези." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Подеси прикључке" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Успешно" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Неуспешно. Покушајте поново." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Општи прикључци" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Лозинка" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "<није постављено>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Подсећање на лозинку је завршено: " +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Извези у адресар" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Промена лозинке је прерано завршена због грешке у вези." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Спортови" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Грешка стања" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Постави поља у адресару користићи изабране податке из Kopete-а" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Промена лозинке је прерано завршена због проблема у вези сесије (покушајте " -"поново касније)." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Контакти на вези (%1)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Лозинка је промењена" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Контакти ван везе (%1)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Ваша лозинка је промењена." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Дијалог одсутности" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Направи нову групу..." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

Fetching from server

" -msgstr "

Добављам са сервера

" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Премести у" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Регистрација НИЈЕ успела." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Копирај у" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Унесите UIN." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Пошаљи е-поруку..." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN треба да буде позитиван број." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуј" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Унесите лозинку." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Додај контакт" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "" -"Покретање DCC сокета за ослушкивање није успело; DCC сада не ради." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Изаберите налог" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Потражи пријатеље" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Додај у листу контаката" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Извези контакте на сервер" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Извези контакте у фајл..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Увези контакте из фајла..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Само за пријатеље" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" +msgstr "" +"Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката као члана %2?" +"" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Иди &на везу" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:47 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:78 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:62 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:125 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "&Додај" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Постави &заузетост" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Немој да додаш" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Постави &невидљивост" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact " +"of %2?" +msgstr "" +"Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката као дечји контакт " +"од %2?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Иди &са везе" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"Овај контакт је већ у вашој листи контаката, као дечји контакт од %1" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Постави &опис..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "повезивање помоћу SSL-а није успело, покушавам без њега." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Преименуј контакт" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "не могу да се повежем са Gadu-Gadu сервером („%1“)." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Уклони контакт" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Контакти су извезени на сервер." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Пошаљи једну поруку..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Сними листу контаката за налог %1 као" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Додај &подконтакт" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Не могу да направим привремени фајл." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Преименуј групу" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Снимање листе контаката није успело" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Уклони групу" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Учитај листу контаката за налог %1 као" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Пошаљи поруку групи" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Учитавање листе контаката није успело" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Додај контакт у &групу" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Региструј нови налог" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:51 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1396 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1569 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1584 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1585 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:65 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:58 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:70 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Уклони" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Региструј" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Није постављена е-адреса за овај контакт у TDE-овом адресару." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Добављам реч" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Нема е-адресе у адресару" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Унесите исправну е-адресу." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Овај контакт није нађен у TDE-овом адресару. Проверите да ли контакт изабран " +"у дијалогу својстава." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Унесите исту лозинку двапут." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Није нађено у адресару" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Уноси лозинке се не слажу." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the " +"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties " +"dialog." +msgstr "" +"Овај контакт није повезан са уносом у TDE-овом адресару, где је похрањена е-" +"адреса. Проверите да ли контакт изабран у дијалогу својстава." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Унесите секвенцу за оверу." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Желите ли да додате овај контакт у вашу листу контаката?" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Налог је направљен; ваш нови UIN је %1." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Желите ли заиста да уклоните контакт %1 из ваше листе контаката?" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Регистрација није успела: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 and all contacts " +"that are contained within it?" +msgstr "" +"Желите ли заиста да уклоните групу %1 и све контакте који су " +"садржани у њој?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Тражи &више..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните ове контакте из листе контаката?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu јавни именик" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Желите ли заиста да уклоните ове групе и контакте из ваше листе листе " +"контакта?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Нова претрага" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Додај контакт" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Тражи" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Највиши ниво" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Додај корисника..." +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Није повезан" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Својства групе %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Нисте повезани са сервером." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Посебна &обавештења" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "" -"Морате бити повезани са сервером да бисте могли да промените свој статус." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Својства метаконтакта %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "мирујем" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Синхронизуј KABC..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "разрешавам домаћин" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Ниједан контакт није увезен из адресара." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "повезујем се" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Без промене" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "читам податке" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS " +"DESCRIPTION\n" +" %2 (%3)%4" +msgstr "" +" %2 (%3)%4" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 је сада %2." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "повезујем се са средиштем" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Ћаскање" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "повезујем се са сервером" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Није нађен уписив ресурс адресара." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "добављам кључ" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Додај или укључи неки користећи TDE контролни центар." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "чекам на одговор" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (већ у адресару)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "повезан" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but " +"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Други TDE програм је покушао да користи Kopete за брзо оглашавање, али " +"Kopete не може да нађе наведени контакт у TDE-овом адресару." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "шаљем упит" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, " +"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing " +"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"

The TDE Address Book has no instant messaging information for

%1.

If he/she is already present in the Kopete contact " +"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.

Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

" +msgstr "" +"

TDE-ов адресар нема брзогласничке информације за

%1.

Ако је он/она већ присутна у листи контаката Kopete-а, наведите тачан " +"унос у адресару у својствима контакта.

У супротном, додајте нови " +"контакт користећи чаробњак за додавање контаката.

" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "читам заглавље" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Нема брзогласничке адресе" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "рашчлањујем податке" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Прикажи" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "готово" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "преговор око Tls везе" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Грешка при разрешавању." +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Игнориши" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Грешка при повезивању." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Глобална слика" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Грешка при читању." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Удаљене слике нису дозвољене." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Грешка при писању." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања глобалне слике." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Непознат број грешке %1." +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Спољни програм покушава да дода „%1“ контакт „%2“ у вашу листу контаката. " +"Желите ли да дозволите ово?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Не могу да разрешим адресу сервера. Крах DNS-а." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Да ли да дозволим контакт?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Не могу да се повежем са сервером." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволи" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Сервер је послао неисправне податке. Грешка протокола." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Проблем при читању података са сервера." +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +msgid "" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 " +"protocol, which either does not exist or is not loaded." +msgstr "" +"Спољни програм је покушао да дода контакт користећи протокол %1, који или не " +"постоји или није учитан." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Проблем при слању података на сервер." +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Недостајући протокол" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Неисправна лозинка." +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Глобална статусна порука" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Не могу да се повежем преко шифрованог канала.\n" -"Покушајте да искључите подршку за шифровање у подешавањима Gadu налога и да се " -"поново повежете." +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "&Ван везе" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Блокиран" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Извези контакте..." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" msgstr "&Одсутан" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "&Busy" msgstr "&Заузет" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидљив" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" msgstr "&Невидљив" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Настави" +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&На вези" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Пребриши" +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Постави статус" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Фајл %1 већ постоји, желите ли да га наставите или пребришете?" +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Подеси прикључке..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Фајл постоји: %1" +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Подеси &глобалне пречице..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "Веза са чланом је одбијена; можде не слуша долазеће везе." +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Прикажи &кориснике који нису на вези" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Члан се није сложио са преносом фајла." +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Прикажи &празне групе" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Руковање за пренос фајла није успело." +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Сакриј &кориснике који нису на вези" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Било је проблема са фајлом при преносу." +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Сакриј &празне групе" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Дошло је до грешке у мрежи при преносу фајла." +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&Тражи:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Непозната грешка у преносу фајла." +#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Трака за брзу претрагу" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "Позови &друге" +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Тражи:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Морате унети исправно екранско име." +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Ресетуј брзу претрагу" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Ресетуј брзу претрагу\n" +"Ресетује брзу претрагу, сви контакти и групе бивају поново приказани." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Морате да унесте исправну лозинку." +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Уреди контролу глобалног идентитета" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Икона Yahoo другара" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Постави статусну поруку" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају промене слике приказа." +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Прочитајте поруку" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Прикључак за Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Прочитајте следећу поруку на реду" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
Please set a new buddy icon.
" -msgstr "" -"Изабрана икона другара се не може отворити. " -"
Изаберите другу икону другара.
" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Прикажи/сакриј листу контаката" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Провера налога — Yahoo" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Нисам могао да додам контакт" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Приказује се или сакрива листа контаката" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Неисправан кориснички ид." +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Постави Одсутан/Вратио се" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за ћаскање." +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Поставља одсутан од тастатуре или се вратио" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." msgstr "" -"Нисам могао да добавим адресар са сервера ради информација о кориснику." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Дошло је до грешке при слању поруке" +"Затварањем главног прозора Kopete ће наставити да ради у системској " +"касети. Искористите „Изађи“ из менија „Фајл“ да бисте обуставили програм." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Порука је празна." +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Премештам се у системску касету" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS)
\n" +"
%1: %2 (%5)
" msgstr "" -"Веза са веб камером корисника %1 није могла бити успостављена.\n" -"\n" -"Поново се пријавите и покушајте још једном." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Дошло је до грешке при затварању сесије веб камере." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Покушали сте да затворите везу која није постојала." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Слика није успешно окачена" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Грешка при отварању фајла: %1" +"
%1: %2 (%5)
" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Дошло је до непознате грешке." +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Нема порука" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Не могу да отворим фајл за писање." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, брзи гласник за TDE" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Дошло је до грешке при преузимању фајла." +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Не учитавај прикључке. Ова опција гази све друге опције." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Дошло је до грешке при снимању уноса у адресар." +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Онемогући аутоматско повезивање" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити снимљен:\n" -"%1 - %2" +"Аутоматски се повежи на наведене налоге. Користите листу раздвојену\n" +"запетама да би се аутоматски повезивало на више налога." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:38 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" -"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити направљен:\n" -"%1 - %2" +"Не учитавај наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" +"запетама да бисте искључили више прикључака." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити обрисан:\n" -"%1 - %2" +"Учитај само наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" +"запетама да бисте учитали више прикључака. Ова опција нема\n" +"ефекта када је задата опција --noplugins и гази све друге\n" +"опције везане за прикључке у командној линији." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка." +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL-ови за прослеђивање у Kopete / теме емотикона за инсталирање" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#: kopete/main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Не могу да се повежем са сервером." +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"© 2001-2004, Данкан Мек-Викар Прет (Duncan Mac-Vicar Prett)\n" +"© 2002-2005, развојни тим Kopete-а" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Дошло је до грешке при слању фајла." +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Програмер и оснивач пројекта" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#: kopete/main.cpp:57 #, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Дошло је до грешке при преузимању иконе другара (%1)" +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|прикривен" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Yahoo" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Прикажи &веб камеру" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Позовите на гледање ваше веб камере" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Програмер, Yahoo" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Зврцни контакт" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Програмер, аутор прикључка за статус везе" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Подешавање &прикривености" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Програмер, подршка за видео уређаје" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Позови у конференцију" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Програмер, MSN" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Прикажи Yahoo профил" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Gadu" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Подешавање прикривености" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Водећи програмер, одржавалац прикључака за ICQ и AIM" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Зврррр!!!" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Одржавалац прикључка за IRC" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Не могу да нађем програм за претварање слика Jasper,\n" -"који је потребан за приказ слика Yahoo-ове веб камере.\n" -"Видите %1 за више информација." +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Водећи програмер" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Веб камера за %1" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Главни програмер, одржавалац прикључка за MSN" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Није примљена слика веб камере" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Цртач, програмер, одржавалац графике" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 је престао да емитује" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 је отказао дозволу за гледање" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Jabber" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 је одбио да дозволи гледање веб камере" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Водећи програмер, одржавалац GroupWise-а" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 нема своју веб камеру на вези" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Аутор стила за Konki" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Не могу да видим веб камеру од %1 из непознатог разлога" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Аутор хакерског стила" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 гледалац(а)" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Аутор икона за Kopete" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo подаци о кориснику" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуци" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Сними и затвори" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Богиња документације, испробавање грешака и закрпа" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Стопи са постојећим уносом" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris, библиотека позадинског система за Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Опште информације" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Аутор OscarSocket-a" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Опште Yahoo информације" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Код за Kmerlin MSN" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Радне информације" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Бивши програмер, кооснивач пројекта" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Информације о послу" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Бивши програмер" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Остале информације" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Разне исправке грешака и побољшања" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Остале Yahoo информације" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Бивши програмер, првобитни аутор прикључка за Gadu" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Замени постојећи унос" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Бивши програмер, аутор прикључка за Jabber" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Одмах се враћам" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Бивши програмер, прикључак за Oscar" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Нисам код куће" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Бивши програмер и одржавалац прикључка за WinPopup" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Нисам за столом" +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"
New Message from %1:
\"%2\"
" +msgstr "Нова порука од %1:
„%2“
" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Нисам у канцеларији" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" +"Дошло је до прекида мрежне везе. Програм је сада у режиму ван везе. Желите " +"ли да програм настави мрежне операције када мрежа поново буде доступна?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Причам телефоном" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "На одмору" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" +"Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете да би " +"се ова операција извршила?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Отишао на ручак" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Да останем ван везе?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Изађох напоље" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Повежи се" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Посебно" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Остани ван везе" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Контролна сума иконе другара" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Обавештење" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Икона другара истиче" +#: libkopete/knotification.cpp:124 libkopete/knotification.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Упозори" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Удаљени URL иконе другара" +#: libkopete/knotification.cpp:127 libkopete/knotification.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "грешка" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB ид." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Кобно" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Број пејџера" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Искључени сте" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Број факса" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Повезали сте се са другог клијента или рачунара на налог „%1“." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Додатни број" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Већина власничких брзогласничких сервиса не дозвољава да се повежете са више " +"од једне локације. Проверите да неко не користи ваш налог без ваше дозволе. " +"Ако вам је потребан сервис који подржава повезивање са различитих локација у " +"исто време, користите протокол Jabber." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Алтернативна е-адреса 1" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " +"\"%1\" to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Није дозвољено да сами себе додате у листу контаката. „%1“ неће бити додато " +"у налог „%2“." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Грешка при прављењу контакта" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:373 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Својства" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Жао ми је, тренутно сам заузет" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Тренутно ме нема, али вратићу се касније" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Нова порука..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "Приватна адреса" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Нова порука о одсутности" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "Приватни град" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Унесите разлог одсутности:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "Приватна република" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Глобална порука о одсутности" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Приватни поштански број" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Одлазећа порука је послата" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "Приватна држава" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "Приватни URL" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Контакт вам је послао зврц/гуркање." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "Корпорација" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " +"has not been created." +msgstr "" +"Дошло је до грешке при прављењу новог прозора за ћаскање. Прозор није " +"направљен." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "Пословна адреса" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Грешка при прављењу прозора за ћаскање " -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "Пословни град" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for " +"a specified command." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /help [<наредба>] — користи се за приказивање листе доступних " +"наредби, или приказивање помоћи за наведену наредбу." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "Пословна република" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "УПОТРЕБА: /close — затвара се текући поглед." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Пословни поштански број" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "УПОТРЕБА: /part — затвара се текући поглед." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "Пословна држава" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "УПОТРЕБА: /clear — чисти се бафер за ћаскање текућег погледа." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "Пословни URL" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account " +"only." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /away [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус само у " +"текућем налогу." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "Рођендан" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /awayall [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус у свим " +"налозима." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "Годишњица" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing " +"a message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /say <текст> — изговара текст у овом ћаскању. Ово је исто као када " +"само упишете поруку, али је врло корисно за скрипте." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "Белешке" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays " +"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /exec [-o] <наредба> — извршава се наведена наредба и приказује се " +"излаз из бафера за ћаскање. Ако се наведе -o, излаз се шаље свим учесницима " +"ћаскања." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "Додатно 1" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "Available Commands:\n" +msgstr "Доступне наредбе:\n" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "Додатно 2" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"Откуцајте /help <наредба> за више информација." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "Додатно 3" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Помоћ није доступна за „%1“." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "Додатно 4" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " +"will not function." +msgstr "" +"ГРЕШКА: Приступ шкољци је ограничен на вашем систему. Наредба /exec неће " +"функционисати." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Отвори &долазно сандуче..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Додај у листу контаката" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Отвори &адресар..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Премести контакт" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Уреди својства мог контакта..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Изаберите метаконтакт у који желите да преместите овај контакт:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Придружи се ћаскању..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Направи нови метаконтакт за овај контакт" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" +"level group with the name of this contact and the contact will be moved to " +"it." msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: ваш налог је блокиран.\n" -"Посетите %1 да бисте га реактивирали." +"Ако одаберете ову опцију, биће направљен нови метаконтакт на највишем нивоу " +"са именом овог контакта. Затим ће контакт бити премештен у њега." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: наведено корисничко име је " -"неважеће." +"Премештате контакт „%1“ у мета-контакт „%2“.\n" +"„%3“ ће остати празан после тога. Желите ли да обришете овај контакт?" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "Одјављени сте из Yahoo-овог сервиса, можда због дуплог пријављивања." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Задржи" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " +"supports offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" -"Прекинута је веза са %1.\n" -"Порука о грешци:\n" -"%2 - %3" +"Овај корисник тренутно није доступан. Покушајте са протоколом који омогућава " +"слање порука корисницима који нису на вези, или сачекајте док корисник " +"поново не буде на вези." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при повезивању %1 са Yahoo сервером.\n" -"Порука о грешци:\n" -"%2 - %3" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Корисник није доступан" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Разлог: %2 - %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију." +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните контакт „%1“ из листе контаката?" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" -"%2" +"_: DISPLAY NAME
 CONTACT STATUS\n" +"%3
 %1" +msgstr "%3
 %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Звррр!!!" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)
 CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)
 %1" +msgstr "%4 (%3)
 %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1 вас позва да се придружите конференцији са %2.\n" -"\n" -"Порука: %3\n" -"\n" -" Прихватате?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" +"_:
Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
Full Name: %1" +msgstr "
Пуно име: %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориши" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_:
Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
Idle: %1" +msgstr "
Мирује: %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 одби да се придружи конференцији: „%2“" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_:
Home Page: FORMATTED URL\n" +"
Home Page: %2" +msgstr "
Домаћа страна: %2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 #, c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "" -"Имате %n непрочитану поруку у долазном Yahoo сандучету.\n" -"Имате %n непрочитане поруке у долазном Yahoo сандучету.\n" -"Имате %n непрочитаних порука у долазном Yahoo сандучету." +"_:
Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
Away Message: %1" +msgstr "
Одсутан Порука: %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

Subject: %2" -msgstr "Имате поруку од %1 у долазном Yahoo сандучету." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 вас позва да видите њену/његову веб камеру. Прихватате?" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_:
PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
%2: %1" +msgstr "
%2: %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Веб камера за %1 није доступна." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
" -"Please set a new buddy icon.
" -msgstr "" -"Изабрана икона другара се не може отворити. " -"
Изаберите другу икону другара.
" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4д %3ч %2м %1с" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 жели да гледа вашу веб камеру. Прихватате?" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3ч %2м %1с" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Зврцни контакт" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2м %1с" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Прикажи податке о кориснику" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Пуно име" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Захтевај веб камеру" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Време мировања" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Пошаљи фајл" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "На вези од" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Слика Yahoo приказа" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Последње виђен" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Порука о одсутности" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383 #, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +msgid "First Name" +msgstr "Име" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Презиме" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Приватни телефон" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Приватни мобилни телефон" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Телефон на послу" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Мобилни телефон на послу" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Е-адреса" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Додај контакте на листу сервера" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Надимак" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +msgid "Photo" +msgstr "Фотографија" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Немој да додаш" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Нисам могао да нађем одговарајуће место за инсталирање теме емотикона." -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Додај контакте на листу видљивих или невидљивих" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Инсталирам тему емотикона..." -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Изаберите кодирање" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Нисам могао да отворим „%1“ за отпакивање." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "Фајл „%1“ није исправна архива теме емотикона." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Инсталирам тему емотикона %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP jапански" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +"Дошло је до проблема током процеса инсталације. Међутим, неке од тема " +"емотикона из архиве су можда инсталиране." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR корејски" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Није у вашој листи контаката" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 кинески" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Неименована група)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK кинески" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Овај корисник тренутно није доступан. Уверите се да сте повезани и да " +"користите протокол који подржава слање ван везе, или сачекајте док овај " +"корисник не буде на вези." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 кинески" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "На вези" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS јапански" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Одсутан" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS јапански" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Ван везе" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "КОИ8-Р руски" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Статус није доступан" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "КОИ8-У украјински" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Не могу да нађем фајл %1." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 западни" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"Unable to download the requested file;
please check that address %1 " +"is correct.
" +msgstr "" +"Не могу да преузмем захтевани фајл;
проверите да ли је адреса %1 " +"исправна.
" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 централно европски" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Повезујем се" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 централно европски" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидљив" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 балтички" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 ћирилични" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Поребна је лозинка" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 арапски" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;
do " +"you want to save the password in the unsafe configuration file " +"instead?
" +msgstr "" +"Kopete не може безбедно да сними лозинку у ваш новчаник;
желите ли " +"уместо тога да снимите лозинку у несигуран фајл са подешавањима?
" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 грчки" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Не могу да похраним лозинку безбедно" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 хебрејски, визуелно уређен" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Похрани &несигурно" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I хебрејски, логички уређен" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "" +"Лозинка је погрешна; унесите поново вашу лозинку за %1 налог %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 турски" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Унесите поново вашу лозинку за %1 налог %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Налог је ван везе" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Операција још увек није завршена" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Обустављено" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 западни" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "<непознато>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 централно европски" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete-ов пренос фајлова" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 ћирилични" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " +"this protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" +"Извините, слање фајлова који нису похрањени локално још увек није подржано " +"овим протоколом.\n" +"Копирајте фајл на ваш рачунар и покушајте поново." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 западни" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Искључени сте." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 грчки" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Веза је изгубљена." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 турски" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Kopete је изгубио канал коришћен за разговор са брзогласничким системом.\n" +"Може бити да сте изгубили приступ Интернету, сервис има проблеме или је " +"сервис искључен јер сте покушали да се пријавите са истим налогом са друге " +"локације. Покушајте повезивање касније." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 хебрејски" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Не могу да се повежем са брзогласничким сервером или члановима." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 арапски" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Не могу да се повежем." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 балтички" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"Ово значи да Kopete не може да приступи брзогласничком серверу или " +"члановима.\n" +"Може бити да сте изгубили приступ Интернету или сервер има проблеме. " +"Покушајте поновно повезивање касније." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 вијетнамски" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Више информација..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Унесите аргументе" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Унесите аргументе за %1:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 таи" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Алијас „%1“ проширује се сам у себе." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" +"„%1“ захтева бар %n аргумент.\n" +"„%1“ захтева бар %n аргумента.\n" +"„%1“ захтева бар %n аргумената." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" +"„%1“ има највише %n аргумент.\n" +"„%1“ има највише %n аргумента.\n" +"„%1“ има највише %n аргумената." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Информације о кориснику на %1" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Нисте ауторизовани да извршавате наредбу „%1“." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Сними профил" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Грешка наредбе" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Захтевам кориснички профил, сачекајте..." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
\"%2\"
" +msgstr "Долазећа порука од %1
„%2“
" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Информације о кориснику нису дате" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
\"%2\"
" +msgstr "Истакнута порука је стигла од %1
„%2“
" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Изаберите налог" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:240 +msgid "View" +msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Желите ли да додате „%1“ у вашу листу контаката?" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "Kopete не подржава „%1“." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Немој да додаш" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Нисам могао да синхронизујем са TDE адресаром" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "Не могу да повежем собу за ћаскање %1 зато што налог %2 није повезан." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "У кретању" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "У кретању, одсутан" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Повезујем се..." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Могућности клијента" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Кориснички профил" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "MD5 Хеш иконе другара" - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Повежи се са AIM мрежом и покушај поново." - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Нема екранског имена" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Уђи у AIM собу ћаскања" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Придружи се" +"An address was added to this contact by another application.
Would " +"you like to use it in Kopete?
Protocol: %1
Address: %2" +msgstr "" +"Други програм је додао адресу овом контакту.
Желите ли да је " +"користите у Kopete-у?
Протокол: %1
Адреса: %2
" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Упозори корисника" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Увези адресу из адресара" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Увек &видљив за" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Користи" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Увек &невидљив за" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не користи" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " +"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." msgstr "" -"Желите ли да упозорите %1 анонимно или под својим именом?" -"
(Упозоравање корисника на AIM-у ће резултовати подизањем „нивоа упозорења“ " -"корисника кога сте упозорили. Кад овај ниво дође до одређене тачке, корисник " -"више неће моћи да се пријави. Немојте злоупотребљавати ову функцију, она је ту " -"ради легитимне службе.)
" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Желите ли да упозорите корисника %1?" +"Један или више ваших налога који користе %1 нису на вези. Већина система " +"мора бити повезана да би се додавали контакти. Повежите те налоге и " +"покушајте поново." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Упозори анонимно" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Није повезан" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Упозори" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Изаберите налог" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"You do not have an account configured for %1 yet. Please create " +"an account, connect it, and try again." msgstr "" -"Посетите веб сајт Kopete-а на " -"http://kopete.kde.org" +"Још увек нисте подесили налог за %1. Направите налог, повежите " +"га, и покушајте поново." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Налог није нађен" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Придружи се ћаскању..." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Није било могуће додати контакт." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Постави видљивост..." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Нисам могао да додам контакт" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Уреди информације о кориснику..." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Група подешавања за складиштење лозинке" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Није могуће уредити ваше корисничке информације зато што нисте повезани." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Постави лозинку на нову" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Не могу да уредим корисничке информације" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Тврди да је лозинка са грешкама" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Придруживање AIM соби за ћаскање није могуће зато што нисте повезани." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Упит за лозинку" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Не могу да се придружим AIM соби за ћаскање" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Слика за приказивање у дијалогу за лозинку" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Морате бити на вези да бисте поставили видљивост." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Ово је вероватно искочило зато што сте поставили празну лозинку." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Прикључак за ICQ" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Изаберите одговарајућу ставку за „%1“" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Другари" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Изаберите одговарајући унос у адресару" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Веб експрес" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ експресна е-пошта" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Нова ставка у адресару" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 искључен" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Дајте име новој ставци:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Дошло је до грешке у руковању протокола; грешка није кобна, тако да неће доћи " -"до прекида везе." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Неко вас је додао" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +" The contact %2 has added " +"you to his/her contactlist. (Account %3)" msgstr "" -"Дошло је до грешке у руковању протокола; ради се аутоматско поновно повезивање." +" Контакт %2 вас је додао на " +"своју листу контаката. (Налог %3)" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Грешка OSCAR протокола" +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Корисник би желео да вам пошаље фајл" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Одбиј" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "екранско име:" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Прихвати" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Пријавили сте се више од једном са истим %1, налог %2 је сада избачен са везе." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Пренос фајлова" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" msgstr "" -"Пријава није успела, или %1 или лозинка нису исправни. Проверите подешавања за " -"налог %2." +"Фајл „%1“ већ постоји.\n" +"Желите ли да га наставите или пребришете?" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Сервис %1 тренутно није доступан. Покушајте поново касније." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Пребриши фајл" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на %1 са налогом %2, јер је лозинка била погрешна." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Морате дати исправно локално име фајла" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Нисам могао да се пријавим на %1 са непостојећим налогом %2." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Подеси Kopete..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 истекао." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Покрени ћа&скање..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 тренутно суспендован." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Пошаљи једну поруку..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на %1 зато што има превише клијената са истог " -"рачунара." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&Информације о кориснику" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог слања порука. Сачекајте десет " -"минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете још дуже " -"да чекате." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Пошаљи &фајл..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог поновног повезивања. Сачекајте " -"десет минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете " -"још дуже да чекате." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Прикажи &историјат..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Пријављивање на %1 са вашим налогом %2 није успело." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Направи групу..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "" -"%1 сервер мисли да је клијент који користите застарео. Пријавите ово као грешку " -"на http://bugs.trinitydesktop.org" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Изме&ни метаконтакт..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "Налог %1 је искључен на %2 серверу због ваших година (мање од 13)." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Обриши контакт" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Мобилни AIM клијент" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Промени а&лијас..." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Блокирај контакт" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Иконе другара" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Од&блокирај контакт" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Поруке обогаћеног текста" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Групно ћаскање" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Информације о кориснику за %1" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Ћаскање гласом" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "Директни IM/IM слика" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Ид. контакта:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Пошаљи листу другара" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Преноси фајлова" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +msgid "Warning level:" +msgstr "Ниво упозорења:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Игре" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +msgid "Online since:" +msgstr "На вези од:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Корисник Trillian-а" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Адреса:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Одговор на ауторизацију" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +msgid "Away message:" +msgstr "Порука о одсутности:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Одговор на ауторизацију за %1." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Информације о кориснику:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Претрага корисника ICQ-а" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Морате бити повезани да бисте претраживали Беле стране ICQ-а." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the " +"characters \"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"Нисам могао да додам алијас %1. Алијас не може да садржи знакове " +"„_“ и „=“." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Морате да унесте исправан UIN." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Неисправно име алијаса" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Морате унети критеријум претраге." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Нисам могао да додам алијас %1. Овом наредбом већ рукује или " +"други алијас или Kopete лично." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Морате бити повезани да би се приказали подаци о кориснику." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Нисам могао да додам алијас" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ информације о кориснику" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете изабране алијасе?" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Опште ICQ информације" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Обриши стил" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Остале ICQ информације" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Обриши" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Инфо о интересима" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Интерес" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Морате бити повезани да бисте додавали контакте." +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Замена" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Не узнемиравај" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Белешке о контактима" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Не узнемиравај" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Белешке о %1:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Не узнемиравај (невидљив)" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Белешке" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Заузет" +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Шифруј поруке" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Заузет" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Криптографија" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Заузет (невидљив)" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Изаберите јавни кључ за шифровање..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Није &доступан" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Одлазећа шифрована порука: " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Није доступан" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Долазећа шифрована порука: " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Није доступан (невидљив)" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Изаберите јавни кључ контакта" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Одсутан (невидљив)" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Слободан за ћаскање" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Унесите лозинку за %1:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Слободан за ћаскање" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
You have %1 tries left.
" +msgstr "Лоша лозинка
Имате још %1 покушаја.
" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Слободан за ћаскање (невидљив)" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Листа приватних кључева" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100 #, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&На вези" +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "На вези (невидљив)" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Изаберите тајни кључ:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Чекам на ауторизацију" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Локални потпис (не може да се извезе)" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Дохвати поново" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "„%2“ порука за %1" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Неисправан" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Узимам поруку „%2“ за %1..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Онемогућен" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Захтевај ауторизацију" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Повучен" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Разлог за захтевање ауторизације:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Истекао" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" -"Разлог: %2" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинисано" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Корисник %1 вам је одбио захтев за ауторизацију.\n" -"Разлог: %2" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-поруке" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Маргинално" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Групно ћаскање" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Пуно" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "" -"Морате бити пријављени на ICQ пре него што желите да пошаљете поруку " -"кориснику." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Тотално" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Није пријављен" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Захтевај ауторизацију" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "Ид.: %1, поверење: %2, истиче: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Допусти" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Изаберите јавни кључ" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:100 plugins/latex/latexprefsbase.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "&Опције" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Изаберите кодирање..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "„%1“" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очисти претрагу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "„%1“ (%2)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Тражи: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката?" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "Ид." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP Адреса" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Иди на подразумевани кључ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Кодирање контакта" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII оклопљено шифровање" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Женски" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Дозволи шифровање помоћу кључева који нису од поверења" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Мушки" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Сакриј кориснички ид." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ускршња острва" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"Листа јавних кључева: Изаберите кључ који ће се користити за " +"шифровање." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Аустралијска антарктичка територија" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/" +"message in a text editor" +msgstr "" +"ASCII шифровање: Омогућава отварање шифрованог фајла/поруке у " +"уређивачу текста" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Барбуда" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This " +"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " +"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " +"available secret keys are tried." +msgstr "" +"Сакриј кориснички ид.: Не ставља се ид. кључа у шифроване пакете. " +"Овом опцијом се скрива идентитет примаоца, што је противмера за анализу " +"саобраћаја. Може донекле успорити процес дешифровања зато што морају да се " +"испробају сви доступни тајни кључеви." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Британска девичанска острва" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, " +"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " +"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, " +"even if it has not be signed." +msgstr "" +"Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења: Када увезете јавни " +"кључ, он се обично означи као неповерљив и не можете да га користите док га " +"не потпишете и тиме га учините поверљивим. Ако укључите ову опцију, можете " +"користити било који кључ, чак и оне које нисте потписали." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Дијего Гарсија" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Исецкај изворни фајл" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Француски Антили" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will " +"be possible" +msgstr "" +"Исецкај изворни фајл: Трајно се уклања изворни фајл. Никакво " +"повраћање неће бити могуће." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Гватанамо залив" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:

Checking this option will shred " +"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This " +"way, it is almost impossible that the source file is recovered.

But " +"you must be aware that this is not secure on all file systems, and that " +"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler " +"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print " +"it. Only works on files (not on folders).

" +msgstr "" +"Исецкај изворни фајл:

Укључивањем ове опције, фајлови " +"који се шифрују биће исецкани (пребрисани неколико пута пре брисања). Тиме " +"је скоро немогуће повратити изворни фајл.

Али морате бити свесни да " +"ово није сигурно на свим фајл системима, делови фајла могу бити снимљени " +"у привременом фајлу (ако сте га отварали у уређивачу) или у реду за штампање " +"(ако сте покушали да га штампате). Ради само за фајлове, не и за фасцикле." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Атлантик-исток)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Прочитајте ово пре употребе сецкања" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Атлантик-запад)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симетрично шифровање" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Индијски океан)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need " +"to give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Симетрично шифровање: Шифрује се без употребе кључева. Треба само да " +"наведете лозинку да би се фајл шифровао/дешифровао" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Пацифик)" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Нови филтер-" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Преименуј филтер" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Интернационална служба бесплатних разговора" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Унесите ново име за филтер:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Обала слоноваче" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Желите ли да уклоните старе фајлове историјата?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Невис" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Претварач историјата" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Реунионско острво" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Задржи" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Ротско острво" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Претварач историјата" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Тинианско острво" +#: plugins/history/converter.cpp:97 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Рашчлањујем стари историјат у %1" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Бојпури" +#: plugins/history/converter.cpp:107 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Рашчлањујем стари историјат у %1:\n" +"%2" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Кантонски" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Историјат за %1" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Све" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Тајвански" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавам..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Сам(а)" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Тражим..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Дуготрајна веза" +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:86 plugins/history/historydialog.cpp:471 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:46 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:274 protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Напредно" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Верен(а)" +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "&Тражи" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "У браку" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Историјат за све контакте" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Разведен(а)" +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Спреман" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Растављен(а)" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Последње у историјату" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Удовац/удовица" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Историјат" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Уметност" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Прикажи &историјат" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Кола" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Детектовани су стари фајлови историјата из Kopete-а 0.6.x или ранијег.\n" +"Желите ли да се увезу и претворе у нови формат историјата?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Познати" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Прикључак за историјат" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Колекције" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Увези и претвори" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Рачунари" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не увози" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Култура" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Преглед Latex слика" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Фитнес" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "" +"Нема latex-а у поруци коју куцате. Latex формула мора бити укључена између$" +"$ и $$ " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Хоби" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Нема Latex формуле" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Помоћ" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
%1" +msgstr "Преглед latex поруке :
%1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +msgid "" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the " +"right package." +msgstr "" +"Не могу да нађем ImageMagick-ову наредбу convert.\n" +"Она је неопходна за исцртавање Latex-ових формула.\n" +"Идите на www.imagemagick.org или на сајт ваше дистрибуције и добавите прави " +"пакет." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Стил живота" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Пошаљи медија-инфо" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Филмови" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) " +"are playing anything." +msgstr "" +"Ниједан од подржаних медија плејера (KsCD, JuK, amaroK, Noatun или Kaffeine) " +"не пушта ништа." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Музика" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Ништа за слање" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Природа" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "УПОТРЕБА: /media — приказује информације о текућој песми" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Родитељство" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players " +"running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " +"was listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Сада слушам за Kopete — знали бисте шта слушам, када бих слушао нешто на " +"подржаном медија плејеру." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Љубимци и животиње" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Непозната стаза" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Религија" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Непознат извођач" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Наука" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Непознат албум" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Вештине" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Непознат пуштач" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Спортови" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "статусом везе управља Kopete" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Веб дизајн" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Тражим" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Екологија" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Тражим SMPPPD на локалној мрежи..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Новости и медији" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Државна управа" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Статистика за %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Посао" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Мистика" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

Statistics for %1

" +msgstr "

Статистика за %1

" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Путовања" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"
" +msgstr "" +"
" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Астрономија" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"

Today

" +msgstr "" +"

Данас

StatusFromTo
" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Свемир" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
" +msgstr "
" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Одевање" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"Total seen " +"time : %2 hour(s)
" +msgstr "" +"Укупно виђено " +"време: %2 сати
" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Забаве" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : %2 " +"hour(s)
" +msgstr "" +"Укупно време на вези:" +" %2 сати
" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Жене" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : %2 " +"hour(s)
" +msgstr "" +"Укупно заузето време:" +" %2 сати
" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Друштвене науке" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"Укупно време ван " +"везе: %2 сати" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "Шездесете" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Опште информације" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "Седамдесете" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
" +msgstr "Просечна дужина поруке: %1 знакова
" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "Четрдесете" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Време између две поруке: %1 секунди" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Педесете" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
" +msgstr "" +"Последњи разговор: " +"%2
" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Финансије и корпорације" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"Last time contact " +"was present : %2" +msgstr "" +"Последњи пут " +"кад је контакт био присутан: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Забава" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Тренутни статус" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Корисничка електроника" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Је %1 од %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Продавнице" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Када сам видео овај контакт?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Лепота и здравље" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Између %1.00 и %2.00, могао сам да видим статус за %3 током %4% сата." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Медији" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Време на вези" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Производи за домаћинство" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Време одсутности" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Каталог за наручивање поштом" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Време ван везе" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Пословне услуге" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "на вези" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Аудио и видео" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "одсутан" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Спорт и вежбање" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "ван везе" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Издаваштво" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Између %1.00 и %2.00, видео сам %3 %4% %5." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Аутоматизација дома" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 је био %3" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Невидљив" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Прикажи &статистику" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Морате унети исправну путању за smbclient." +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Преводилачки прикључак" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Фајл са подешавањима Samba-е је измењен." +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Преведи" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Подешавање је успело" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Енглески" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Ажурирање Samba-иног фајла са подешавањима није успело." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Кинески" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Подешавање није успело" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Француски" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Морате унети исправно име домаћина." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Немачки" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST није дозвољен као контакт." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Италијански" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Јапански" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Информације о кориснику за %1" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Корејски" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Тражим" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Радни директоријум %1 не постоји.\n" -"Ако још ништа нисте подешавали (Samba) погледајте упутства под\n" -"„Инсталирај у Samba-у“ (Подеси... -> Налог -> Уреди)\n" -"Да ли да се направи директоријум? (Можда ће требати лозинка root-а)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Шпански" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Направи директоријум" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Преводилац" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не прави" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Постави &језик" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" msgstr "" -"Дозволе за радни директоријум %1 су погрешне!\n" -"Нећете примати поруке ако одбијете ово.\n" -"Можете такође ручно исправити проблем (chmod 0777 %1) и поново покренути " -"Kopete.\n" -"Да ли да исправим проблем? (можда ће тражити лозинку root-а)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Среди" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Не сређуј" +"%2\n" +"Аутоматски преведено: %1" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"Веза са локалним домаћином је прекинута!\n" -"Да ли вам је покренут Samba сервер?" +"Дошло је до грешке приликом качења ваше стране присутности.\n" +"Проверите путању и дозволе за писање на одредишту." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Фајл поруке се не може уклонити; можда дозволе нису у реду.\n" -"Да средим? (Можда ће требати root лозинка)" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Још увек непознато" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "И даље не могу да га уклоним; средите то ручно." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Потражи пријатеље" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Не можете да видите статус један другом." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Извези контакте на сервер" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Можете да видите статус ових контаката, али они не могу да виде ваш." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Извези контакте у фајл..." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Овај контакт може да види ваш статус али ви не можете да видите његов." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Увези контакте из фајла..." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Можете видети статус један другоме." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Само за пријатеље" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Клијент" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Временски печат" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Иди &на везу" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Порука" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Постави &заузетост" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Преузимање слике Jabber контакта није успело!" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Постави &невидљивост" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Не могу да добавим образац за регистрацију.\n" -"Разлог: „%1“" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Иди &са везе" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Грешка Jabber-а" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Постави &опис..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Регистрација је успешно послата." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "повезивање помоћу SSL-а није успело, покушавам без њега." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Регистрација на Jabber" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "не могу да се повежем са Gadu-Gadu сервером („%1“)." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Сервер је одбио образац за регистрацију.\n" -"Разлог: „%1“" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Грешка везе" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Прикључи се Jabber групном ћаскању" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Контакти су извезени на сервер." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Региструј нови Jabber налог" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Сними листу контаката за налог %1 као" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Региструј" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Не могу да направим привремени фајл." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Унесите име сервера или кликните на „Изаберите...“" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Снимање листе контаката није успело" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Унесите исправан Jabber ид." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Учитај листу контаката за налог %1 као" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Осим ако тачно знате шта радите, ваш JID би требало да има облик " -"„korisnickoime@server.com“. У вашем случају нпр. „korisnickoime@%1“." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Учитавање листе контаката није успело" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Повезујем се са сервером..." +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "Дијалог одсутности" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL грешка" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Грешка у протоколу." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Не могу да добавим реч." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Успешно повезан, региструјем нови налог..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Регистрација НИЈЕ успела" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Регистрација је успела." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Непозната грешка везе у току добављања речи." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Регистрација није успела." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Статус добављања речи: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Не могу да направим налог на серверу. Вероватно је Jabber ид. већ у употреби." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Проблем са добављањем Gadu-Gadu речи" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Регистрација Jabber налога" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Непозната грешка везе у току регистровања." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 #, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Не могу да добавим листу сервиса.\n" -"Разлог: %1" +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Статус регистрације: %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Грешка при Gadu-Gadu регистрацији" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Сними информације о кориснику" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Рагистрација је окончана" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Дохвати vCard" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Регистрација је успешно окончана." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Снимам vCard на сервер..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Грешка при регистрацији" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard успешно снимљена." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Нетачни подаци су послати на сервер." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Грешка: Не могу да снимим vCard." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Подсећање на лозинку је прерано завршено због грешке у вези." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Добављам vCard контакта..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Успешно" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard добављена." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Неуспешно. Покушајте поново." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Грешка: Није било могуће исправно добавити vCard. Проверите повезаност са " -"Jabber сервером." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Лозинка" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber слика" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Подсећање на лозинку је завршено: " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Промена лозинке је прерано завршена због грешке у вези." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Грешка стања" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
Make sure that you have selected a correct image file
" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја да се промени слика." -"
Проверите да ли сте изабрали прави фајл.
" +"Промена лозинке је прерано завршена због проблема у вези сесије (покушајте " +"поново касније)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Излистај собе за ћаскање" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Лозинка је промењена" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Не могу да добавим листу соба за ћаскање." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Ваша лозинка је промењена." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " -"пријавите на Jabber." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Прикажи профил" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Промене Jabber-а у току Jabber сесије на вези" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu контакт" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "" -"Jabber ид. који сте избрали је неисправан. Проверите да ли је облика " -"korisnik@jabber.org, као е-адреса." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Неисправан Jabber ид." +"Морате бити на вези да бисте уклонили контакт из своје листе контаката." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Не могу да добавим образац за претрагу." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu прикључак" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber сервер је одбио претрагу." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Настави" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Претрага Jabber-а" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Пребриши" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Учитавам инструкцију са мрежног излаза..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Фајл %1 већ постоји, желите ли да га наставите или пребришете?" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Повежи се на мрежу Jabber-а и покушај поново." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Фајл постоји: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Дошло је до грешке при учитавању инструкције из мрежног излаза." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "Веза са чланом је одбијена; можде не слуша долазеће везе." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Промени Jabber лозинку" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Члан се није сложио са преносом фајла." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Неисправно сте унели вашу тренутну лозинку." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Руковање за пренос фајла није успело." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Лозинка неисправна" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Било је проблема са фајлом при преносу." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Нове лозинке се не поклапају. Унесите их поново." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Дошло је до грешке у мрежи при преносу фајла." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Због сигурности, није дозвољено да поставите празну лозинку." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Непозната грешка у преносу фајла." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Ваш налог мора бити повезан пре него се лозинка измени. Желите ли да се сада " -"повежете?" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

Fetching from server

" +msgstr "

Добављам са сервера

" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Измена Jabber лозинке" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Регистрација НИЈЕ успела." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Повежи се" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Унесите UIN." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Остани ван везе" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN треба да буде позитиван број." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Ваша лозинка је успешно промењена. Знајте да измена можда неће бити тренутна. " -"Ако имате проблема са пријављивањем са вашом новом лозинком, контактирајте " -"администратора." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Унесите лозинку." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." msgstr "" -"Ваша лозинка не може бити промењена. Или ваш сервер не подржава ту могућност " -"или администратор не дозвољава да је промените." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Изаберите Jabber сервер" +"Покретање DCC сокета за ослушкивање није успело; DCC сада не ради." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Добављам листу сервера..." +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Уреди својства контакта" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Нисам могао да добавим листу сервера." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Блокиран" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Нисам могао да рашчланим листу сервера." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Одсутан" -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Маркер групног ћаскања" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Заузет" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Гласовни позив" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Заузет" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Невидљив" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Ова порука је шифрована." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Тражи &више..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Нисам могао да повежем Jabber менаџер за пренос фајлова са локалним портом. " -"Проверите да ли се порт за пренос фајлова већ користи или изаберите други порт " -"у подешавањима налога." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu јавни именик" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Нисам успео да покренем Jabber менаџер за пренос фајлова" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Нова претрага" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Придружи се групном ћаскању..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Сервиси..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Пошаљи сиров пакет серверу..." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Тражи" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Прво се повежите." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Додај корисника..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"" -"

The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

" -"

Do you want to continue?

" -msgstr "" -"" -"

Сертификат сервера %1 не може бити проверен за налог %2: %3

" -"

Желите ли да наставите?

" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:105 protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:161 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:173 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:183 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "&Затвори" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Проблем са сертификатом за Jabber везу" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Региструј нови налог" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Шифрована веза са Jabber сервером се не може успоставити." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "&Региструј" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Грешка везе Jabber-а" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Добављам реч" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Примљен је лоше формиран пакет." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Унесите исправну е-адресу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Дошло је до неповратне грешке у протоколу." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Унесите исту лозинку двапут." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Грешка генеричког тока (извините, немам прецизнији разлог)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Уноси лозинке се не слажу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Дошло је до сукоба у примљеним информацијама." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Унесите секвенцу за оверу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Време за ток је истекло." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Налог је направљен; ваш нови UIN је %1." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Унутрашња грешка сервера." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Регистрација није успела: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Пакет тока је примљен са неисправне адресе." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Нисте повезани са сервером." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Примљен је лоше формиран пакет тока." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "" +"Морате бити повезани са сервером да бисте могли да промените свој статус." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Прекршај политике у протоколском току." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "мирујем" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ограничење ресурса." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "разрешавам домаћин" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Гашење система." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "повезујем се" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Непознат разлог." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "читам податке" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у протоколском току: %1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "грешка" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Домаћин није нађен." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "повезујем се са средиштем" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Адреса је већ у употреби." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "повезујем се са сервером" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Не могу поново да направим сокет." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "добављам кључ" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Не могу поново да повежем сокет." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "чекам на одговор" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Сокет је већ повезан." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "повезан" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Сокет није повезан." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "шаљем упит" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Сокет није везан." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "читам заглавље" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Сокет није направљен." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "рашчлањујем податке" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Операција сокета би да блокира. Не би требало да видите ову грешку, употребите " -"„Пријави грешку...“ из менија Помоћ." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "готово" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Веза је одбијена." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "преговор око Tls везе" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Време за везу је истекло." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Покушај повезивања је већ у току." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Грешка при разрешавању." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Крах мреже." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Грешка при повезивању." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Операција није подржана." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Грешка при читању." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Време за сокет је истекло." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Грешка при писању." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 #, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Дошло је до грешке са везом: %1" +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Непознат број грешке %1." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Непознат домаћин." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Не могу да разрешим адресу сервера. Крах DNS-а." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Нисам могао да се повежем на захтевани удаљени ресурс." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Не могу да се повежем са сервером." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Изгледа да смо преусмерени на други сервер; не знам како да поступим са овим." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Сервер је послао неисправне податке. Грешка протокола." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Неподржана верзија протокола." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Проблем при читању података са сервера." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Непозната грешка." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Проблем при слању података на сервер." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у преговору: %1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Неисправна лозинка." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Сервер је одбио наш захтев за покретање TLS руковања." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"Не могу да се повежем преко шифрованог канала.\n" +"Покушајте да искључите подршку за шифровање у подешавањима Gadu налога и да " +"се поново повежете." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Нисам успео да успоставим безбедну везу." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Постави аутоматски одговор..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у „безбедности преносног слоја“ (TLS): %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Придружи се &каналу..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Пријава није успела због непознатог разлога." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Није доступан ниједан одговарајући механизам аутентификације." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Лош SASL аутентификациони протокол." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Управљај приватношћу..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Сервер није успео у узајмној аутентификацији." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"SSL подршка није могла да се покрене за налог %1. Ово је највероватније зато " +"што QCA TLS прикључак није инсталиран на вашем систему." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Шифровање је захтевано али није присутно." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "SSL грешка у GroupWise-у" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Неисправан кориснички ид." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." +msgstr "" +"Kopete није успео да пошаље последњу поруку преко налога „%1“.\n" +"Ако можете, молим да пошаљете терминалски излаз Kopete-а на " +" ради анализе." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Неисправан механизам." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Не могу да пошаљем поруку на налогу „%1“" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Неисправно царство." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Конфликтне измене учињене ван везе" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Механизам је преслаб." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline " +"which was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Десиле су се измене у вашој GroupWise листи контаката док сте били ван везе " +"и немогуће их је средити." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Дати су погрешни акредитиви (проверите свој кориснички ид. и лозинку)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Kopete не може да се повеже на сервер GroupWise Messenger-а за налог „%1“.\n" +"Проверите подешавања сервера и порта и покушајте поново." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Привремени крах, покушајте поново касније." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Не могу да повежем „%1“" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Дошло је до грешке при аутентификовању са сервером: %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Сертификат није представљен." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Проблем Безбедности транспортног слоја (TLS)." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Име домаћина не поклапа се са оним у сертификату." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Проблем Једноставног слоја за аутентификацију и безбедност (SASL)." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Ауторитет за сертификовање је одбио сертификат." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у безбедносном слоју: %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Сертификат није од поверења." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Нема дозволе за везивање ресурса." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Потпис није исправан." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Ресурс је већ у употреби." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Ауторитет за сертификовање није исправан." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Не могу да вежем ресурс: %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Неисправна сврха сертификата." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Проблем са везом са Jabber сервером %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Сертификат је самопотписан." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Корисник Jabber-а %1 је уклонио претплату %2 на њега. Овај налог више неће бити " -"у могућности да види његов статус на вези/ван везе.Желите ли да обришете " -"контакт?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Сертификат је опозван." -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Обавештење" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Прекорачена је максимална дужина ланца сертификата." -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Задржи" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Сертификат је истекао." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Чекам на ауторизацију" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Дошло је до непознате грешке при покушају овере сертификата." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "За придруживање соби %1 потребна је лозинка." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "Сертификата сервера %1 није могао да се овери за налог %2: %3" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Грешка при покушају уласка у %1 : надимак %2 се већ користи" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Проблем сертификата GroupWise везе" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Дајте свој надимак" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the " +"contact is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Аутоматски одговор од %1: " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Не можете се прикључити соби %1 зато што вам је забрањено" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Емитована порука од %1: " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber групно ћаскање" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Системски емитована порука од %1: " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"Не можете се прикључити соби %1 зато што је достигнут максималан број корисника" +"Контакт %1 не може бити додат на листу контаката, са поруком грешке: %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Сервер није дао никакав разлог" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Грешка при додавању контакта" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при обради захтева за групно ћаскање %1. (Разлог: %2, Код " -"%3)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Пријављени сте као %1 другде" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Желите ли да откажете регистрацију „%1“ на Jabber серверу?\n" -"Ако откажете, сви ваши контакти могу бити уклоњени из листе на серверу, и " -"нећете више моћи да се повежете на овај налог из било ког клијента." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Откажи регистрацију" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as " +"%1 elsewhere" +msgstr "Откачени сте са GroupWise Messenger-а јер сте пријављени као %1 другде" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Уклони и откажи" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 је позван да се прикључи овом разговору." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Уклони само из Kopete-а" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Унесите поруку аутоматског одговора" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " +"you while Away or Busy" msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају уклањања налога:\n" -"%1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Отказивање регистрације Jabber налога" +"Унесите поруку аутоматског одговора, која се приказује корисницима који вас " +"контактирају док сте одсутни или заузети." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Слободан за ћаскање" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Деблокирај корисника" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Продужено одсутан" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Блокирај корисника" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Не узнемиравај" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Блокиран" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Претплата" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "Позов&и" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Статус ауторизације" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Безбедносни статус" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Доступни ресурси" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Разговор је безбедан" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Временски печат vCard кеша" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Статус архивирања" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ид." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Дошло је до грешке при покушају покретања ћаскања: %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Временска зона" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status " +"is Appear Offline. " +msgstr "" +"Ваша порука није могла бити послата. Не можете слати поруке док је ваш " +"статус „Изгледај ван везе“. " -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Лична страна" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Друго..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Име фирме" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Унесите поруку за позивницу" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Одељење фирме" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Унесите разлог за позивницу, или оставите празно ако нема разлога:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Положај у фирми" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Потражи контак за позивницу" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Улога у фирми" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a " +"chat\n" +"(pending)" +msgstr "(очекује се)" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Ради у улици" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +msgid "" +"All the other participants have left, and other invitations are still " +"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the " +"chat." +msgstr "" +"Сви други учесници су отишли, а неке позивнице се још увек очекују. Ваш " +"поруке неће бити испоручиване док се још неко не прикључи ћаскању." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Додатна адреса посла" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 је одбио позивницу за прикључење овом разговору." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "П.Фах посла" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Разговор се административно бележи" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Пошт. број посла" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Разговор се не бележи административно" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Пословна е-адреса" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Овај разговор је обезбеђен SSL-ом." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Улица становања" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Овај разговор се административно бележи." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Додатна кућна адреса" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Мирује" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Кућни П. Фах" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Изгледај ван везе" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Град становања" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "И&згледај ван везе" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Кућни пошт. број" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Неисправан статус" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Држава становања" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Порука за аутоматски одговор" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Заједничко име" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Приступ одбијен." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Сертификат сервера је неисправан. Желите ли да наставите?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Није подржано" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Упозорење сертификата" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Лозинка је истекла" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Подаци пријављивања нису тачни. Желите ли да пробате поново?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Неисправна лозинка" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Ауторизација" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Корисник није нађен" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Поново) пошаљи ауторизацију за" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Атрибут није нађен" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(Поново) захтевај ауторизацију од" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Корисник је искључен" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Уклони образац за ауторизацију" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Крах именика" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Постави доступност" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Домаћин није нађен" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Слободан за ћаскање" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Закључао администратор" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Изаберите ресурс" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Удвостручени учесник" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Аутоматски (најбољи/подразумевани ресурс)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Сервер заузет" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
" -msgstr "Оригинална порука је: „ %1 “
" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Објекат није нађен" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
%3" -"
If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
If you want to decline, press cancel
" -msgstr "" -"%1 вас позва да се придружите конференцији %2" -"
%3" -"
Ако желите да се придружите, само унесите свој надимак " -"и притисните „У реду“" -"
Ако желите да одустанете, притисните „Откажи“
" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Ажурирање именика" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Позвани у конференцију — прикључак за Jabber" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Удвостручена фасцикла" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Порука је приказана" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Унос на листи контаката већ постоји" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Порука је испоручена" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Корисник није дозвољен" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Порука је остала на серверу, контакт није на вези" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Превише контаката" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 оконча учешће у сесији ћаскања." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Конференција није нађена" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Ваша порука није могла да се испоручи: „%1“, разлог „%2“" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Превише фасцикли" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "" -"Желите ли такође да за корисника „%1“ уклоните дозволу да види ваш статус?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Грешка протокола на серверу" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Претходно сте изабрали ресурс за контакт %1, али и даље имате отворен прозор за " -"ћаскање са овим контактом. Предизабрани ресурс ће бити примењен само на " -"новоотворене прозоре за ћаскање." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Грешка при позиву у разговор" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Бирач Jabber ресурса" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Корисник је блокиран" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Гласовна сесија са %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Недостаје главна архива" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Долазећа сесија..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Истекла лозинка у употреби" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Чекам на другог члана..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Недостају акредитиви" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Сесија је прихваћена." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Аутентификација није прошла" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Сесија је одбијена." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Ограничење израчунавања везе" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Сесија је обустављена." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Неподржана верзија клијента" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Сесија је у току." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Нађено је дупло ћаскање" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Промени надимак" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Ћаскање није нађено" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Промени надимак — прикључак за Jabber" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Неисправно име ћаскања" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Унесите нови надимак који желите за собу %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Ћаскање је активно" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Позвани сте у %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Ћаскање је заузето; покушајте поново." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Нема подешених провајдера" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Нови захтев пребрзо после претходног; покушајте поново." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Нисам могао да пошаљем поруку" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Подсистем за ћаскање на серверу није активан" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" -msgstr "" -"SMSClient је програм за слање SMS-ова модемом. Може се наћи на %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Захтев за ажурирање ћаскања није исправан" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib је библиотека (и алати) за слање SMS-ова помоћу GSM уређаја. Програм " -"се може наћи на %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Упис није успео због неслагања именика" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Нема подешених провајдера." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Примаочева верзија клијента је превише стара" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Није постављен префикс за SMSSend, измените га у дијалогу за подешавање." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Ћаскање је уклоњено са сервера" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Нема префикса" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Непрепознат кôд грешке: %s" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 подешавања" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Морате бити повезани да бисте могли да додајете контакте." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend је програм за слање SMS-ова кроз мрежне излазе на Интернету. Може " -"се наћи на %2" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Повежите се на GroupWise гласника и покушајте поново." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи поруку." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Својства собе за ћаскање" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи број." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Претражи собе за ћаскање" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Нешто је пошло наопако у току слања поруке." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Ажурирам листу соба за ћаскање..." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Подешавања &контакта" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Својства контакта" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Број телефона" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Корисничка подешавања" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Одељење" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Нисам могао да учитам сервис %1." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Грешка при учитавању сервиса" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Поштанска станица" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Ова порука је дужа од максималне дужине (%1). Да ли да се подели у %2 порука?" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Лична титула" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Порука је предугачка" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Титула" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Подели" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with " +"GroupWise." +msgstr "" +"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " +"пријавите на GroupWise." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Не дели" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Подешавања GroupWise-а су измењена док сте још пријављени" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Порука је предугачка." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Управљај приватношћу за %1" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Не могу да се повежем са сервером" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Подешавања приватности су административно закључана" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Прикључак за Meanwhile" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "<сви други>" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Прикључак за Meanwhile: Позив у конференцију" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Потражи контакт за блокирање" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "Морате искључити памћење лозинке или унети исправну лозинку." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the " +"GroupWise Messenger server." +msgstr "" +"Подешавања приватности можете променити само док сте пријављени на сервер " +"GroupWise Messenger-а." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Морате унети име домаћина или IP адресу сервера." - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 није исправан број порта." - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Промени статусну поруку" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Прикључак за Meanwhile: Порука са сервера" - -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Налог је ван везе" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Статусна порука" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 је одсутан (%2)" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Тачно" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
" -msgstr "%1 је (%2@%3): %4
" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
" -msgstr "%1 је аутентификован код NICKSERV-а
" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
" -msgstr "%1 је IRC оператер
" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
" -msgstr "на каналима %1
" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
" -msgstr "на IRC-у преко сервера %1 ( %2 )
" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
" -msgstr "мирује: %2
" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 је био (%2@%3): %4\n" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Последњи пут на вези: %1\n" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Верзија" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Пинг" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Режими" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Оп" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Деоп" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Глас" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Деглас" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Избаци" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Забрани" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Домаћин (*!*@domacin.domen.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Домен (*!*@*.domen.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Корисник@домаћин (*!*korisnik@domacin.domen.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Корисник@домен (*!*korisnik@*.domen.net)" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "Кодирањ&е" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Уклони наредбу" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Уклони CTCP одговор" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Морате да унесете надимак." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " чланови" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Тражи:" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Враћени канали морају имати бар оволико чланова." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу. На пример, " -"можете унети „linux“ да бисте пронашли канале који имају некакве везе са " -"Linux-ом." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Претражи канале." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"Претражују се канали. Будите стрпљиви, пошто ово може бити споро, у зависности " -"од броја канала на серверу." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Двокликните на канал да бисте га изабрали." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Прекинута вам је веза са IRC сервером." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Није повезан" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "„%1“ није пријављен" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Морате бити повезани са IRC сервером да бисте излистали канале." +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Позивница на разговор" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" msgstr "" -"IP адреса домаћина %1 не поклапа се са оном на коју је сертификат издат." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Аутентификација сервера" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Детаљи" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Настави" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сертификат сервера није прошао проверу аутентичности (%1)." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек без питања?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "&Заувек" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Само за текућу сесију" - -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Знана величина већа је од очекиване величине фајла" +"Пронађен је %n поклапајући корисник\n" +"Пронађена су %n поклапајућа корисника\n" +"Пронађено је %n поклапајућих корисника" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" @@ -4709,12 +4401,13 @@ msgstr "Надимак %1 је већ у употреби" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." +"The network associated with this account, %1, no longer exists. " +"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be " +"enabled until you do so." msgstr "" -"Мрежа придружена овом налогу, %1, више не постоји. Проверите да ли " -"налог заиста има важећу мрежу. Налог неће бити укључен док не урадите то." +"Мрежа придружена овом налогу, %1, више не постоји. Проверите да " +"ли налог заиста има важећу мрежу. Налог неће бити укључен док не урадите то." +"" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 #, c-format @@ -4731,11 +4424,11 @@ msgstr "Прикажи информације о безбедности" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +"The network associated with this account, %1, has no valid hosts. " +"Please ensure that the account has a valid network." msgstr "" -"Мрежа придружена овом налогу, %1, нема важећих домаћина. Проверите " -"ли налог има важећу мрежу." +"Мрежа придружена овом налогу, %1, нема важећих домаћина. " +"Проверите ли налог има важећу мрежу." #: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 msgid "Network is Empty" @@ -4811,11 +4504,6 @@ msgstr "" msgid "You Must Specify a Channel" msgstr "Морате да наведете канал" -# порука при напуштању ћаскања -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "разлог: „%1“" - #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 msgid "Only Operators Can Change &Topic" msgstr "Само оператор може да промени &тему" @@ -4903,8 +4591,8 @@ msgid "" "You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " "invited you." msgstr "" -"Не можете да се прикључите на %1 зато што је потребна позивница, а вас нико " -"није позвао." +"Не можете да се прикључите на %1 зато што је потребна позивница, а вас " +"нико није позвао." #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." @@ -4916,8 +4604,9 @@ msgstr "" msgid "Please enter key for channel %1: " msgstr "Унесите тастер за канал %1: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128 #, no-c-format msgid "&Join" msgstr "&Придружи се" @@ -4938,20 +4627,30 @@ msgstr "Режими канала" msgid "Visit &Homepage" msgstr "Посети &домаћу страну" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Оп" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "Кодирањ&е" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" +# порука при напуштању ћаскања +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "разлог: „%1“" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Оп" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" msgstr "Глас" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "Статус није доступан" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 #, no-c-format msgid "Members" msgstr "Чланови" @@ -4976,10 +4675,6 @@ msgstr "IRC канали" msgid "IRC Hops" msgstr "IRC скокови" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Пуно име" - #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 msgid "User Is Authenticated" msgstr "Корисник је аутентификован" @@ -5002,8 +4697,8 @@ msgstr "УПОТРЕБА: /ping <надимак> — алијас за CTCP <н #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or " +"the given server." msgstr "" "УПОТРЕБА: /motd [<сервер>] — приказује поруку дана за текући или дати сервер." @@ -5033,13 +4728,15 @@ msgstr "УПОТРЕБА: /whowas <надимак> — приказује нек #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /who <надимак|канал> — приказује неке информације о кориснику/каналу." +"УПОТРЕБА: /who <надимак|канал> — приказује неке информације о кориснику/" +"каналу." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 msgid "" "USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /query <надимак> [<порука>] — отвара приватно ћаскање са корисником." +"УПОТРЕБА: /query <надимак> [<порука>] — отвара приватно ћаскање са " +"корисником." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." @@ -5062,21 +4759,21 @@ msgid "" "USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " "operator status)." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /kick <надимак> [<разлог>] — избацује корисника ван канала (за ово је " -"потребан статус оператора)." +"УПОТРЕБА: /kick <надимак> [<разлог>] — избацује корисника ван канала (за ово " +"је потребан статус оператора)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires " +"operator status)." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /ban <маска> — додаје корисника у листу забрањених за овај канал (за " -"ово је потребан статус оператора)." +"УПОТРЕБА: /ban <маска> — додаје корисника у листу забрањених за овај канал " +"(за ово је потребан статус оператора)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses " +"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)." msgstr "" "УПОТРЕБА: /bannick <надимак> — додаје корисника у листу забрањених за овај " "канал. Користи маску домаћина надимак!*@* (за ово је потребан статус " @@ -5084,11 +4781,11 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status " +"to someone (requires operator status)." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /op <надимак 1> [<надимак 2> <...>] — даје кориснику статус оператора " -"(за ово је потребан статус оператора)." +"УПОТРЕБА: /op <надимак 1> [<надимак 2> <...>] — даје кориснику статус " +"оператора (за ово је потребан статус оператора)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 msgid "" @@ -5129,7 +4826,8 @@ msgstr "УПОТРЕБА: /part [<разлог>] — одлази се са ка msgid "" "USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /invite <надимак> [<канал>] — позива корисника да се придружи каналу." +"УПОТРЕБА: /invite <надимак> [<канал>] — позива корисника да се придружи " +"каналу." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." @@ -5164,11 +4862,11 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
Any accounts which use this network will have to be modified.
" +"Are you sure you want to delete the network %1?
Any accounts " +"which use this network will have to be modified.
" msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете мрежу %1?" -"
Сви контакти који је користе мораће да буду измењени.
" +"Желите ли заиста да обришете мрежу %1?
Сви контакти који је " +"користе мораће да буду измењени.
" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 msgid "Deleting Network" @@ -5214,6 +4912,10 @@ msgstr "Унесите ново име за ову мрежу:" msgid "A network already exists with that name" msgstr "Већ постоји мрежа под тим именом" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" + #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 msgid "KIRC Error - Parse error: " msgstr "KIRC-ова грешка — грешка при рашчлањивању: " @@ -5243,8 +4945,8 @@ msgid "" "You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " "for supported commands." msgstr "" -"Овде не можете причати серверу, можете само издавати наредбе. Откуцајте /help " -"да бисте видели које су наредбе подржане." +"Овде не можете причати серверу, можете само издавати наредбе. Откуцајте /" +"help да бисте видели које су наредбе подржане." #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 @@ -5255,5325 +4957,5308 @@ msgstr "NOTICE од %1: %2" msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" msgstr "NOTICE од %1 (%2): %3" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "Kopete не подржава „%1“." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Нисам могао да синхронизујем са TDE адресаром" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 је одсутан (%2)" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
Would you like to use it in Kopete?" -"
Protocol: %1" -"
Address: %2
" -msgstr "" -"Други програм је додао адресу овом контакту." -"
Желите ли да је користите у Kopete-у?" -"
Протокол: %1" -"
Адреса: %2
" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Увези адресу из адресара" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
" +msgstr "%1 је (%2@%3): %4
" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Користи" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
" +msgstr "%1 је аутентификован код NICKSERV-а
" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не користи" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
" +msgstr "%1 је IRC оператер
" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -"Један или више ваших налога који користе %1 нису на вези. Већина система " -"мора бити повезана да би се додавали контакти. Повежите те налоге и покушајте " -"поново." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
" +msgstr "на каналима %1
" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"Још увек нисте подесили налог за %1. Направите налог, повежите га, и " -"покушајте поново." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
" +msgstr "на IRC-у преко сервера %1 ( %2 )
" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Налог није нађен" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
" +msgstr "мирује: %2
" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Није било могуће додати контакт." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "%1 је био (%2@%3): %4\n" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Нисам могао да додам контакт" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "Last Online: %1\n" +msgstr "Последњи пут на вези: %1\n" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Унесите аргументе" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Унесите аргументе за %1:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Верзија" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Алијас „%1“ проширује се сам у себе." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Пинг" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "" -"„%1“ захтева бар %n аргумент.\n" -"„%1“ захтева бар %n аргумента.\n" -"„%1“ захтева бар %n аргумената." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Режими" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 -msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "" -"„%1“ има највише %n аргумент.\n" -"„%1“ има највише %n аргумента.\n" -"„%1“ има највише %n аргумената." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Оп" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Нисте ауторизовани да извршавате наредбу „%1“." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Деоп" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Грешка наредбе" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Глас" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
\"%2\"
" -msgstr "Долазећа порука од %1
„%2“
" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Деглас" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
\"%2\"
" -msgstr "Истакнута порука је стигла од %1
„%2“
" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Избаци" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "<непознато>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Забрани" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 -msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." -msgstr "" -"Извините, слање фајлова који нису похрањени локално још увек није подржано овим " -"протоколом.\n" -"Копирајте фајл на ваш рачунар и покушајте поново." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Домаћин (*!*@domacin.domen.net)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Време мировања" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Домен (*!*@*.domen.net)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "На вези од" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Корисник@домаћин (*!*korisnik@domacin.domen.net)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Последње виђен" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Корисник@домен (*!*korisnik@*.domen.net)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Порука о одсутности" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Знана величина већа је од очекиване величине фајла" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Име" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"IP адреса домаћина %1 не поклапа се са оном на коју је сертификат издат." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Презиме" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Аутентификација сервера" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Приватни телефон" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Детаљи" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Приватни мобилни телефон" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Настави" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Телефон на послу" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертификат сервера није прошао проверу аутентичности (%1)." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Мобилни телефон на послу" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек без питања?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Надимак" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Заувек" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Фотографија" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Само за текућу сесију" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Нисам могао да нађем одговарајуће место за инсталирање теме емотикона." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " чланови" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Инсталирам тему емотикона..." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Нисам могао да отворим „%1“ за отпакивање." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "Фајл „%1“ није исправна архива теме емотикона." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Корисници" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Инсталирам тему емотикона %1" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Тражи:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." -msgstr "" -"Дошло је до проблема током процеса инсталације. Међутим, неке од тема " -"емотикона из архиве су можда инсталиране." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу." -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Не могу да нађем фајл %1." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Враћени канали морају имати бар оволико чланова." -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
please check that address %1 is correct.
" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered " +"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have " +"something to do with linux." msgstr "" -"Не могу да преузмем захтевани фајл;" -"
проверите да ли је адреса %1 исправна.
" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Корисник би желео да вам пошаље фајл" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Одбиј" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прихвати" +"Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу. На " +"пример, можете унети „linux“ да бисте пронашли канале који имају некакве " +"везе са Linux-ом." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Пренос фајлова" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Претражи канале." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending " +"on the number of channels on the server." msgstr "" -"Фајл „%1“ већ постоји.\n" -"Желите ли да га наставите или пребришете?" +"Претражују се канали. Будите стрпљиви, пошто ово може бити споро, у " +"зависности од броја канала на серверу." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Пребриши фајл" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Двокликните на канал да бисте га изабрали." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Морате дати исправно локално име фајла" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Прекинута вам је веза са IRC сервером." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Није повезан" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Ид. контакта:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Морате бити повезани са IRC сервером да бисте излистали канале." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Уклони наредбу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Ниво упозорења:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Уклони CTCP одговор" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "На вези од:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Морате да унесете надимак." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if " +"the file transfer port is already in use or choose another port in the " +"account settings." +msgstr "" +"Нисам могао да повежем Jabber менаџер за пренос фајлова са локалним портом. " +"Проверите да ли се порт за пренос фајлова већ користи или изаберите други " +"порт у подешавањима налога." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Нисам успео да покренем Jabber менаџер за пренос фајлова" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Порука о одсутности:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Придружи се групном ћаскању..." -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Информације о кориснику:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Сервиси..." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Изаберите одговарајућу ставку за „%1“" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Пошаљи сиров пакет серверу..." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Изаберите одговарајући унос у адресару" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Уреди информације о кориснику..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Придруживање адресару" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Прво се повежите." -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Неко вас је додао" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Грешка Jabber-а" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL грешка" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512 msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +"

The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " +"%3

Do you want to continue?

" msgstr "" -" Контакт %2 " -"вас је додао на своју листу контаката. (Налог %3)" +"

Сертификат сервера %1 не може бити проверен за налог %2: %3

Желите ли да наставите?

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Проблем са сертификатом за Jabber везу" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Нова ставка у адресару" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Шифрована веза са Jabber сервером се не може успоставити." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Дајте име новој ставци:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Грешка везе Jabber-а" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Подеси Kopete..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Примљен је лоше формиран пакет." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Покрени ћа&скање..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Дошло је до неповратне грешке у протоколу." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Пошаљи једну поруку..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Грешка генеричког тока (извините, немам прецизнији разлог)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "&Информације о кориснику" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Дошло је до сукоба у примљеним информацијама." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Пошаљи &фајл..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Време за ток је истекло." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Прикажи &историјат..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769 +msgid "Internal server error." +msgstr "Унутрашња грешка сервера." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Направи групу..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Пакет тока је примљен са неисправне адресе." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Изме&ни метаконтакт..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Примљен је лоше формиран пакет тока." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Обриши контакт" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Прекршај политике у протоколском току." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Промени а&лијас..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ограничење ресурса." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Блокирај контакт" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787 +msgid "System shutdown." +msgstr "Гашење система." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Од&блокирај контакт" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Непознат разлог." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Искључени сте." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у протоколском току: %1" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Веза је изгубљена." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802 +msgid "Host not found." +msgstr "Домаћин није нађен." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete је изгубио канал коришћен за разговор са брзогласничким системом.\n" -"Може бити да сте изгубили приступ Интернету, сервис има проблеме или је сервис " -"искључен јер сте покушали да се пријавите са истим налогом са друге локације. " -"Покушајте повезивање касније." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Адреса је већ у употреби." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Не могу да се повежем са брзогласничким сервером или члановима." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Не могу поново да направим сокет." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Не могу да се повежем." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Не могу поново да повежем сокет." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Сокет је већ повезан." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Сокет није повезан." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Сокет није везан." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Сокет није направљен." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" -"Ово значи да Kopete не може да приступи брзогласничком серверу или члановима.\n" -"Може бити да сте изгубили приступ Интернету или сервер има проблеме. Покушајте " -"поновно повезивање касније." +"Операција сокета би да блокира. Не би требало да видите ову грешку, " +"употребите „Пријави грешку...“ из менија Помоћ." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Више информација..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829 +msgid "Connection refused." +msgstr "Веза је одбијена." -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Нема порука" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Време за везу је истекло." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Нова порука..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Покушај повезивања је већ у току." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Нова порука о одсутности" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838 +msgid "Network failure." +msgstr "Крах мреже." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Унесите разлог одсутности:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Операција није подржана." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"Лозинка је погрешна; унесите поново вашу лозинку за %1 налог %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Време за сокет је истекло." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Унесите поново вашу лозинку за %1 налог %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Дошло је до грешке са везом: %1" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Одлазећа порука је послата" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Unknown host." +msgstr "Непознат домаћин." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Контакт вам је послао зврц/гуркање." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Нисам могао да се повежем на захтевани удаљени ресурс." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867 msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" -"Дошло је до грешке при прављењу новог прозора за ћаскање. Прозор није " -"направљен." +"Изгледа да смо преусмерени на други сервер; не знам како да поступим са овим." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Грешка при прављењу прозора за ћаскање " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Неподржана верзија протокола." -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Жао ми је, тренутно сам заузет" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976 +msgid "Unknown error." +msgstr "Непозната грешка." -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Тренутно ме нема, али вратићу се касније" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у преговору: %1" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Глобална порука о одсутности" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Сервер је одбио наш захтев за покретање TLS руковања." -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Операција још увек није завршена" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Нисам успео да успоставим безбедну везу." -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Обустављено" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у „безбедности преносног слоја“ (TLS): %1" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Кобно" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Пријава није успела због непознатог разлога." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Искључени сте" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Није доступан ниједан одговарајући механизам аутентификације." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Повезали сте се са другог клијента или рачунара на налог „%1“." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Лош SASL аутентификациони протокол." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Већина власничких брзогласничких сервиса не дозвољава да се повежете са више од " -"једне локације. Проверите да неко не користи ваш налог без ваше дозволе. Ако " -"вам је потребан сервис који подржава повезивање са различитих локација у исто " -"време, користите протокол Jabber." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Сервер није успео у узајмној аутентификацији." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." -msgstr "" -"Није дозвољено да сами себе додате у листу контаката. „%1“ неће бити додато у " -"налог „%2“." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Шифровање је захтевано али није присутно." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Грешка при прављењу контакта" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Неисправан кориснички ид." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Уреди налог" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Неисправан механизам." -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Највиши ниво" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Неисправно царство." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Није у вашој листи контаката" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Механизам је преслаб." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Неименована група)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Дати су погрешни акредитиви (проверите свој кориснички ид. и лозинку)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Додај у листу контаката" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Привремени крах, покушајте поново касније." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Премести контакт" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Дошло је до грешке при аутентификовању са сервером: %1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Изаберите метаконтакт у који желите да преместите овај контакт:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Проблем Безбедности транспортног слоја (TLS)." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Направи нови метаконтакт за овај контакт" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Проблем Једноставног слоја за аутентификацију и безбедност (SASL)." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Ако одаберете ову опцију, биће направљен нови метаконтакт на највишем нивоу са " -"именом овог контакта. Затим ће контакт бити премештен у њега." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у безбедносном слоју: %1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Премештате контакт „%1“ у мета-контакт „%2“.\n" -"„%3“ ће остати празан после тога. Желите ли да обришете овај контакт?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Нема дозволе за везивање ресурса." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Задржи" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Ресурс је већ у употреби." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Не могу да вежем ресурс: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Проблем са везом са Jabber сервером %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete " +"the contact?" msgstr "" -"Овај корисник тренутно није доступан. Покушајте са протоколом који омогућава " -"слање порука корисницима који нису на вези, или сачекајте док корисник поново " -"не буде на вези." +"Корисник Jabber-а %1 је уклонио претплату %2 на њега. Овај налог више неће " +"бити у могућности да види његов статус на вези/ван везе.Желите ли да " +"обришете контакт?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Корисник није доступан" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Чекам на ауторизацију" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните контакт „%1“ из листе контаката?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "За придруживање соби %1 потребна је лозинка." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Уклони контакт" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Грешка при покушају уласка у %1 : надимак %2 се већ користи" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
 CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
 %1" -msgstr "%3
 %1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Дајте свој надимак" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
 CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
 %1" -msgstr "%4 (%3)
 %1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Не можете се прикључити соби %1 зато што вам је забрањено" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
Full Name: %1" -msgstr "
Пуно име: %1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber групно ћаскање" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
Idle: %1" -msgstr "
Мирује: %1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Не можете се прикључити соби %1 зато што је достигнут максималан број " +"корисника" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"
Home Page: FORMATTED URL\n" -"
Home Page: %2" -msgstr "
Домаћа страна: %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Сервер није дао никакав разлог" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559 msgid "" -"_: " -"
Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
Away Message: %1" -msgstr "
Одсутан Порука: %1" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, " +"Code %3)" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при обради захтева за групно ћаскање %1. (Разлог: %2, Код " +"%3)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 msgid "" -"_: " -"
PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
%2: %1" -msgstr "
%2: %1" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And " +"you will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Желите ли да откажете регистрацију „%1“ на Jabber серверу?\n" +"Ако откажете, сви ваши контакти могу бити уклоњени из листе на серверу, и " +"нећете више моћи да се повежете на овај налог из било ког клијента." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695 +msgid "Unregister" +msgstr "Откажи регистрацију" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4д %3ч %2м %1с" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Уклони и откажи" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3ч %2м %1с" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Уклони само из Kopete-а" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741 #, c-format msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2м %1с" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Поребна је лозинка" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"Kopete не може безбедно да сними лозинку у ваш новчаник;" -"
желите ли уместо тога да снимите лозинку у несигуран " -"фајл са подешавањима?
" +"Дошло је до грешке при покушају уклањања налога:\n" +"%1" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Не могу да похраним лозинку безбедно" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Отказивање регистрације Jabber налога" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Похрани &несигурно" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Не можете да видите статус један другом." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"Дошло је до прекида мрежне везе. Програм је сада у режиму ван везе. Желите ли " -"да програм настави мрежне операције када мрежа поново буде доступна?" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Можете да видите статус ових контаката, али они не могу да виде ваш." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете?" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "Овај контакт може да види ваш статус али ви не можете да видите његов." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете да би се " -"ова операција извршила?" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Можете видети статус један другоме." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Да останем ван везе?" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Клијент" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /help [<наредба>] — користи се за приказивање листе доступних " -"наредби, или приказивање помоћи за наведену наредбу." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Временски печат" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "УПОТРЕБА: /close — затвара се текући поглед." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Порука" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "УПОТРЕБА: /part — затвара се текући поглед." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Преузимање слике Jabber контакта није успело!" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "УПОТРЕБА: /clear — чисти се бафер за ћаскање текућег погледа." +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Маркер групног ћаскања" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /away [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус само у " -"текућем налогу." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Гласовни позив" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /awayall [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус у свим " -"налозима." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Пошаљи фајл" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /say <текст> — изговара текст у овом ћаскању. Ово је исто као када " -"само упишете поруку, али је врло корисно за скрипте." +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /exec [-o] <наредба> — извршава се наведена наредба и приказује се " -"излаз из бафера за ћаскање. Ако се наведе -o, излаз се шаље свим учесницима " -"ћаскања." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Ова порука је шифрована." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"Доступне наредбе:\n" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Ауторизација" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"Откуцајте /help <наредба> за више информација." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Поново) пошаљи ауторизацију за" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Помоћ није доступна за „%1“." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Поново) захтевај ауторизацију од" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 -msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "" -"ГРЕШКА: Приступ шкољци је ограничен на вашем систему. Наредба /exec неће " -"функционисати." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Уклони образац за ауторизацију" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Овај корисник тренутно није доступан. Уверите се да сте повезани и да користите " -"протокол који подржава слање ван везе, или сачекајте док овај корисник не буде " -"на вези." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Постави доступност" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Група подешавања за складиштење лозинке" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Слободан за ћаскање" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Постави лозинку на нову" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Продужено одсутан" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Тврди да је лозинка са грешкама" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Не узнемиравај" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Упит за лозинку" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Изаберите ресурс" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Слика за приказивање у дијалогу за лозинку" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Аутоматски (најбољи/подразумевани ресурс)" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 -msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Ово је вероватно искочило зато што сте поставили празну лозинку." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
" +msgstr "Оригинална порука је: „ %1 “
" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Име налог&а:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +msgid "" +"%1 invited you to join the conference %2
%3
If you " +"want to accept and join, just enter your nickname and press ok
If " +"you want to decline, press cancel
" +msgstr "" +"%1 вас позва да се придружите конференцији %2
%3
Ако " +"желите да се придружите, само унесите свој надимак и притисните „У " +"реду“
Ако желите да одустанете, притисните „Откажи“
" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Име налога који желите да додате." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Позвани у конференцију — прикључак за Jabber" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Тип контакта" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Порука је приказана" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Ехо" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Порука је испоручена" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Порука је остала на серверу, контакт није на вези" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 оконча учешће у сесији ћаскања." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Ваша порука није могла да се испоручи: „%1“, разлог „%2“" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" -"Погледајте! Само једна опција. Можете ли да направите ово падајуће и додате " -"нул?" +"Желите ли такође да за корисника „%1“ уклоните дозволу да види ваш статус?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Ко може да види мој статус на вези и шаље ми поруке:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Претходно сте изабрали ресурс за контакт %1, али и даље имате отворен прозор " +"за ћаскање са овим контактом. Предизабрани ресурс ће бити примењен само на " +"новоотворене прозоре за ћаскање." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Д&озвољени" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Бирач Jabber ресурса" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Блокирај >>" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Позвани сте у %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Дозволи" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Промени надимак" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Додај..." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Промени надимак — прикључак за Jabber" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Б&локирани" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Унесите нови надимак који желите за собу %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Слободан за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Основно" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Не узнемиравај" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:57 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Додај користећи" +msgid "Subscription" +msgstr "Претплата" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Пуно или делимично име. Звездице се игноришу." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Статус ауторизације" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "Упишите део или цело име контакта. Поклапања ће бити приказана испод." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Доступни ресурси" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Кориснички &ид.:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Временски печат vCard кеша" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Корисничко име:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ид." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Исправан кориснички ид." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Birthday" +msgstr "Рођендан" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Употребите ово поље да додате контакт ако већ знате тачан кориснички ид." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Временска зона" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Напредно" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Лична страна" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Претражи GroupWise гласника" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Име фирме" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Име" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Одељење фирме" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Кориснички ид." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Положај у фирми" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Наслов" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Улога у фирми" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Одељење" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Ради у улици" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "садржи" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Додатна адреса посла" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "почиње са" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "П.Фах посла" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "једнако" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work City" +msgstr "Пословни град" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Презиме:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Пошт. број посла" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Очисти" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work Country" +msgstr "Пословна држава" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Тражи" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Пословна е-адреса" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Резултати:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Улица становања" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Додатна кућна адреса" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Кориснички ид." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Кућни П. Фах" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Детаљи" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Град становања" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Нема поклапајућих корисника" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Кућни пошт. број" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Соба за ћаскање " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Држава становања" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Освежи" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:120 +msgid "About" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Гласовна сесија са %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "ПРИКАЗНО ИМЕ" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Долазећа сесија..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Корисник који је направио собу" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Чекам на другог члана..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Упит:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Сесија је прихваћена." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Тема:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Сесија је одбијена." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Одрицање одговорности за кориснике који улазе у собу" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Сесија је обустављена." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Власник:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Сесија је у току." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Тренутна тема разговора" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "НЕПОЗНАТО" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Сертификат сервера је неисправан. Желите ли да наставите?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Највише корисника:" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Упозорење сертификата" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Направљено:" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Подаци пријављивања нису тачни. Желите ли да пробате поново?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Одрицање одговорности:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Не могу да добавим образац за претрагу." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Општи опис собе за ћаскање" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber сервер је одбио претрагу." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:225 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Највише истовремених корисника дозвољених у соби" +msgid "Jabber Search" +msgstr "Претрага Jabber-а" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Стваралац:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Промени Jabber лозинку" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Неисправно сте унели вашу тренутну лозинку." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Датум и време када је соба успостављена" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Лозинка неисправна" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Архивирање" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Нове лозинке се не поклапају. Унесите их поново." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Наводи да се разговор у соби архивира на серверу" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Због сигурности, није дозвољено да поставите празну лозинку." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Корисник који је власник ове собе" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do " +"you want to try to connect now?" +msgstr "" +"Ваш налог мора бити повезан пре него се лозинка измени. Желите ли да се сада " +"повежете?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Подразумеван приступ" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Измена Jabber лозинке" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Прочитајте поруку" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new " +"password, please contact the administrator." +msgstr "" +"Ваша лозинка је успешно промењена. Знајте да измена можда неће бити " +"тренутна. Ако имате проблема са пријављивањем са вашом новом лозинком, " +"контактирајте администратора." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Општа дозвола за читање порука у соби" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Ваша лозинка не може бити промењена. Или ваш сервер не подржава ту могућност " +"или администратор не дозвољава да је промените." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Напишите поруку" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Прикључи се Jabber групном ћаскању" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:258 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Општа дозвола за писање порука у соби" +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Излистај собе за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Измените приступ" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Не могу да добавим листу соба за ћаскање." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Општа дозвола за мењање собине листе контроле приступа" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Не могу да добавим образац за регистрацију.\n" +"Разлог: „%1“" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Листа контроле приступа (ACL)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Регистрација је успешно послата." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Дозволе приступа за поједине кориснике" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Регистрација на Jabber" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Додај" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Сервер је одбио образац за регистрацију.\n" +"Разлог: „%1“" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Додај нови ACL унос" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Не могу да добавим листу сервиса.\n" +"Разлог: %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Уреди" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Уреди постојећи ACL унос" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Сними информације о кориснику" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Обриши" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Дохвати vCard" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Обриши ACL унос" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Снимам vCard на сервер..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Подешавања налога — Groupwise" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard успешно снимљена." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Основно подешавање" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Грешка: Не могу да снимим vCard." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 -#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Информације о налогу" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Добављам vCard контакта..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Кориснички ид.:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Име вашег налога." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 -#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Ис&кључи из повезивања свега" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard добављена." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the " +"Jabber server." msgstr "" -"Попуните да икључите аутомаско повезивање. Ако је попуњено, можете ручно " -"повезати овај налог иконом у дну главаног прозора Kopete-а." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Сер&вер:" +"Грешка: Није било могуће исправно добавити vCard. Проверите повезаност са " +"Jabber сервером." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber слика" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"An error occurred when trying to change the photo.
Make sure that you " +"have selected a correct image file
" msgstr "" -"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " -"vasafirma.com)." +"Дошло је до грешке приликом покушаја да се промени слика.
Проверите " +"да ли сте изабрали прави фајл.
" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "По&рт:" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Учитавам инструкцију са мрежног излаза..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 -#, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Повежи се на мрежу Jabber-а и покушај поново." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете (подразумеван је 5222)." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Дошло је до грешке при учитавању инструкције из мрежног излаза." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Напредне опције" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Изаберите Jabber сервер" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Увек прихватај позивнице" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Добављам листу сервера..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Нисам могао да добавим листу сервера." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Промени приказно име за овај контакт" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Нисам могао да рашчланим листу сервера." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" +"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " +"пријавите на Jabber." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Име:" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Промене Jabber-а у току Jabber сесије на вези" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Приказно име:" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209 +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." +msgstr "" +"Jabber ид. који сте избрали је неисправан. Проверите да ли је облика " +"korisnik@jabber.org, као е-адреса." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Презиме:" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Неисправан Jabber ид." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Додатна својства:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Региструј нови Jabber налог" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Својство" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Региструј" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Унесите име сервера или кликните на „Изаберите...“" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Од:

" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Унесите исправан Jabber ид." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "

Sent:

" -msgstr "

Послато:

" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Осим ако тачно знате шта радите, ваш JID би требало да има облик " +"„korisnickoime@server.com“. У вашем случају нпр. „korisnickoime@%1“." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Повезујем се са сервером..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316 +msgid "Protocol error." +msgstr "Грешка у протоколу." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Успешно повезан, региструјем нови налог..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Желите ли да се придружите разговору?" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344 +msgid "Registration successful." +msgstr "Регистрација је успела." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Статус:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "Registration failed." +msgstr "Регистрација није успела." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Порука о одс&утности:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Не могу да направим налог на серверу. Вероватно је Jabber ид. већ у употреби." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Регистрација Jabber налога" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 -#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Промени статусну поруку" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Аутоматски одговор" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Прикључак за Meanwhile: Порука са сервера" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "Ћ&аскање" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Морате унети исправно екранско име." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Презиме:" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Прикључак за Meanwhile" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Надимак:" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +msgid "" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "Морате искључити памћење лозинке или унети исправну лозинку." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 -#: rc.cpp:2046 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Град:" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Морате унети име домаћина или IP адресу сервера." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Старост од:" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 није исправан број порта." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr " до:" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Статусна порука" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Пол:" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Не могу да се повежем са сервером" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Број корисника:" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Прикључак за Meanwhile: Позив у конференцију" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Затражи информације о кориснику:" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Невидљив" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Претражи по наведеним подацима:" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Постави видљивост..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Потражи само међу онима који су тренутно на вези" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Морате бити на вези да бисте поставили видљивост." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Старост" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Прикључак за ICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Град" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Захтевај ауторизацију" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Разлог за захтевање ауторизације:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" +"Разлог: %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Корисник %1 вам је одбио захтев за ауторизацију.\n" +"Разлог: %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-поруке" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Региструј налог — Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "Директни IM/IM слика" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Поновите ло&зинку:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Групно ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "" +"Морате бити пријављени на ICQ пре него што желите да пошаљете поруку " +"кориснику." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите за овај налог." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Није пријављен" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Лозинка коју желите да користите." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Захтевај ауторизацију" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Лозинка коју желите да користите за овај налог." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Допусти" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Ваша е-адреса." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориши" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Е-адреса коју желите да искористите за регистровање овог налога." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Увек &видљив за" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Е-адреса:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Увек &невидљив за" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Низ за оверу:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Изаберите кодирање..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Текст са доње слике." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Не узнемиравај" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Текст са доње слике. Ово се користи да би се спречиле насртљиве скрипте за " -"аутоматску регистрацију." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Не узнемиравај (невидљив)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Заузет" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu реч за регистрацију." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Заузет" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Ово поље садржи слику са бројем који морате да унесете у поље " -"Низ за оверу изнад." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Заузет (невидљив)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Упишите слова и бројеве приказане на слици изнада у поље Низ за оверу" -". Ово се користи за спречавање аутоматске злоупотребе регистрације." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Није &доступан" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Подешавања налога — Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Није доступан" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Није доступан (невидљив)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Одсутан (невидљив)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога. Требало би да буде у облику броја (без " -"децимала, без размака)." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Слободан за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Попуните да искључите аутоматско повезивање. У том случају можете ручно " -"повезати овај налог помоћу иконе у дну главног екрана Kopete-а." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Слободан за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Регистрација" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Слободан за ћаскање (невидљив)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:621 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
" -"
\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." -"
" -"
Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " -"направили." +msgid "O&nline" +msgstr "&На вези" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Ре&гиструј нови налог" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "На вези (невидљив)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Региструје се нови налог на овој мрежи." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Повезујем се..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "П&одешавања налога" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Чекам на ауторизацију" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Подешавања повезивања" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Морате бити повезани да бисте додавали контакте." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Користи директне везе (DCC)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL):" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "„%1“" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером. Имајте у виду " -"да ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање комуникације са " -"сервером." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "„%1“ (%2)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Ако је доступан" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Захтевано" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP Адреса" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Кеширај информације о серверу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Могућности клијента" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Кеширају се информације о вези за сваки повезан сервер у случају да откаже " -"главни сервер за баланс оптерећења." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "MD5 Хеш иконе другара" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Ова опција се користи кад год главни Gadu-Gadu сервер за баланс оптерећења " -"падне. Ако је укључена, Kopete ће покушати да се директно повеже на конкретне " -"сервере користећи кеширане информације о њима. Ово спречава грешке при " -"повезивању када главни сервер за баланс оптерећења не одговара. У пракси, ово " -"се дешава врло ретко." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Кодирање контакта" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:676 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Игнориши особе које нису на листи контаката" +msgid "Female" +msgstr "Женски" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:679 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Подаци о &кориснику" +msgid "Male" +msgstr "Мушки" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "" -"

You must be connected to change your Personal " -"Information.

" -msgstr "" -"

Морате бити повезани да бисте мењали ваше личне податке.

" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ускршња острва" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Подаци о кориснику" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Аустралијска антарктичка територија" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Ваш надимак:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Барбуда" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Година рођења:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Британска девичанска острва" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Вредности испод ће бити коришћене у претрази али се неће појављивати у " -"резултатима." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Дијего Гарсија" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Девојачко презиме:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Француски Антили" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Град порекла:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Гватанамо залив" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Пренос &фајлова" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Атлантик-исток)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Глобалне DCC опције" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Атлантик-запад)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "" -"

These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

" -msgstr "" -"

Ове опције утичу на све " -"Gadu-Gadu налоге.

" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Индијски океан)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Прегази подразумевана подешавања" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Пацифик)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "&Локална IP адреса /" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "по&рт:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Интернационална служба бесплатних разговора" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Обала слоноваче" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Невис" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате. Требало би да буде у " -"облику броја (без децимала, без размака). Ово поље је обавезно." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Реунионско острво" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(на пример: 1234567)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Ротско острво" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Име (без презимена):" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Тинианско острво" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Име (без презимена) контакта који желите да додате." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Бојпури" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"Име (без презимена) контакта који желите да додате. Можете овде додати и средње " -"име." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Кантонски" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Презиме:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Презиме контакта који желите да додате." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тајвански" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Презиме контакта који желите да додате." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Над&имак:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Надимак контакта који желите да додате." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP jапански" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Е-адреса:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR корејски" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Е-адреса овог контакта." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 кинески" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 -#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Број &телефона:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK кинески" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Ван везе за овај контакт када сам у режиму „&Само за пријатеље“" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 кинески" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Укључите ако желите да искључите овај контакт из режима „Само за пријатеље“." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS јапански" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS јапански" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "КОИ8-Р руски" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "КОИ8-У украјински" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 западни" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 централно европски" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 централно европски" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 балтички" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 ћирилични" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 арапски" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 грчки" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 хебрејски, визуелно уређен" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I хебрејски, логички уређен" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 турски" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 западни" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 централно европски" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 ћирилични" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 западни" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 грчки" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 турски" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 хебрејски" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 арапски" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 балтички" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 вијетнамски" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 таи" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Сам(а)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Дуготрајна веза" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Верен(а)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "У браку" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Разведен(а)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Растављен(а)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Удовац/удовица" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Уметност" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Кола" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Познати" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Колекције" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Рачунари" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Култура" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Фитнес" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "Games" +msgstr "Игре" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Хоби" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Помоћ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Стил живота" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Филмови" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Музика" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Природа" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Родитељство" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Љубимци и животиње" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Религија" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Наука" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Вештине" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Спортови" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Веб дизајн" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Екологија" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Новости и медији" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Државна управа" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Посао" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Мистика" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Путовања" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Астрономија" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Свемир" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Одевање" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Забаве" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Жене" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Друштвене науке" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "Шездесете" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "Седамдесете" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "Четрдесете" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Педесете" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Финансије и корпорације" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Забава" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Корисничка електроника" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Продавнице" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Лепота и здравље" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Медији" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Производи за домаћинство" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Каталог за наручивање поштом" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Пословне услуге" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Аудио и видео" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Спорт и вежбање" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Издаваштво" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Аутоматизација дома" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Дохвати поново" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "„%2“ порука за %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Узимам поруку „%2“ за %1..." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Морате да унесте исправан UIN." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Одговор на ауторизацију" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Одговор на ауторизацију за %1." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Претрага корисника ICQ-а" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Морате бити повезани да бисте претраживали Беле стране ICQ-а." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Морате унети критеријум претраге." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Морате бити повезани да би се приказали подаци о кориснику." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ниједан" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ информације о кориснику" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Опште информације" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Опште ICQ информације" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Радне информације" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Информације о послу" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Остале информације" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Остале ICQ информације" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Инфо о интересима" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Интерес" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 +msgid "Buddies" +msgstr "Другари" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Веб експрес" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ експресна е-пошта" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 искључен" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." +msgstr "" +"Дошло је до грешке у руковању протокола; грешка није кобна, тако да неће " +"доћи до прекида везе." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." +msgstr "" +"Дошло је до грешке у руковању протокола; ради се аутоматско поновно " +"повезивање." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Грешка OSCAR протокола" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Пријавили сте се више од једном са истим %1, налог %2 је сада избачен са " +"везе." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Пријава није успела, или %1 или лозинка нису исправни. Проверите подешавања " +"за налог %2." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "Сервис %1 тренутно није доступан. Покушајте поново касније." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "" +"Нисам могао да се пријавим на %1 са налогом %2, јер је лозинка била погрешна." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Нисам могао да се пријавим на %1 са непостојећим налогом %2." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 истекао." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 тренутно суспендован." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"Нисам могао да се пријавим на %1 зато што има превише клијената са истог " +"рачунара." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." +msgstr "" +"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог слања порука. Сачекајте десет " +"минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете још " +"дуже да чекате." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." +msgstr "" +"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог поновног повезивања. Сачекајте " +"десет минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете " +"још дуже да чекате." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Пријављивање на %1 са вашим налогом %2 није успело." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"%1 сервер мисли да је клијент који користите застарео. Пријавите ово као " +"грешку на http://bugs.trinitydesktop.org" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "Налог %1 је искључен на %2 серверу због ваших година (мање од 13)." + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Иконе другара" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Поруке обогаћеног текста" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Group chat" +msgstr "Групно ћаскање" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "Voice chat" +msgstr "Ћаскање гласом" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Пошаљи листу другара" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "File transfers" +msgstr "Преноси фајлова" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Trillian user" +msgstr "Корисник Trillian-а" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Изаберите кодирање" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Подразумевано: 3185" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Додај контакте на листу сервера" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Немој да додаш" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Додај контакте на листу видљивих или невидљивих" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Нисам могао да учитам сервис %1." + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Грешка при учитавању сервиса" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on %1" msgstr "" -"Изаберите статус, подразумевано се поставља статус присутности. \n" -"Тако је само потребно да унесете ваш опис. \n" -"Бирање статуса ван везе ће вас откачити са везе, са датим описом." +"GSMLib је библиотека (и алати) за слање SMS-ова помоћу GSM уређаја. " +"Програм се може наћи на %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Постави статус на вези." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Нема подешених провајдера" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Нисам могао да пошаљем поруку" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on %1" msgstr "" -"Поставља се статус на вези, што значи да сте доступни за ћаскање свакоме ко то " -"пожели." +"SMSClient је програм за слање SMS-ова модемом. Може се наћи на %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Постави статус на заузет." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Нема подешених провајдера." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Поставља се статус на заузет, што значи да вам не треба сметати тривијалним " -"ћаскањем и да можда нећете моћи одмах да одговорите." +"Није постављен префикс за SMSSend, измените га у дијалогу за подешавање." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Невидљив" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Нема префикса" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 подешавања" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on %2" msgstr "" -"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " -"корисника." +"SMSSend је програм за слање SMS-ова кроз мрежне излазе на Интернету. " +"Може се наћи на %2" + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи поруку." + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи број." + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" +msgstr "" +"Ова порука је дужа од максималне дужине (%1). Да ли да се подели у %2 порука?" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Порука је предугачка" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Подели" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Не дели" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Порука је предугачка." + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Нешто је пошло наопако у току слања поруке." + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Подешавања &контакта" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:882 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 #, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Корисничка подешавања" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" -"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " -"корисника (видеће као да нисте на вези). Међутим, и даље можете ћаскати и " -"видети присуство других." +"Радни директоријум %1 не постоји.\n" +"Ако још ништа нисте подешавали (Samba) погледајте упутства под\n" +"„Инсталирај у Samba-у“ (Подеси... -> Налог -> Уреди)\n" +"Да ли да се направи директоријум? (Можда ће требати лозинка root-а)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Направи директоријум" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не прави" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Дозволе за радни директоријум %1 су погрешне!\n" +"Нећете примати поруке ако одбијете ово.\n" +"Можете такође ручно исправити проблем (chmod 0777 %1) и поново покренути " +"Kopete.\n" +"Да ли да исправим проблем? (можда ће тражити лозинку root-а)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Среди" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Не сређуј" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Веза са локалним домаћином је прекинута!\n" +"Да ли вам је покренут Samba сервер?" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Фајл поруке се не може уклонити; можда дозволе нису у реду.\n" +"Да средим? (Можда ће требати root лозинка)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "И даље не могу да га уклоним; средите то ручно." + +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Морате унети исправно име домаћина." + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST није дозвољен као контакт." + +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Морате унети исправну путању за smbclient." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Фајл са подешавањима Samba-е је измењен." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Подешавање је успело" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Ажурирање Samba-иног фајла са подешавањима није успело." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Подешавање није успело" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Тражим" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Дошло је до грешке при снимању уноса у адресар." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити снимљен:\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити направљен:\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити обрисан:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Изаберите овај статус да бисте прекинули везу уз доле дати опис." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Слика није успешно окачена" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Порука:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Не могу да отворим фајл за писање." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Опис вашег статуса." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Дошло је до грешке при преузимању фајла." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Опис вашег статуса (до 70 знакова)." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Подешавања налога — Yahoo" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Не могу да се повежем са сервером." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Основно подешавање" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Дошло је до грешке при слању фајла." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Yahoo &корисничко име:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Дошло је до грешке при слању поруке" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Име вашег Yahoo налога." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Порука је празна." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Име вашег Yahoo налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког знаковног " -"низа (без размака)." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Грешка при отварању фајла: %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Изостави из &глобалног идентитета" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Дошло је до непознате грешке." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
" -"
If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог." -"
" -"
Ако тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Региструј &нови налог" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Подешавања &налога" +"Веза са веб камером корисника %1 није могла бити успостављена.\n" +"\n" +"Поново се пријавите и покушајте још једном." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Дошло је до грешке при затварању сесије веб камере." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Покушали сте да затворите везу која није постојала." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете. " -"Обично ће то бити подразумевани (scs.msg.yahoo.com)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +"Нисам могао да добавим адресар са сервера ради информација о кориснику." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 -#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орт:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Дошло је до грешке при преузимању иконе другара (%1)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Нисам могао да додам контакт" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"Порт Yahoo сервера на који желите да се повежете. То је обично 5050 али Yahoo " -"допушта и 80 ако сте иза заштитног зида." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Икона другара" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Неисправан кориснички ид." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Изаберите слику..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за " +"ћаскање." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "П&ошаљи икону другара другим корисницима" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo подаци о кориснику" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
" -msgstr "" -"Ваш налог мора бити проверен услед превише лажних покушаја пријављивања." -"
" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Сними и затвори" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Унесите знакове приказане на слици:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Стопи са постојећим уносом" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Додај Yahoo контакте" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Опште Yahoo информације" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Име Yahoo налога који желите да додате." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Остале Yahoo информације" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Име Yahoo налога који желите да додате. Требало би да буде у облику " -"алфанумеричког знаковног низа (без размака)." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Замени постојећи унос" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(на пример: joe8752)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Веб камера за %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Личне информације" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Није примљена слика веб камере" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Друго име:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 је престао да емитује" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Надимак:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 је отказао дозволу за гледање" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ид.:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 је одбио да дозволи гледање веб камере" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Титула:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 нема своју веб камеру на вези" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Годишњица:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Не могу да видим веб камеру од %1 из непознатог разлога" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Рођендан:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 гледалац(а)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Информације о контакту" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Отвори &долазно сандуче..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Пејџер:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Отвори &адресар..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Лична страна:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Уреди својства мог контакта..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Е-адреса:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Придружи се ћаскању..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Е-адреса &3:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: ваш налог је блокиран.\n" +"Посетите %1 да бисте га реактивирали." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Е-адреса &2:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: наведено корисничко име је " +"неважеће." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Факс:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "Одјављени сте из Yahoo-овог сервиса, можда због дуплог пријављивања." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Додатно:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Прекинута је веза са %1.\n" +"Порука о грешци:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Телефон:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при повезивању %1 са Yahoo сервером.\n" +"Порука о грешци:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Мобилни:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Разлог: %2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Подаци о локацији" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Прикључак за Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Адреса:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Држава:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" +"%2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Савезна јединица:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Звррр!!!" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Град:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 вас позва да се придружите конференцији са %2.\n" +"\n" +"Порука: %3\n" +"\n" +" Прихватате?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Поштански број:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Прикажи ме као" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 одби да се придружи конференцији: „%2“" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Трајно ван везе" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Имате %n непрочитану поруку у долазном Yahoo сандучету.\n" +"Имате %n непрочитане поруке у долазном Yahoo сандучету.\n" +"Имате %n непрочитаних порука у долазном Yahoo сандучету." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&Ван везе" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

Subject: %2" +msgstr "Имате поруку од %1 у долазном Yahoo сандучету." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Личне информације о послу" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 вас позва да видите њену/његову веб камеру. Прихватате?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Информације о локацији компаније" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Веб камера за %1 није доступна." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Лична страна:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new " +"buddy icon.
" +msgstr "" +"Изабрана икона другара се не може отворити.
Изаберите другу икону " +"другара.
" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Држава:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају промене слике приказа." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Савезна јединица:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 жели да гледа вашу веб камеру. Прихватате?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Поштански број:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Зврцни контакт" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Коментари о контакту:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Прикажи податке о кориснику" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Белешка 1:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Захтевај веб камеру" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Белешка 2:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Позовите на гледање ваше веб камере" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Белешка 3:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Слика Yahoo приказа" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Белешка 4:" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "Позови &друге" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Позови пријатеље у конференцију" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|прикривен" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Чланови конференције" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Прикажи &веб камеру" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Листа пријатеља" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Зврцни контакт" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Подешавање &прикривености" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Листа позива у ћаскање" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Позови у конференцију" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Додај >>" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Прикажи Yahoo профил" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Уклони" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Подешавање прикривености" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Позивна порука" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Зврррр!!!" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Позови" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Не могу да нађем програм за претварање слика Jasper,\n" +"који је потребан за приказ слика Yahoo-ове веб камере.\n" +"Видите %1 за више информација." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Увек видљив:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Контакти:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Морате да унесте исправну лозинку." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Увек невидљив:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Икона Yahoo другара" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "Следећи контакти нису на вашој листи. Желите ли да их додате?" +"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy " +"icon.
" +msgstr "" +"Изабрана икона другара се не може отворити.
Изаберите другу икону " +"другара.
" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Не питај &поново" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Одмах се враћам" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM екранско име:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Нисам код куће" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Унесите име собе за ћаскање којој желите да се придружите." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Нисам за столом" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Име собе:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Нисам у канцеларији" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "Ра&змени:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Причам телефоном" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Подешавања налога — AIM" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "На одмору" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM &екранско име:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Отишао на ручак" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Екранско име вашег AIM налога." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Изађох напоље" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Екранско име вашег AIM налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког " -"знаковног низа (дозвољени су размаци, али не разликује мала и велика слова)." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Посебно" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "&Изостави из глобалног идентитета" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Контролна сума иконе другара" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 -#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Ако укључите ово, налог неће бити повезан када притиснете дугме „Повежи све“, " -"нити при покретању ако сте изабрали аутоматско повезивање." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Икона другара истиче" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
" -"
If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Да бисте се повезали на AOL-ову брзогласничку мрежу, потребно је да користите " -"екранско име са AIM-а, AOL-а, или Mac-а." -"
" -"
Ако тренутно немате AIM екранско име, кликните на дугме да бисте га " -"направили." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Удаљени URL иконе другара" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Подешавања &налога" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB ид." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Број пејџера" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Број факса" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете. Обично " -"ће то бити подразумевани (login.oscar.aol.com)." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Додатни број" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Алтернативна е-адреса 1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете. Ово је обично 5190." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Подразумевано за следећа &кодирања за поруке:" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "&Приватност" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:1338 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Поставке видљивости" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "Private Address" +msgstr "Приватна адреса" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:1341 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Дозволи само са листе видљивих" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private City" +msgstr "Приватни град" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Блокирај све кориснике" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private State" +msgstr "Приватна република" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Блокирај AIM кориснике" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Приватни поштански број" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Блокирај само са листе невидљивих" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private Country" +msgstr "Приватна држава" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Прихвати све кориснике" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private URL" +msgstr "Приватни URL" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Прихвати само кориснике у листи контаката" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Corporation" +msgstr "Корпорација" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Надимак:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Work Address" +msgstr "Пословна адреса" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Екранско име:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work State" +msgstr "Пословна република" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Минута мировања:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Пословни поштански број" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Профил:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 +msgid "Work URL" +msgstr "Пословни URL" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Користи ово &кодирање када се ћаска са овим контактом:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Anniversary" +msgstr "Годишњица" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Подешавања налога — ICQ" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Подешавања налога" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Additional 1" +msgstr "Додатно 1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 2" +msgstr "Додатно 2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Кориснички ид. вашег ICQ налога." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 3" +msgstr "Додатно 3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Кориснички ид. вашег ICQ налога. Требало би да буде у облику броја (без " -"децимала, без размака)." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 4" +msgstr "Додатно 4" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Провера налога — Yahoo" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Први корак: Изаберите гласничке сервисе" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:1419 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
" -"
\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"

Welcome to the Add Account Wizard

\n" +"

Select the messaging service from the list below.

" msgstr "" -"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог." -"
" -"
\n" -"Ако тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." +"

Добродошли у чаробњак за додавање налога.

\n" +"

Изаберите гласнички сервис са листе испод.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете." +msgid "Finished" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете. То је обично 5190." +"

Congratulations

\n" +"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

" +msgstr "" +"

Честитамо

\n" +"

Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:1438 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Користи &посебну боју\n" +"за налог:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на коже желите да се повежете." +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Користи посебну боју за овај налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на који желите да се повежете. Обично " -"ћете хтети подразумевани (login.icq.com)." +"Налози се често разликују иконом протокола. Али ако имате неколико налога на " +"истом протоколу, можете применити боје на икону протокола да бисте " +"разликовали те налоге." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:1456 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Сер&вер /" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Бирач посебних боја за налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:1468 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Опције приватности" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Повежи се &сада" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:1471 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"&Захтевај ауторизацију пре него што ме неко дода у своју листу контаката" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Повежи се одмах после притиска на Заврши" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:1474 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." msgstr "" -"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " -"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране." +"Ако је ово попуњено, налог ће бити повезан чим кликнете на Заврши." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:1477 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"

Congratulations

\n" +"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

\n" +"\n" msgstr "" -"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " -"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране. Попуните ову " -"кућицу, и мораћете да дате потврду сваком кориснику који вас дода у своју листу " -"да би могао да види ваш статус на вези." +"

Честитамо

\n" +"

Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.

\n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:1480 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Сакриј IP &адресу" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Чаробњак за додавање контаката" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Увод" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:1483 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"

Welcome to the Add Contact Wizard

\n" +"\n" +"

This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

" msgstr "" -"Попуните ово да бисте сакрили своју IP адресу када неко гледа ваше корисничке " -"информације." +"

Добродошли у чаробњак за додавање контаката.

\n" +"\n" +"

Овај чаробњак ће вас водити кроз процес додавања новог контакта у Kopete." +"

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:1486 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"

Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.

\n" +"

If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

" msgstr "" -"Попуњавањем ове кућице нећете дозволити другима да виде вашу IP адресу када " -"гледају ваше ICQ детаље, као што су име, адреса или године." +"

Kopete дели информације о контактима са TDE адресаром. Ово вам даје " +"сливену интеграцију између брзогласничких, е-поштанских и других програма за " +"управљање личним информацијама.

\n" +"

Ако радије не бисте похранили брзогласничке информације у TDE-овом " +"адресару, испразните доњу кућицу.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:1489 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "" -"Уч&ини мој статус доступним преко ICQ-овог сједињеног гласничког центра" +msgid "

Press the \"Next\" button to begin.

" +msgstr "

Притисните дугме „Следеће“ да бисте почели.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:1492 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Попуните ову кућицу да бисте укључили функцију „свестан Веба“." +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Користи TDE-ов адресар за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:1495 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" msgstr "" -"Попуните ову кућицу да бисте укључили ICQ-ову функцију „свестан Веба“, што " -"омогућава људима да виде ваш статус на вези преко ICQ-ове веб стране, и да вам " -"пошаљу поруку и ако сами немају ICQ." +"Попуните ову кућицу ако не желите да интегришете остале TDE програме са " +"Kopete-ом" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:1501 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Локација и информације о контакту" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Изаберите ставку у адресару" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:1537 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Пуно име:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Изаберите приказано име и групу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 -#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +msgid "

Select Display Name and Group

" +msgstr "

Изаберите приказано име и групу

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:1546 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Рођендан:" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Унесите &приказно име контакта. Овако ће вам контакт бити приказан у Kopete-" +"у:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:1549 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "По&л:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Оставите ово празно да бисте користили приказно име које постави контакт" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:1552 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "" +"Изаберите &групе из листе контаката којима би овај контакт требало да " +"припада:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:1555 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Временска зона:" +msgid "Groups" +msgstr "Групе" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:1558 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Брачно стање:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Контакт може бити присутан у више од једне групе" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:1561 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Старост:" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Направи &нову групу..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:1564 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Порекло" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Кликните овде да бисте направили нову групу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1576 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Очисти" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Изберите брзогласничке налоге" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1579 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Очисти резултате" +msgid "

Select Instant Messaging Accounts

" +msgstr "

Изаберите брзогласничке налоге

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1585 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Затвори овај дијалог" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Изаберите &налоге које бисте желели да користите за овај контакт из доње " +"листе." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1591 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Зауставља тражење" +msgid "" +"

Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.

" +msgstr "" +"

Напомена: Ако гласничка служба недостаје у листи, проверите да ли " +"сте направили налог за њу у Kopete-у, и да ли је спремна за додавање нових " +"контаката.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1597 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Додај изабраног корисника на листу контаката" +msgid "Account" +msgstr "Налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1600 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Подаци о кориснику" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1603 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Прикажи податке о изабраном контакту" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Изаберите брзогласничке системе за поруке контакту. Ако користе више од " +"једног IM система, изаберите их све овде." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:1606 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN претрага" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Како желите да шаљете поруке контакту? Ако користе више од једног " +"брзогласничког система, изаберите их све овде" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:1612 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Претрага Белих страна ICQ-а" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Увек можете касније додати више начина за слање порука контакту." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1615 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Презиме:" +msgid "" +"

Congratulations

\n" +"\n" +"

You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

\n" +"\n" +"

Note: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.

" +msgstr "" +"

Честитамо

\n" +"\n" +"

Завршили сте са подешавањем контакта. Кликните на дугме „Заврши“ и " +"контакт ће бити додат у вашу листу контаката.

\n" +"\n" +"

Напомена: Ако је за додавање овог контакта потребна ауторизација " +"од једног или више гласничких сервиса, Kopete вам може затражити још неке " +"информације после овог екрана.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:1618 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Име:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Чаробњак за брзо додавање контаката" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:1627 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Језик:" +msgid "

Select IM Accounts

" +msgstr "

Избор IM налога

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:1633 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "По&л:" +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:1636 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Тражи само контакте на вези" +msgid "" +"

Contact added.

\n" +"

That was fast.

" +msgstr "" +"

Контакт је додат.

\n" +"

То је било брзо.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1639 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Држава:" +msgid "&Chat" +msgstr "Ћ&аскање" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1645 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Надимак" +msgid "&Format" +msgstr "&Формат" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1657 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Захтева ауторизацију?" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Језичци" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"Овде се приказују резултати претраге. Ако двокликнете на резултат, прозор за " -"претрагу ће се затворити и проследити UIN контакта који желите да додате назад " -"у чаробњак за додавање. Можете додати само један контакт у исто време." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:32 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "MSN &подешавања" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:1666 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Претражите Беле стране ICQ-а са вашим поставкама тражења" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Листа чланова ћа&скања" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:48 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 kopete/kopeteui.rc:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Трака за форматирање" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:1669 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Нова претрага" +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:1672 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Чисти поља претраге и резултате" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Трака за форматирање" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1675 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Интереси" +msgid "F&ormat" +msgstr "Ф&ормат" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:1678 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Поравнање" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:1681 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Можете, као алтернативу, претражити Беле стране ICQ-а :" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Управљање налозима" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:1687 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Ауторизациони одговор за ICQ" +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:1690 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Разлог:" +msgid "Add new account" +msgstr "Додај нови налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:1693 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Допусти" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Измени..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:1696 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Одбиј" +msgid "Modify selected account" +msgstr "Измени изабрани налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:1699 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Омогућава вам да уредите својства налога." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Захтевај разлог:" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:56 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:153 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:70 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:132 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Уклони" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:1705 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Неки разлог..." +msgid "Remove selected account" +msgstr "Уклони изабрани налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Факс:" +msgid "Use &custom color" +msgstr "Користи &посебне боје" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Одељење:" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Користи посебне боје за налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Положај:" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Омогућава вам да поставите посебне боје за овај налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:1747 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Е-адресе:" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Омогућава вам да поставите посебну боју за овај налог.\n" +"Икона сваког контакта за овај налог биће обојена том бојом. Ово је корисно " +"ако имате неколико налога са истим протоколом." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1750 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Белешке о контакту:" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Повећај приоритет" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Подешавања налога — WinPopup" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Ова дугмад повећавају или смањују приоритет.\n" +"Приоритет одређује контакт који ће се користити када кликнете на " +"метаконтакт: Kopete ће користити контакт налога са највећим приоритетом (ако " +"сви контакти имају исти статус повезаности.)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1756 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Основно подешавање" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Смањи приоритет" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1762 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Име домаћина:" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Изглед прозора за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." +msgid "Styles" +msgstr "Стилови" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука. Ово не мора да " -"буде стварно име домаћина машине са које се шаљу поруке, али мора да би се " -"примале." +msgid "&Get New..." +msgstr "&Узми нови..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1777 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "И&нсталирај у Samba-у" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Узми нове стилове са интернета" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "У Samba-у се инсталира подршка за коришћење овог сервиса." +msgid "&Install..." +msgstr "&Инсталирај..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "&Обриши" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1789 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Да бисте примили WinPopup поруке послате са других машина, горе наведено име " -"домаћина мора бити постављено на име домаћина ове машине." +msgid "Style Variant:" +msgstr "Варијанта стила:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1792 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Samba сервер мора бити подешен и покренут." +msgid "Display" +msgstr "Приказ" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1795 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
\n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"„Инсталирај у Samba-у“ је једноставан начин за прављење диркеторијума за " -"привремене фајлове порука и подешавање Samba сервера." -"
\n" -"Међутим, препоручљиво је да тражите администратору да направи овај директоријум " -"(„mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup“) и дода „message command = " -"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &“ (где се _PATH_TO_ мења стварном путањом) " -"у фајл smb.conf, одељак [global]." +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Групиши &надовезујуће поруке" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1800 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "С&истем" +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1806 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Ове опције се примењују на све WinPopup налоге." +msgid "Base font:" +msgstr "Основни фонт:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Подешавања протокола" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Боја истицања:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1812 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Учестаност провере домаћина:" +msgid "Base font color:" +msgstr "Боја основног фонта:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1815 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Путања до програма „smbclient“:" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Боја истицања позадине:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1818 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr " секунд(и)" +msgid "Link color:" +msgstr "Боја веза:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1821 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Име &рачунара:" +msgid "Background color:" +msgstr "Боја позадине:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Име домаћина рачунара за овај контакт." +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Гажење форматирања" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1830 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &позадине" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "Р&адна група/домен:" +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &текста" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Радна група или домен у коме је рачунар контакта." +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Не приказуј кориснички задат &богати текст" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1842 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Оперативни с&истем:" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Користи посебне фонтове за ставке у листи контаката" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Групно ћаскање" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Оперативни систем који се користи на рачунару контакта." +msgid "Normal font:" +msgstr "Нормални фонт:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1851 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Сер&верски софтвер:" +msgid "Small font:" +msgstr "Мали фонт:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Софтвер који се користи на рачунару контакта." +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Поново обоји контакте који мирују:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Коментар рачунара за овај контакт." +msgid "Group name color:" +msgstr "Боја имена групе:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1890 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Име домаћина &рачунара:" +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Изглед листе контаката" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Радна група или домен у коме је рачунар којем желите да шаљете WinPopup поруке." +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Уреди мета-контакте по &групи" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Освежава се листа доступних радних група и домена у Windows мрежи." +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Прикажи линије гранања &стабла" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 -#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "&Увуци контакте" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:1935 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Упит" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Режим приказа контакта" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:1938 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Име собе за ћаскање" +msgid "List Style" +msgstr "Стил листе" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:1941 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Опис собе за ћаскање" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Класичан, лево поравнате статусне иконе" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:1947 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Затвори" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:1950 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Пошаљи сиров XML пакет" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Десно поравнате статусне иконе" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:1953 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Упишите пакет који треба да се пошаље серверу:" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:1956 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Кориснички дефинисано" +msgid "Detailed &view" +msgstr "Детаљан пр&иказ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:1959 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Брисање налога" +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:1962 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Статус доступности" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Користи слике контаката када су доступне" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Име за приказ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:1965 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Последње време активности" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Анимације листе контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:1968 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Порука са телом" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Анимирај измене у ставкама листе контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:1971 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Порука са насловом" +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:1974 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Додај ставку на списак" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "&Изражавај/утапај контакте како се појављују/нестају" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:1977 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Обриши ставку са списка" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Уклапај/расклапај контакте како се појављују/нестају" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:1983 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Очисти" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Аутоматско сакривање листе контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:1986 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Пошаљи" +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Када је укључено, листа контаката ће бити аутоматски сакривена након датог " +"времена пошто показивач миша напусти прозор. Време можете задати ниже, у " +"кутији „Време до аутоматског сакривања“." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 -#: rc.cpp:5011 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "&Аутоматски сакриј листу контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2001 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Временска зона:" +msgid " Sec" +msgstr " сек." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2004 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ид.:" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Време после којег ће се листа контаката и трака клизача аутоматски сакрити." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2007 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Пуно име:" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "пошто показивач напусти прозор" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2016 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Изаберите &слику..." +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Промени садржај &облачића..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2019 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "&Уклони слику" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Користи емотиконе" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2022 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Кућна адреса" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Ако је ово означено, текстуално представљање емотикона у порукама биће " +"замењено сликом" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Поштански број:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Захтева размаке око емотикона" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Поштански фах:" +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." +msgstr "" +"Ако је ово означено, само емотикони који су размаком раздвојени од текста ће " +"бити приказани као слика." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Улица:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Изаберите тему емотикона:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 -#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-адреса:" +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2043 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Адреса на &послу" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Узми нове теме..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2064 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Подаци о пос&лу" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Преузми тему емотикона са Интернета" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2070 -#, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Улога:" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Уреди..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Изаберите тему емотикона:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2076 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Фирма:" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Инсталирај фајл теме..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2079 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Бројеви телефона" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Уклони тему" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Емотикони" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2085 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Мобилни:" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Користећи стрелице, ставите десно ставке које желите да видите у облачићу " +"контакта. Затим их можете разврстати." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2088 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "На послу:" +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Овде можете уређивати облачић контакта" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2091 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Кућни:" +msgid "" +"This list contains elements which are currently not present in the " +"contact tooltip." +msgstr "" +"Ова листа садржи елементе који тренутно нису присутни у облачићу " +"контакта." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2097 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Региструј налог — Jabber" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2100 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Жељени Jabber &ид.:" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Користите ову стрелицу да преуредите ставке у листи." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2103 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Изаберите..." +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Ло&зинка:" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL)" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са сервером." +"Користите ове стрелице да додате или уклоните ставке из облачића контакта." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"This list contains elements which are currently present in the " +"contact tooltips." msgstr "" -"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са сервером. " -"Ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање комуникације са " -"сервером." +"Ова листа садржи елементе који су тренутно присутни у облачићу " +"контакта." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2118 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2121 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Поновите &лозинку:" +msgid "Device" +msgstr "Уређај" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2124 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber &сервер:" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Подешавање &видео уређаја" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2127 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Управљање Jabber сервисом" +msgid "Device:" +msgstr "Уређај:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" +msgid "Input:" +msgstr "Улаз:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2133 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Сервер за упите" +msgid "Standard:" +msgstr "Стандардни:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2136 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "JID" +msgid "Con&trols" +msgstr "Кон&троле" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2145 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Прегледај" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Подешавање сл&ике" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:2151 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Региструјте се на Jabber сервису" +msgid "Brightness:" +msgstr "Осветљај:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:2154 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Образац за регистрацију" +msgid "Contrast:" +msgstr "Контраст:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:2157 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Сачекајте док испитујем сервер..." +msgid "Saturation:" +msgstr "Засићење:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:2166 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Тренутна лозинка:" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Белина:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Нова лозинка:" +msgid "Hue:" +msgstr "Нијанса:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:2175 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Унесите прво вашу тренутну лозинку\n" -"а затим нову лозинку два пута." +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Опције" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2182 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Тражи" +msgid "Image options" +msgstr "Опције слике" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2185 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Сачекајте док довлачим образац за претрагу..." +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Ау&томатски подеси осветљај/контраст" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2188 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Аутоматска исправка боја" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2197 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Надимак" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Прикажи преглед у огледалу" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2209 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Додај контакте" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Подешавање &интерфејса" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "Jabber &ид.:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Начин груписања прозора за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Jabber ид. налога који бисте желели да додате." +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Отварај све поруке у новом прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber ид. налога који бисте желели да додате. Мора садржати корисничко име и " -"домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Групиши поруке од истог налога у истом прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2227 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(на пример: joe@jabber.org)" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Групиши све поруке у истом прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2230 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Подешавања налога — Jabber" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Групиши поруке од контаката у истој групи у истом прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Jabber ид. за налог који бисте желели да користите." +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Групиши поруке од истог метаконтакта у истом прозору за ћаскање" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 +#, no-c-format +msgid "" +"
\n" +"
Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
Every chat will have its own window.\n" +"
Group messages from the same account " +"in the same chat window\n" +"
All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +"
Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"
Отвара све поруке у новом прозору " +"ћаскања\n" +"
Свако ћаскање ће иамати свој прозор.\n" +"
Групише поруке истог налога у " +"једанпрозор ћаскања\n" +"
Сва ћаскања за један налог се групишу " +"уједан прозор помоћу језичака.\n" +"
Групише сва поруке у исти прозор " +"ћаскања\n" +"
Сва ћаскања се групишу у један прозор " +"помоћу језичака.\n" +"
Групише поруке контаката изисте " +"групе у један прозор ћаскања\n" +"
Сва ћаскања из једне групе се групишу " +"уједан прозор помоћу језичака.\n" +"
Групише поруке од истог метаконтакта " +"у исти прозор ћаскања\n" +"
Сва ћаскања једног метаконтакта се " +"групишу у један прозор помоћу језичака.\n" +"
\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2245 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " -"име и домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Ис&такни поруке које садрже мој надимак" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2251 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " -"име и домен (нпр. joe@jabber.org), пошто постоје многи Jabber сервиси." +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Аутоматска провера правописа" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2266 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." -"
" -"
Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " -"направили." +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "П&рикажи догађаје у прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2278 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Измени лозинку" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&Сасеци име контакта са више од оволико знакова:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2281 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Измените &вашу лозинку" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Максималан број линија у прозору за ћаскање:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2284 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." msgstr "" -"Ако имате постојећи Jabber налог и желели би сте да промените његову лозинку, " -"можете користити ово дугме за унос нове лозинке." +"Овим се ограничава максималан број линија видљивих у прозору за ћаскање да " +"би се повећала брзина код компликованих распореда." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:2287 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "&Веза" +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:2302 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Дозволи пријаву лозинком у &обичном тексту" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Трептање и балончић" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " -"jabber.org)." +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Трептање у системској касети" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:2338 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Подешавања локације" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Трептање иконе у системској касети при доласку поруке" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:2341 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Ресурс:" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Трептање иконе у системској касети кад год порука пристигне." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи." +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Леви клик миша отвара поруку" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" msgstr "" -"Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи. Jabber вам " -"дозвољава да се пријавите са истим налогом са више локација са различитим " -"именима ресурса, тако да можете овде унети нпр. „Кућа“ или „Посао“." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:2359 -#, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "&Приоритет:" +"Леви клик миша на трепћућу икону отвара поруку уместо да минимизира и враћа " +"листу контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:2368 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"Сваки ресурс може имати различит нивоприоритета " -"Поруке ће бити послате ресурсу који има највећи ниво приоритета.\n" -"\n" -"Ако два ресурса имају исти ниво приоритета, порука ће бити послата оном који је " -"скорије повезан." +"Леви клик миша на трепћућу икону отвара пристиглу поруку уместо да " +"минимизира/врати листу контаката (нпр. да би проверили ко шаље поруке). " +"Средњи клик увек отвара поруку." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:2373 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Пренос фај&лова" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Прикажи &балончић" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:2376 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Подешавања преноса фајлова" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Прикажи балончић када стигне порука" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:2379 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Про&кси JID:" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Приказује балончић када год стигне порука." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "По&рт:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Дугме „&Игнориши“ затвара ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:2385 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Јавна IP &адреса:" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "Дугме „Игнориши“ у балончићу затвара прозор ћаскања за пошиљаоца" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:2388 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format msgid "" -"" -"
    " -"
  • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
  • \n" -"
  • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
  • \n" -"
  • A hostname is also valid.
  • \n" -"
  • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
  • \n" -"
  • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"" -"
    " -"
  • Информације у пољима „јавна IP адреса“ и „порт“ примењују се на све Jabber " -"налоге.
  • \n" -"
  • Можете оставити јавну IP адресу празну ако не користите NAT.
  • \n" -"
  • Име домаћина је такође важеће.
  • \n" -"
  • Измене у овим пољима имаће ефекта тек кад следећи пут покренете Kopete.
  • " -"
  • Прокси JID се може подесити за сваки налог посебно.
" +"Ако је већ отворен прозор ћаскања за пошиљаоца поруке приказане у балончићу, " +"дугме „Игнориши“ ће затворити тај прозор." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:2398 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Општа приватност" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Затвори &балончић аутоматски после" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:2401 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Сакриј податке о систему и клијенту" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Аутоматски затвара балончић после одређеног времена" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:2404 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." msgstr "" -"По правилу, Kopete даје другим корисницима неке податке о систему и клијенту. " -"Можете означити ово да бисте сакрили те податке." +"Балончићи ће бити аутоматски затворени после одређеног времена. Затворени ће " +"бити замењен новим ако још нека порука чека." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:2407 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Обавештења" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Изостави неистакнуте поруке у гру&пном ћаскању" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:2410 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Увек шаљи &обавештења" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Обавести само за истакнуте поруке у групном ћаскању" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:2413 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." msgstr "" -"Попуните ову кућицу ако желите да увек пошаљете обавештења вашим контактима." +"У веома активном групном ћаскању важне поруке се могу издвојити искључењем " +"неистакнутих порука из обавештења." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:2416 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Увек шаљи обавештења о уручењу" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Искључи поруке у ћаскањима на тренутној радној &површини" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:2419 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" -"Означите ово да бисте послали Обавештење о уручењу " -"вашим контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " -"контакт да је примио поруку." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:2422 -#, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "У&век шаљи обавештења о приказу" +"Не обавештавај о порукама из прозора за ћаскање на тренутној радној површини" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:2425 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." msgstr "" -"Означите ово да бисте послали Обавештење о приказу " -"вашим контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " -"контакт да је приказао поруку." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:2428 -#, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Увек шаљи обавештења о &куцању" +"Ова опција вам омогућава да искључите обавештења о догађајима у прозорима за " +"ћаскање који се налазе на тренутној радној површини. Ако је искључена, само " +"прозори на другим радним површинама ће вас обавештавати о новим догађајима. " +"У супротном, сви прозори за ћаскање ће указивати на нове догађаје." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:2431 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:268 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -"Означите ово да бисте послали Обавештење о куцању " -"вашим контактима : када састављате поруку, можда бисте желели да ваш контакт " -"зна да куцате, тако ће знати да му одговарате." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:2434 -#, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Увек шаљи обавештења о &одласку (затварање прозора)" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:2440 -#, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Соба:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:2449 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Прегледај" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "У&кључи догађаје док сам одсутан" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2452 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Изаберите сервер — Jabber" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Укључује догађаје ако је статус налога „Одсутан“" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2461 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" -"Детаљи о слободним јавним Jabber " -"серверима" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2467 -#, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2470 -#, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Гласовна сесија са:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2473 -#, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Приказно име контакта" +"Укључује обавештења иако је статус вашег налога „Одсутан“ или мање доступан, " +"нпр. „Недоступан“ или „Не узнемиравај“. Напомена: Ово не утиче на трептање " +"иконе у системској касети." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2476 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Прихвати" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Укључи догађаје акти&вне прозоре ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2479 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Одбиј" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "Укључи догађаје за долазне поруке ако је прозор за ћаскање активан" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2482 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&Окончај" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." +msgstr "" +"Укључује догађаје обавештења за долазеће поруке иако је пријемни прозор " +"ћаскања активан. Напомена: Нити ће икона трептати нити ће балончић бити " +"приказан." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2485 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Тренутни статус:" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Пређи &на радну површину која садржи ћаскање при отварању поруке" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2488 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Статус сесије" +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Пређи на радну површину која садржи прозор ћаскања пошиљаоца при отварању " +"поруке" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2491 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Подешавања SMSClient-а" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." +msgstr "" +"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца поруке, отварање његове " +"поруке ће вас пребацити на радну површину која садржи тај прозор ћаскања." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2494 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&Програм SMSClient-а:" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Подигни прозор када стигне нова порука" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Про&вајдер:" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Подигни прозор/језичак када стигне нова порука" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2500 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Путања до по&дешавања SMSClient-а:" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." +msgstr "" +"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца пристигле поруке, тај " +"прозор ће бити стављен на тренутну радну површину испред свих других прозора." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2503 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Опције SMSSend-а" +msgid "System Tray" +msgstr "Системска касета" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2509 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Префи&кс SMSSend-а:" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Прикажи &икону у системској касети" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Опције провајдера" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Приказује икону у системској касети" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2515 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Подешавања GSMLib-а" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"По правилу, икона системске касете указује на нове пристигле поруке " +"трептањем и приказивањем балончића. Клик левим или средњим дугметом миша ће " +"отворити поруку у новом прозору ћаскања. Притисак на „Прикажи“ дугме у " +"балончићу има исти ефекат." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Уређај:" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Покрени са сакривеним &главним прозором" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Телефонски број контакта који желите да додате." +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Почиње са главним прозором минимизираним у системској касети" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." msgstr "" -"Телефонски број контакта који желите да додате. Ово би требало да буде број са " -"доступним SMS сервисом." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2530 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "И&ме контакта:" +"Почиње са главним прозором скривеним. Једини видљиви део је икона у " +"системској касети." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 -#: rc.cpp:2596 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Јединствено име за овај SMS налог." +msgid "Message Handling" +msgstr "Руковање порукама" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2551 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Неко" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Отварај поруке &тренутно" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Телефонски број контакта." +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Тренутно отварај долазеће поруке" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Телефонски број контакта. Ови би требало да буде број са доступним SMS " -"сервисом." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2569 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Подешавања налога — SMS" +"Ако нема ниједног прозора за ћаскање, биће отворен један када порука " +"пристигне. Ако већ постоји прозор за ћаскање за пошиљаоца, порука ће бити " +"тренутно приказана у њему." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2587 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "SMS &сервис за испоруку:" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Користи &ред за поруке" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Сервис за испоруку који желите да користите." +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Користи ред за складиштење долазећих порука" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." msgstr "" -"Сервис за испоруку који желите да користите. Мораћете да имате овај софтвер " -"инсталиран пре коришћења овог налога." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "О&пис" +"Складишти нове поруке у реду за поруке. Нове поруке су поруке које не могу " +"бити приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку " +"окидају обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2608 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку." +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Користи &стек за поруке" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2611 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку, укључујући и локације за преузимање." +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Користи стек за складиштење долазећих порука" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2617 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "Да бисте користили SMS, требаће вам налог код сервиса за испоруку." +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Складишти нове поруке на стеку за поруке. Нове поруке су поруке које не могу " +"бити приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку " +"окидају обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2623 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Подешавања оглашавања" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Стави &непрочитане поруке у ред/на стек" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2626 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Ако је порука пре&дугачка:" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Додај и непрочитане поруке у ред/на стек" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." msgstr "" -"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала у " -"једну SMS поруку." +"Непрочитане поруке су поруке које ће бити приказане у већ отвореном али " +"неактивном прозору ћаскања. Само пристигле поруке у реду окидају обавештење " +"преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба. Кад је ова опција " +"искључена, само нове долазеће поруке се стављају у ред, тј. поруке које се " +"не могу приказати у већ отвореном прозору ћаскања." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала у " -"једну SMS поруку. Можете изабрати или да се порука аутоматски подели у неколико " -"мањих, да се потпуно откаже слање таквих порука, или да вас Kopete пита сваки " -"пут када је порука предугачка." +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Аутоматски се повежи при &покретању" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2635 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Питај (препоручено)" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Повезује све ваше налоге аутоматски при покретању Kopete-а" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2638 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Подели у више порука" +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Када стартујете Kopete сви ваши налози ће се аутоматски повезати. Напомена: " +"Налоге можете појединачно искључити из овога у њиховим својствима." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2641 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Откажи слање" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Подешавање одсутности" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2650 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Омогући инт&ернационализацију телефонског броја" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Број порука о одсутности за памћење:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2653 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја." +"Kopete ће запамтити оволико порука о одсутности за каснију употребу; ако се " +"ово ограничење премаши, биће уклоњена најмање коришћена порука." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2656 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Ауто. одсутност" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +"

If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

\n" +"

Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

" msgstr "" -"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја. Без " -"ове опције, моћићете да користите SMS само за налоге у вашој земљи." +"

Ако укључите Користи аутоматску одсутност, Kopete ће аутоматски " +"поставити глобалну одсутност када се TDE-ов чувар екрана покрене, или после " +"изабраних минута неактивности (тј. без покрета миша и притисака тастера)\n" +"

Kopete ће поставити да сте опет доступни када се вратите ако укључите " +"Постави доступност чим се поново открије активност

" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2659 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "&Замени водећу нулу кôдом:" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Користи аутоматску одсутност" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Чиме бисте желели да замените водећу нулу." +msgid "Become away after" +msgstr "Постави статус одсутности после" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2668 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "минута неактивности корисника" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2671 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Постави присутност чим се поново открије активност" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2680 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Уреди Meanwhile налог" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Аутоматска порука о одсутности" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2689 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhile &корисничко име:" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Прикажи последњу употребљену поруку" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Ваш Sametime кориснички ид." +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Прикажи следећу поруку:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Веза" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Укључи &глобални идентитет" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP адреса или име домаћина Sametime сервера на који желите да се повежете." +msgid "Identity:" +msgstr "Идентитет:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на Sametime серверу на који желите да се повежете." +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Но&ви идентитет..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Порт Sametime сервера на који желите да се повежете. То је обично 1533." +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Коп&ирај идентитет..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2746 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Идентификатор клијента" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Преименуј и&дентитет..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2749 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Користи посебан идентификатор клијента" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Ук&лони идентитет" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2752 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Идентификатор клијента" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Надимак" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2755 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Cu&stom:" +msgstr "По&себно:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2758 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Верзија клијента (велика.мала)" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Користи име из а&дресара (потребна веза адресара)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2761 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Врати &подразумевано" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Користи надимак из кон&такта за глобални надимак:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Врати вредности сервера и порта на подразумевано." +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Контакт са којим се синхронизује приказано име." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2770 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Додај Sametime контакт" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Фотографија" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2773 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Кориснички ид.:" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "&Усагласи фотографију из адресара са глобалном" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Кориснички ид. контакта који желите да додате." +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Посе&бно:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2788 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Нађи" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "К&ористи слику из контакта за глобалну слику:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Нађи кориснички ид." +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Користи слику из а&дресара (потребна веза адресара)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2797 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(на пример: peraperic)" +msgid "
Photo
" +msgstr "
Слика
" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:2803 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Подешавање мреже" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Веза а&дресара" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:2806 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +msgid "C&hange..." +msgstr "П&ромени..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:2809 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "По&дешавање домаћина" +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"Напомена: Веза адресара користи KAddressBook-ов \n" +"контакт тренутног корисника." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "Укључи &глобални идентитет" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:2812 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "IRC сервери повезани са овом мрежом" +msgid "On &event:" +msgstr "&При догађају:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:2815 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"IRC сервери повезани са овом мрежом. Користите дугмад за горе и доле да бисте " -"изменили редослед по којем се покушава повезивање." +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Изаберите догађај који би требало да има посебно обавештење" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:2818 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Већина IRC сервера не захтева лозинку" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Изаберите звук за пуштање" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:2827 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Домаћин:" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Пусти &звук:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:2830 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Корис&ти SSL" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Пусти звук када се овај догађај догоди за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:2833 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Попуните ово да бисте укључили SSL за ову везу" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Покрени ћа&скање" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Отвори прозор за ћаскање са овим контактом када се догоди овај догађај за " +"овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2842 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Доле" +msgid "&Display a message:" +msgstr "П&рикажи поруку:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2845 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Помери овај сервер надоле" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "Прикажи поруку на екрану када се догоди овај догађај за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2848 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Помери овај сервер надоле у приоритету успостављања везе" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Унесите поруку за приказ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2851 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Горе" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Прик&ажи једном" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2854 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Помери овај сервер нагоре" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Само прикажи поруку следећи пут када се догађај догоди" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2857 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Помери овај сервер нагоре у приоритету успостављања везе" +msgid "P&lay once" +msgstr "Пусти је&дном" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2866 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Но&ва" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Само пусти звук следећи пут када се догађај догоди" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2869 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Преименуј..." +msgid "T&rigger once" +msgstr "О&кини једном" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2872 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Уклони" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Само покрени ћаскање следећи пут када се догађај догоди" + +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&Сузбиј стандардна обавештења" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2878 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format msgid "" -"

Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" msgstr "" -"

Напомена: Већина IRC сервера не захтева лозинку, потребно је само " -"изабрати надимак да бисте се повезали.

" +"Попуните да бисте спречили обавештења уобичајена за све контакте да се " +"дешавају за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Ово је име које ће сви видети сваки пут када нешто кажете" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Стопи са адресаром" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2890 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "&Алтернативни надимак:" +msgid "First name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Када је надимак веђ заузет при повезивању, ово је име које ће се користити " -"уместо њега" +msgid "Home phone:" +msgstr "Телефон код куће:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2899 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"Алијас који желите да користите на IRC-у. Када будете на вези, ово можете да " -"промените наредбом /nick." +msgid "Work phone:" +msgstr "Телефон на послу:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2908 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Право име:" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Мобилни телефон:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2911 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема „identd“ " -"подршку. Оставите празно да бисте користили име вашег системског налога." +msgid "Last name:" +msgstr "Презиме:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2923 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема „identd“ " -"подршку." +msgid "Email:" +msgstr "Е-адреса:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2932 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2935 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Мрежа:" +msgid "Icons" +msgstr "Иконе" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2941 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Пожељне су SSL-засноване везе" +msgid "O&pen:" +msgstr "О&творено:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2950 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Подразумевани &скуп знакова:" +msgid "C&losed:" +msgstr "З&атворено:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2953 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Подразумеване поруке" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Користи посебне &иконе" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2956 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Порука при одласку:" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Веза адресара" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2959 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Порука при одустајању:" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Извези &детаље..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Порука коју желите да људи виде када одете са канала и не кажете разлог. " -"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " -"поруку." +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Извези детаље контакта у TDE адресар" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Порука коју желите да људи виде када одете са IRC-а и не кажете разлог. " -"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " -"поруку." +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Увези контакте" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2974 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Напре&дно подешавање" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Увези контакте из TDE адресара" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2977 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Одредишта поруке" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Извор имена за приказ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2980 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Ауто. прикажи анонимне прозоре" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Користи &име из адресара (потребна веза адресара)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2983 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Ауто. прикажи серверски прозор" +msgid "From contact:" +msgstr "Из контакта:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2986 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Серверске поруке:" +msgid "Photo Source" +msgstr "Извор слике" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2989 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Серверска обавештења:" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Користи &слику из адресара (потребна веза адресара)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Активан прозор" +msgid "Custom:" +msgstr "Посебно:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Серверски прозор" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "&Усагласи слику са адресаром" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Анонимни прозор" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Напредно" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Одсутан:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:3022 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Поруке о грешкама:" +msgid "&Online:" +msgstr "&На вези:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:3040 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Информациони одговори:" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Користи посебне статусне &иконе" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:3058 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Посебни CTCP одговори" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Попуните да бисте поставили посебне иконе за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:3061 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Ван везе:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Одговори" +msgid "Un&known:" +msgstr "Не&познат:" + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "Извези контакте" + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Извези контакте у адресар" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:3067 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"Можете користити овај дијалог да додате посебне одговоре кад вам људи шаљу CTCP " -"захтеве. Такође можете да користите овај дијалог да бисте прегазили уграђене " -"одговоре за верзију, информације о кориснику и клијенту (VERSION, USERINFO, " -"CLIENTINFO)." +"Овај чаробњак вам помаже да извезете брзогласничке контакте у TDE-ов адресар." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:3070 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Изаберите адресар" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:3073 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Одговор:" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Изаберите контакте за извоз" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:3076 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "&Додај одговор" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Изабрани контакти ће бити додати у TDE-ов адресар." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:3079 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Покрени следеће наредбе по повезивању" +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:3082 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Додај &наредбу" +msgid "Select &All" +msgstr "Изабери &све" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 -#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Наредба" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Поништи сав &избор" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Све наредбе наведене овде биће покренуте чим се повежете са IRC сервером." +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Унос у адресару:" + +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Група" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 +#: kopete/kopeteui.rc:5 #, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Додај контакт" +msgid "&File" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:3097 +#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:122 +#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 +#: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5 +#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Уреди..." + +#: kopete/kopeteui.rc:61 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Над&имак/канал који треба додати:" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Трака глобалног идентитета" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Име IRC контакта или канала који желите да додате." +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Друге акције" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:3103 +#: kopete/kopeteui.rc:77 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " -"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." +msgid "&Groups" +msgstr "&Групе" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:3109 +#: libkopete/kopete.kcfg:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the global identity feature" +msgstr "Укључи &глобални идентитет" + +#: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" msgstr "" -"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " -"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:3112 +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(нпр. pera_mika или #nekikanal)" +msgid "Commands" +msgstr "Наредбе" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:3115 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Пре&тражи канале" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Уноси TDE адресара придружени овом Kopete контакту" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:3121 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "&Очисти" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Упамти лозинку" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Одаберите ставку из адресара" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 #, no-c-format msgid "Select Contact" msgstr "Изаберите контакт" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:3127 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format msgid "Create New Entr&y..." msgstr "Направи нов &унос..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:3130 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format msgid "Create a new entry in your address book" msgstr "Прави нов унос у вашем адресару" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:3142 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "Изаберите контакт са којим желите да комуницирате преко Брзог гласника" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format msgid "S&earch:" msgstr "&Тражи:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:3148 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format msgid "The contact XXX added you in his contactlist" msgstr "Контакт XXX вас је додао на своју листу контаката" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:3151 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format msgid "Read More Info About This Contact" msgstr "Сазнај више о овом контакту" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:3154 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format msgid "Authorize this contact to see my status" msgstr "Дозволи овом контакту да види мој статус" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:3157 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format msgid "Add this contact in my contactlist" msgstr "Додај овај контакт у моју листу контаката" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3160 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Display name:" msgstr "Приказано име:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 #, no-c-format msgid "" "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" "Приказано име контакта. Оставите празно да би се користио надимак контакта" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format msgid "" "Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " @@ -10584,96 +10269,27 @@ msgstr "" "појављивати у листи контаката.\n" "Оставите празно ако желите да надимак контакта буде приказано име." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format msgid "In the group:" msgstr "У групу:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." msgstr "" "Унесите групу где ће се додати контакт. Оставите празно да бисте га додали у " "групу горњег нивоа." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:3186 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format msgid "Addressbook link:" msgstr "Веза адресара:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3189 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Упамти лозинку" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:3192 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Попуните ово и унесите испод своју лозинку ако желите да она буде похрањена у " -"вашем новчанику, тако да Kopete не мора да вас пита за њу сваки пут када је " -"потребна." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:3195 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:3198 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Овде унесите своју лозинку." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3201 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Овде унесите своју лозинку. Ако радије не бисте снимали лозинку, испразните " -"кућицу „Запамти лозинку“ изнад; тада ћете бити питани за лозинку сваки пут када " -"је она потребна." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:3204 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Уноси TDE адресара придружени овом Kopete контакту" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "П&ромени..." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:3213 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Одаберите ставку из адресара" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:3222 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Метаконтакт" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3228 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" "A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " @@ -10682,409 +10298,153 @@ msgid "" "transfer." msgstr "" "Корисник покушава да вам пошаље фајл. Фајл ће бити преузет само ако то " -"прихватите у овом дијалогу. Ако не желите да га примите, кликните на „Одбиј“. " -"Kopete ни у ком случају неће извршити фајл у току или по завршетку преноса." +"прихватите у овом дијалогу. Ако не желите да га примите, кликните на " +"„Одбиј“. Kopete ни у ком случају неће извршити фајл у току или по завршетку " +"преноса." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3231 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Од:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:3234 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Име фајла:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3237 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Прегледај..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3240 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:3246 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format msgid "Save to:" msgstr "Сними у:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3249 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "Наведите поруку о одсутности или изаберите једну од предефинисаних." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:3252 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Наредбе" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:3255 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Боје" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Боје" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:3261 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3267 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Помери на&горе" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3270 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Помери на&доле" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:3273 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Случајним редом" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3276 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Промени глобалну боју текста" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3279 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Промени боју за свако слово" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:3282 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Промени боју за сваку реч" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:3285 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:3288 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:3291 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "ТаЛАси МАлиХ И веЛИкиХ СлоВА" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:3297 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Подешавања SMPPPDCS-а" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:3300 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Веза" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:3303 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Метод откривања статуса везе" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3306 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "netstat — ста&ндардни метод откривања статуса везе" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:3309 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"Користи наредбу netstat за проналажење мрежног пролаза; погодно на модемским " -"рачунарима" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:3312 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - напредан &метод откривања статуса везе" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3315 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"Користи smpppd на мрежном пролазу; погодно за рачунаре у приватној мрежи" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:3318 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Покушај да откријеш &аутоматски" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:3321 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Покушава да нађе одговарајући метод повезивања" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3324 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Локација SMPPPD-а" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3327 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Налози" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:3330 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Изаберите игнорисане налоге:" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Налог" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:3336 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:3342 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:3345 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Сервер на коме SMPPPD ради" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:3351 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Порт на коме SMPPPD ради" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:3354 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Подразумевано: 3185" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:3360 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Лозинка за аутентификацију са SMPPPD-ом" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3366 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Преводилачки сервис:" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3369 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Подразумевани матерњи језик:" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3372 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Долазеће поруке" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Не преводи" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Прикажи оригиналну поруку" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Преведи директно" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3384 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Одлазеће поруке" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:3396 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Прикажи дијалог пре слања" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3402 -#, no-c-format -msgid "" -"

Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

" -"

It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

" -msgstr "" -"

Одсутност може бити аутоматски постављена кад се нема покрета на вашој веб " -"камери или било ком video4linux уређају.

" -"

Бићете поново постављено да сте на вези чим се открије покрет испред " -"камере.

" +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:3405 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Видео подешавања" +msgid "&Remember password" +msgstr "&Упамти лозинку" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3408 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Video4Linux уређа&ј:" +msgid "Remember password" +msgstr "Упамти лозинку" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:3411 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." +msgstr "" +"Попуните ово и унесите испод своју лозинку ако желите да она буде похрањена " +"у вашем новчанику, тако да Kopete не мора да вас пита за њу сваки пут када " +"је потребна." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:3414 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Подешавања одсутности" +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3417 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Постави присутност чим се поново &детектује активност" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Овде унесите своју лозинку." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:3420 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Постави одсутност после оволико минута неактивности:" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." +msgstr "" +"Овде унесите своју лозинку. Ако радије не бисте снимали лозинку, испразните " +"кућицу „Запамти лозинку“ изнад; тада ћете бити питани за лозинку сваки пут " +"када је она потребна." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минута" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Метаконтакт" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:3426 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Алијас" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Користи подфасциклу за сваки контакт" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Протоколи" +msgid "Always" +msgstr "Увек" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3435 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Ово је листа посебних алијаса и наредби које сте већ додали" +msgid "Never" +msgstr "Никад" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:3438 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Додај нови алијас..." +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Само за &изабране контакте" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:3441 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Обриши изабрано" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Не за изабране контакте" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3444 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Уреди алијас..." +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Додај маркере из контаката који нису у мојој листи контаката" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3447 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Add New Alias" msgstr "Додај нови алијас" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:3450 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Наредба:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:3453 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " msgstr "Ово је наредба коју желите да покренете када извршите овај алијас. " -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:3456 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format msgid "" "This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" "\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " "will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" "\n" "Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " @@ -11092,21 +10452,19 @@ msgid "" msgstr "" "Ово је наредба коју желите да буде покренута када извршите овај алијас.\n" "\n" -"У наредби можете користити променљиве %1, %2 ... %9" -", које ће бити замењене аргументима алијаса. Променљива %s " -"ће бити замењена свим аргументима.%n проширује за ваш надимак.\n" +"У наредби можете користити променљиве %1, %2 ... %9, које ће бити " +"замењене аргументима алијаса. Променљива %s ће бити замењена свим " +"аргументима.%n проширује за ваш надимак.\n" "\n" -"Не укључујте „/“ у наредби (ако то урадите, биће избачено у сваком " -"случају)." +"Не укључујте „/“ у наредби (ако то урадите, биће избачено у сваком случају)." +"" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:3463 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Alias:" msgstr "Алијас:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3466 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format msgid "" "This is the alias you are adding (what you will type after the command " @@ -11115,8 +10473,7 @@ msgstr "" "Ово је алијас који додајете (оно што ћете откуцати после идентификатора " "наредбе, „/“)." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:3469 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format msgid "" "This is the alias you are adding (what you will type after the command " @@ -11126,8 +10483,17 @@ msgstr "" "Ово је алијас који додајете (оно што ћете откуцати после идентификатора " "наредбе, „/“). Не укључујте „/“ (биће уклоњено ако га укључите)." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:75 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save" +msgstr "Сними у:" + +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Protocols" +msgstr "Протоколи" + +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " @@ -11136,5076 +10502,4997 @@ msgstr "" "Ако желите да овај алијас буде активан само за одређене протоколе, изаберите " "овде те протоколе." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:3487 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format msgid "For protocols:" msgstr "За протоколе:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:3490 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Историјат ћаскања" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:3496 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Број порука по страни:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"Број порука које се приказују када прегледате историјат у прозору ћаскања" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Број порука које се приказују када прегледате историјат у прозору ћаскања" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Боја порука:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Боја порука историјата у прозору ћаскања" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Ово је број порука које се аутоматски додају у прозор када отворите ново " -"ћаскање." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:3517 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Број порука које ће се приказивати:" +msgid "Alias" +msgstr "Алијас" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:3523 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Прикажи историјат ћаскања у новим ћаскањима" +msgid "Command" +msgstr "Наредба" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:3526 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Када се отвори нови прозор за ћаскање, аутоматски се додаје последњих неколико " -"порука које сте разменили са контактом." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Тражи:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&Тражи" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Контакт:" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "Ово је листа посебних алијаса и наредби које сте већ додали" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:3547 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Филтер порука:" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Додај нови алијас..." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:3550 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Све поруке" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Обриши изабрано" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:3553 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Само долазеће" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Уреди алијас..." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:3556 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Само одлазеће" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Опције реченице" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3565 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Качење" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Додај тачку на крај сваке послате линије" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:3568 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "&Окачи на:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Почни сваку послату линију великим словом" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3571 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирање" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Опције замене" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:3574 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (једноставан и&зглед)" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Аутоматски замењуј у долазећим порукама" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:3577 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 транзициони, користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп кодовања знакова." +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Аутоматски замењуј у одлазећим порукама" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:3580 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 транзиционо форматиран користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп кодирања " -"знакова.\n" -"\n" -"Ову верзију би требало лако да отвори већина прегледача." +msgid "Replacements List" +msgstr "Листа замена" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:3585 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (једноставан изглед)" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Текст:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:3588 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 стриктан" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Замена:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3591 +#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5 +#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 +#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." +msgid "&Tools" msgstr "" -"Резултујућа страница ће бити форматирана помоћу XHTML 1.0 тачних W3C препорука. " -"Кодирање скупа знакова је UTF-8.\n" -"\n" -"Имајте на уму да неки прегледачи интернета не подржавају XHTML. Такође треба да " -"проверите да ваш веб сервер шаље исправан MIME тип, каоapplication/xhtml+xml." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:3599 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 скуп знакова." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:3602 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 кодирање." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:3605 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML претварање &користећи овај XSLT лист:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:3608 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "&Замени текст протокола сликама у (X)HTML-у" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:3611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Мења имена протокола, као MSN и IRC, са сликама." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:3614 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Мења имена протокола, као MSN и IRC са сликама.\n" -"\n" -"Мораћете ручно да копирате PNG фајлове на њихово место.\n" -"\n" -"Следећи фајлови се користе као подразумевани:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Ваш приватни PGP кључ:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:3630 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Име за приказ" +msgid "Select..." +msgstr "Изаберите..." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:3633 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Користи једно од &мојих брзогласничких имена" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Шифруј одлазеће поруке овим кључем" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:3636 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Користи друго &име:" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу ако желите да шифрујете одлазеће поруке овим кључем, " +"тако да ћете моћи касније сами да их дешифрујете.
\n" +"Упозорење: Ово може повећати величину порука, а неки протоколи могу " +"одбити да пошаљу превелике поруке." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:3639 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Укључи брзогласничке &адресе" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Кеширај лозинку" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:3642 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Користи подфасциклу за сваки контакт" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Док се Kopete не затвори" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:3645 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Увек" +msgid "minutes" +msgstr "минута" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Никад" +msgid "For" +msgstr "За" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:3651 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Само за &изабране контакте" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Не питај за лозинку" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:3654 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Не за изабране контакте" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP кључ:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:3657 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Додај маркере из контаката који нису у мојој листи контаката" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:3663 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Питај &базу података" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:3666 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Датум и време" +msgid "Available Filters" +msgstr "Доступни филтери" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3669 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Време:" +msgid "Rename..." +msgstr "Преименуј..." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:3672 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Питање" +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:3675 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Статус контакта на датум и време" +msgid "Criteria" +msgstr "Критеријуми" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:3678 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Најкоришђенији статус на датум" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Ако порука садржи:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:3681 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Питај" +msgid "Regular expression" +msgstr "Регуларни израз" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3684 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Одговори" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Разликуј мала и велика слова" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:3690 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Сада слушам" +msgid "Action" +msgstr "Акција" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3693 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Поделите свој музички укус" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Постави важност поруке на:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:3696 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Пору&ка" +msgid "Low" +msgstr "ниску" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3699 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Користи ову поруку при рекламирању:" +msgid "Normal" +msgstr "нормалну" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:3702 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgid "Highlight" +msgstr "Истакни" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Промени боју позадине у:" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Промени боју исцртавања у:" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Play a sound:" +msgstr "Пусти звук:" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 +#, no-c-format +msgid "Raise window" +msgstr "Подигни прозор" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Прикажи историјат ћаскања у новим ћаскањима" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Број порука које ће се приказивати:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Број порука по страни:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of messages" +msgstr "Боја порука:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Style to use in history-browser." msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player биће замењени ако су познати.\n" -"Израз у заградама зависи од замене која се изврши." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:3706 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Почни са:" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:3709 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Сада слушам: " +msgid "Chat History" +msgstr "Историјат ћаскања" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:3712 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "За сваку нумеру:" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Број порука по страни:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3715 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (од %artist)(на %album)" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" +msgstr "" +"Број порука које се приказују када прегледате историјат у прозору ћаскања" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3718 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Повезаност (ако је >1 стазе):" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" +"Број порука које се приказују када прегледате историјат у прозору ћаскања" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:3721 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", и " +msgid "Color of messages:" +msgstr "Боја порука:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:3724 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Режим &рекламирања" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Боја порука историјата у прозору ћаскања" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:3727 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." msgstr "" -"Изричито п&реко, изаберите „Алати—>Пошаљи медија-инфо“, или упишите „/media“ у " -"подручју за уређивање у прозору за ћаскање." +"Ово је број порука које се аутоматски додају у прозор када отворите ново " +"ћаскање." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:3732 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Прикажи у &прозору ћаскања (аутоматски)" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Број порука које ће се приказивати:" + +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Прикажи историјат ћаскања у новим ћаскањима" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:3735 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." msgstr "" -"Приказује &музику коју слушате на месту\n" -"ваше статусне поруке." +"Када се отвори нови прозор за ћаскање, аутоматски се додаје последњих " +"неколико порука које сте разменили са контактом." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:3739 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "&Прикачи статусној поруци" +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:3742 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Медиа пле&јер" +msgid "Contact:" +msgstr "Контакт:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:3745 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Користи &наведени медија плејер" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Филтер порука:" + +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 +#, no-c-format +msgid "All messages" +msgstr "Све поруке" + +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Only incoming" +msgstr "Само долазеће" + +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Only outgoing" +msgstr "Само одлазеће" + +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Резолуција исцртавања (dpi):" + +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Резолуција исцртавања (dpi):" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:3751 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format msgid "" -"

The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

\n" +"

The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

\n" "

This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " "work.

" msgstr "" -"

Прикључак KopeTeX омогућава " -"Kopete-у да исцртава Latex-ове формуле у прозору за ћаскање. Пошиљалац " -"мора да окружи формулу са два знака $, нпр: $$formula$$

\n" -"

Овај прикључак захтева да је инсталирана ImageMagick-ова наредба convert.

" +"

Прикључак KopeTeX омогућава Kopete-у да исцртава Latex-ове формуле у прозору за ћаскање. " +"Пошиљалац мора да окружи формулу са два знака $, нпр: $$formula$$

\n" +"

Овај прикључак захтева да је инсталирана ImageMagick-ова наредба convert." +"

" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3758 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Rendering resolution (DPI):" msgstr "Резолуција исцртавања (dpi):" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3761 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Опције реченице" +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Постави присутност чим се поново открије активност" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:3767 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Додај тачку на крај сваке послате линије" +msgid "" +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:3770 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Почни сваку послату линију великим словом" +msgid "Video device to use for motion detection" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:3773 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Опције замене" +msgid "" +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:3776 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" +msgstr "&Постави одсутност после оволико минута неактивности:" + +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Аутоматски замењуј у долазећим порукама" +msgid "" +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:3779 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Аутоматски замењуј у одлазећим порукама" +msgid "" +"

Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.

" +msgstr "" +"

Одсутност може бити аутоматски постављена кад се нема покрета на вашој " +"веб камери или било ком video4linux уређају.

Бићете поново постављено " +"да сте на вези чим се открије покрет испред камере.

" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3782 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Листа замена" +msgid "Video Settings" +msgstr "Видео подешавања" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:3794 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Текст:" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Video4Linux уређа&ј:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3797 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Замена:" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:3800 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP кључ:" +msgid "Away Settings" +msgstr "Подешавања одсутности" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Изаберите..." +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Постави присутност чим се поново &детектује активност" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:3809 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Постави одсутност после оволико минута неактивности:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:3818 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Ваш приватни PGP кључ:" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Користи ову поруку при рекламирању:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Користи ову поруку при рекламирању:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3824 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Шифруј одлазеће поруке овим кључем" +msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3827 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
\n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." msgstr "" -"Попуните ову кућицу ако желите да шифрујете одлазеће поруке овим кључем, " -"тако да ћете моћи касније сами да их дешифрујете." -"
\n" -"Упозорење: Ово може повећати величину порука, а неки протоколи могу " -"одбити да пошаљу превелике поруке." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3831 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Кеширај лозинку" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "П&рикажи догађаје у прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Док се Kopete не затвори" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "" +"Приказује &музику коју слушате на месту\n" +"ваше статусне поруке." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "" +"Приказује &музику коју слушате на месту\n" +"ваше статусне поруке." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Користи &наведени медија плејер" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:3840 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "За" +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:3846 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Не питај за лозинку" +msgid "Now Listening" +msgstr "Сада слушам" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3849 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Поделите свој музички укус" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3852 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Доступни филтери" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Пору&ка" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3861 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Преименуј..." +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Користи ову поруку при рекламирању:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:3864 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album, %player биће замењени ако су познати.\n" +"Израз у заградама зависи од замене која се изврши." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:3867 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Критеријуми" +msgid "Start with:" +msgstr "Почни са:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:3870 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Ако порука садржи:" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Сада слушам: " -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:3873 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Регуларни израз" +msgid "For each track:" +msgstr "За сваку нумеру:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3879 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Разликуј мала и велика слова" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (од %artist)(на %album)" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:3882 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Акција" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Повезаност (ако је >1 стазе):" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:3885 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Постави важност поруке на:" +msgid ", and " +msgstr ", и " -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3888 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "ниску" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Режим &рекламирања" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:3891 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "нормалну" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Изричито п&реко, изаберите „Алати—>Пошаљи медија-инфо“, или упишите „/media“ " +"у подручју за уређивање у прозору за ћаскање." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:3894 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Истакни" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Прикажи у &прозору ћаскања (аутоматски)" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:3897 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Промени боју позадине у:" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Приказује &музику коју слушате на месту\n" +"ваше статусне поруке." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:3900 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Промени боју исцртавања у:" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "&Прикачи статусној поруци" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:3903 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Пусти звук:" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Медиа пле&јер" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:3906 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Подигни прозор" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Користи &наведени медија плејер" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3909 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "Локација SMPPPD-а" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Унос у адресару:" +msgid "Accounts to ignore in the plugin." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:3912 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Група" +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Трака за брзу претрагу" +msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:3930 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "netstat — ста&ндардни метод откривања статуса везе" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Трака глобалног идентитета" +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:3933 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Друге акције" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Подешавања SMPPPDCS-а" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:3936 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Групе" +msgid "&Connection" +msgstr "&Веза" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Формат" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Метод откривања статуса везе" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:3960 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Језичци" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "netstat — ста&ндардни метод откривања статуса везе" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:3966 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Листа чланова ћа&скања" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Користи наредбу netstat за проналажење мрежног пролаза; погодно на модемским " +"рачунарима" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Трака за форматирање" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - напредан &метод откривања статуса везе" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:3978 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Ф&ормат" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Користи smpppd на мрежном пролазу; погодно за рачунаре у приватној мрежи" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:3981 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Поравнање" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Покушај да откријеш &аутоматски" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:3990 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Догађаји" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Покушава да нађе одговарајући метод повезивања" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:3993 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Трептање и балончић" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Локација SMPPPD-а" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:3996 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Трептање у системској касети" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Налози" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:3999 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Трептање иконе у системској касети при доласку поруке" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Изаберите игнорисане налоге:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:4002 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Трептање иконе у системској касети кад год порука пристигне." +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:4005 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Леви клик миша отвара поруку" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Сер&вер:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:4008 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Леви клик миша на трепћућу икону отвара поруку уместо да минимизира и враћа " -"листу контаката" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:4011 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Леви клик миша на трепћућу икону отвара пристиглу поруку уместо да " -"минимизира/врати листу контаката (нпр. да би проверили ко шаље поруке). Средњи " -"клик увек отвара поруку." +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Сервер на коме SMPPPD ради" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:4014 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Прикажи &балончић" +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орт:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:4017 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Прикажи балончић када стигне порука" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Порт на коме SMPPPD ради" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:4020 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Приказује балончић када год стигне порука." +msgid "Default: 3185" +msgstr "Подразумевано: 3185" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:4023 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Дугме „&Игнориши“ затвара ћаскање" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Ло&зинка:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:4026 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "Дугме „Игнориши“ у балончићу затвара прозор ћаскања за пошиљаоца" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Лозинка за аутентификацију са SMPPPD-ом" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:4029 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Ако је већ отворен прозор ћаскања за пошиљаоца поруке приказане у балончићу, " -"дугме „Игнориши“ ће затворити тај прозор." +msgid "Ask &Database" +msgstr "Питај &базу података" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:4032 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Затвори &балончић аутоматски после" +msgid "Date && Time" +msgstr "Датум и време" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:4035 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Аутоматски затвара балончић после одређеног времена" +msgid "Time :" +msgstr "Време:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:4038 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Балончићи ће бити аутоматски затворени после одређеног времена. Затворени ће " -"бити замењен новим ако још нека порука чека." +msgid "Question" +msgstr "Питање" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " сек." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Статус контакта на датум и време" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:4044 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Изостави неистакнуте поруке у гру&пном ћаскању" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Најкоришђенији статус на датум" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:4047 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Обавести само за истакнуте поруке у групном ћаскању" +msgid "&Ask" +msgstr "&Питај" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:4050 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"У веома активном групном ћаскању важне поруке се могу издвојити искључењем " -"неистакнутих порука из обавештења." +msgid "Answer" +msgstr "Одговори" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:4053 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Искључи поруке у ћаскањима на тренутној радној &површини" +msgid "&Colors" +msgstr "&Боје" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:4056 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Не обавештавај о порукама из прозора за ћаскање на тренутној радној површини" +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:4059 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Ова опција вам омогућава да искључите обавештења о догађајима у прозорима за " -"ћаскање који се налазе на тренутној радној површини. Ако је искључена, само " -"прозори на другим радним површинама ће вас обавештавати о новим догађајима. У " -"супротном, сви прозори за ћаскање ће указивати на нове догађаје." +msgid "Move &Up" +msgstr "Помери на&горе" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:4065 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "У&кључи догађаје док сам одсутан" +msgid "Move &Down" +msgstr "Помери на&доле" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:4068 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Укључује догађаје ако је статус налога „Одсутан“" +msgid "Random order" +msgstr "Случајним редом" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:4071 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Укључује обавештења иако је статус вашег налога „Одсутан“ или мање доступан, " -"нпр. „Недоступан“ или „Не узнемиравај“. Напомена: Ово не утиче на трептање " -"иконе у системској касети." +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Промени глобалну боју текста" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:4074 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Укључи догађаје акти&вне прозоре ћаскања" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Промени боју за свако слово" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:4077 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "Укључи догађаје за долазне поруке ако је прозор за ћаскање активан" +msgid "Change color every word" +msgstr "Промени боју за сваку реч" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:4080 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Укључује догађаје обавештења за долазеће поруке иако је пријемни прозор ћаскања " -"активан. Напомена: Нити ће икона трептати нити ће балончић бити приказан." +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:4083 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Пређи &на радну површину која садржи ћаскање при отварању поруке" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:4086 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Пређи на радну површину која садржи прозор ћаскања пошиљаоца при отварању " -"поруке" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "ТаЛАси МАлиХ И веЛИкиХ СлоВА" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:4089 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца поруке, отварање његове " -"поруке ће вас пребацити на радну површину која садржи тај прозор ћаскања." +msgid "Translation service:" +msgstr "Преводилачки сервис:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:4092 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Подигни прозор када стигне нова порука" +msgid "Default native language:" +msgstr "Подразумевани матерњи језик:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:4095 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Подигни прозор/језичак када стигне нова порука" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Долазеће поруке" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:4098 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "" -"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца пристигле поруке, тај " -"прозор ће бити стављен на тренутну радну површину испред свих других прозора." +msgid "Do not translate" +msgstr "Не преводи" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +msgid "Show the original message" +msgstr "Прикажи оригиналну поруку" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:4104 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Системска касета" +msgid "Translate directly" +msgstr "Преведи директно" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:4107 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Прикажи &икону у системској касети" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Одлазеће поруке" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:4110 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Приказује икону у системској касети" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Прикажи дијалог пре слања" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:4113 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"По правилу, икона системске касете указује на нове пристигле поруке трептањем и " -"приказивањем балончића. Клик левим или средњим дугметом миша ће отворити поруку " -"у новом прозору ћаскања. Притисак на „Прикажи“ дугме у балончићу има исти " -"ефекат." +msgid "Uploading" +msgstr "Качење" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:4116 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Покрени са сакривеним &главним прозором" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "&Окачи на:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:4119 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Почиње са главним прозором минимизираним у системској касети" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирање" + +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 +#, no-c-format +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (једноставан и&зглед)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:4122 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Почиње са главним прозором скривеним. Једини видљиви део је икона у системској " -"касети." +"HTML 4.01 транзициони, користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп кодовања знакова." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:4125 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Руковање порукама" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 транзиционо форматиран користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп " +"кодирања знакова.\n" +"\n" +"Ову верзију би требало лако да отвори већина прегледача." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:4128 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Отварај поруке &тренутно" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (једноставан изглед)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:4131 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Тренутно отварај долазеће поруке" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 стриктан" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:4134 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." msgstr "" -"Ако нема ниједног прозора за ћаскање, биће отворен један када порука пристигне. " -"Ако већ постоји прозор за ћаскање за пошиљаоца, порука ће бити тренутно " -"приказана у њему." +"Резултујућа страница ће бити форматирана помоћу XHTML 1.0 тачних W3C " +"препорука. Кодирање скупа знакова је UTF-8.\n" +"\n" +"Имајте на уму да неки прегледачи интернета не подржавају XHTML. Такође треба " +"да проверите да ваш веб сервер шаље исправан MIME тип, каоapplication/xhtml" +"+xml." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:4137 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Користи &ред за поруке" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:4140 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Користи ред за складиштење долазећих порука" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 скуп знакова." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:4143 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Складишти нове поруке у реду за поруке. Нове поруке су поруке које не могу бити " -"приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку окидају " -"обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 кодирање." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:4146 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Користи &стек за поруке" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML претварање &користећи овај XSLT лист:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:4149 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Користи стек за складиштење долазећих порука" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "&Замени текст протокола сликама у (X)HTML-у" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:4152 -#, no-c-format +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Мења имена протокола, као MSN и IRC, са сликама." + +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Складишти нове поруке на стеку за поруке. Нове поруке су поруке које не могу " -"бити приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку окидају " -"обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." +"Мења имена протокола, као MSN и IRC са сликама.\n" +"\n" +"Мораћете ручно да копирате PNG фајлове на њихово место.\n" +"\n" +"Следећи фајлови се користе као подразумевани:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:4155 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Стави &непрочитане поруке у ред/на стек" +msgid "Display Name" +msgstr "Име за приказ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:4158 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Додај и непрочитане поруке у ред/на стек" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Користи једно од &мојих брзогласничких имена" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:4161 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Непрочитане поруке су поруке које ће бити приказане у већ отвореном али " -"неактивном прозору ћаскања. Само пристигле поруке у реду окидају обавештење " -"преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба. Кад је ова опција искључена, " -"само нове долазеће поруке се стављају у ред, тј. поруке које се не могу " -"приказати у већ отвореном прозору ћаскања." +msgid "Use another &name:" +msgstr "Користи друго &име:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:4167 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Аутоматски се повежи при &покретању" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Укључи брзогласничке &адресе" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:4170 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Повезује све ваше налоге аутоматски при покретању Kopete-а" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:4173 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Када стартујете Kopete сви ваши налози ће се аутоматски повезати. Напомена: " -"Налоге можете појединачно искључити из овога у њиховим својствима." +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Ћаскање" +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате. Требало би да буде у " +"облику броја (без децимала, без размака). Ово поље је обавезно." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:4179 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Подешавање &интерфејса" +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(на пример: 1234567)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:4182 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Начин груписања прозора за ћаскање" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Име (без презимена):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:4185 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Отварај све поруке у новом прозору за ћаскање" +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Име (без презимена) контакта који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:4188 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Групиши поруке од истог налога у истом прозору за ћаскање" +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." +msgstr "" +"Име (без презимена) контакта који желите да додате. Можете овде додати и " +"средње име." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:4191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Групиши све поруке у истом прозору за ћаскање" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Презиме:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:4194 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Групиши поруке од контаката у истој групи у истом прозору за ћаскање" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Презиме контакта који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:4197 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Групиши поруке од истог метаконтакта у истом прозору за ћаскање" +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Презиме контакта који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:4200 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "" -"
\n" -"
Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
Every chat will have its own window.\n" -"
Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
\n" -" " -msgstr "" -"
\n" -"
Отвара све поруке у новом прозору " -"ћаскања\n" -"
Свако ћаскање ће иамати свој прозор.\n" -"
Групише поруке истог налога у " -"једанпрозор ћаскања\n" -"
Сва ћаскања за један налог се групишу " -"уједан прозор помоћу језичака.\n" -"
Групише сва поруке у исти прозор " -"ћаскања\n" -"
Сва ћаскања се групишу у један прозор " -"помоћу језичака.\n" -"
Групише поруке контаката изисте групе у " -"један прозор ћаскања\n" -"
Сва ћаскања из једне групе се групишу " -"уједан прозор помоћу језичака.\n" -"
Групише поруке од истог метаконтакта у " -"исти прозор ћаскања\n" -"
Сва ћаскања једног метаконтакта се групишу " -"у један прозор помоћу језичака.\n" -"
\n" -" " +msgid "N&ickname:" +msgstr "Над&имак:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:4215 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Ис&такни поруке које садрже мој надимак" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Надимак контакта који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:4218 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Аутоматска провера правописа" +msgid "&Email address:" +msgstr "&Е-адреса:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:4221 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "П&рикажи догађаје у прозору за ћаскање" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Е-адреса овог контакта." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:4224 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&Сасеци име контакта са више од оволико знакова:" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Број &телефона:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:4227 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Максималан број линија у прозору за ћаскање:" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Ван везе за овај контакт када сам у режиму „&Само за пријатеље“" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:4230 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." msgstr "" -"Овим се ограничава максималан број линија видљивих у прозору за ћаскање да би " -"се повећала брзина код компликованих распореда." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Подешавање одсутности" +"Укључите ако желите да искључите овај контакт из режима „Само за пријатеље“." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:4239 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Број порука о одсутности за памћење:" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"Kopete ће запамтити оволико порука о одсутности за каснију употребу; ако се ово " -"ограничење премаши, биће уклоњена најмање коришћена порука." +"Изаберите статус, подразумевано се поставља статус присутности. \n" +"Тако је само потребно да унесете ваш опис. \n" +"Бирање статуса ван везе ће вас откачити са везе, са датим описом." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4254 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Ауто. одсутност" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Постави статус на вези." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:4257 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"

If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

\n" -"

Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"

Ако укључите Користи аутоматску одсутност, Kopete ће аутоматски " -"поставити глобалну одсутност када се TDE-ов чувар екрана покрене, или после " -"изабраних минута неактивности (тј. без покрета миша и притисака тастера)

\n" -"

Kopete ће поставити да сте опет доступни када се вратите ако укључите " -"Постави доступност чим се поново открије активност

" +"Поставља се статус на вези, што значи да сте доступни за ћаскање свакоме ко " +"то пожели." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4261 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Користи аутоматску одсутност" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Постави статус на заузет." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:4264 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Постави статус одсутности после" +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Поставља се статус на заузет, што значи да вам не треба сметати тривијалним " +"ћаскањем и да можда нећете моћи одмах да одговорите." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:4267 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "минута неактивности корисника" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " +"корисника." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:4270 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Постави присутност чим се поново открије активност" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " +"корисника (видеће као да нисте на вези). Међутим, и даље можете ћаскати и " +"видети присуство других." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4273 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Аутоматска порука о одсутности" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Изаберите овај статус да бисте прекинули везу уз доле дати опис." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:4276 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Прикажи последњу употребљену поруку" +msgid "&Message:" +msgstr "&Порука:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:4279 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Прикажи следећу поруку:" +msgid "Description of your status." +msgstr "Опис вашег статуса." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:4282 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Видео" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Опис вашег статуса (до 70 знакова)." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:4285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Уређај" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Подешавања налога — Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:4288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Подешавање &видео уређаја" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Основно подешавање" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:4294 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Улаз:" +msgid "Account Information" +msgstr "Информације о налогу" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:4297 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Стандардни:" +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:4300 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Кон&троле" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога. Требало би да буде у облику броја " +"(без децимала, без размака)." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:4303 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Подешавање сл&ике" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Ис&кључи из повезивања свега" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:4306 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Осветљај:" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Попуните да искључите аутоматско повезивање. У том случају можете ручно " +"повезати овај налог помоћу иконе у дну главног екрана Kopete-а." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:4309 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Контраст:" +msgid "Registration" +msgstr "Регистрација" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:4312 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Засићење:" +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"

\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." +"

Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " +"направили." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:4315 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Белина:" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Ре&гиструј нови налог" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:4318 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Нијанса:" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Региструје се нови налог на овој мрежи." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:4321 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Опције" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "П&одешавања налога" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:4324 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Опције слике" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Подешавања повезивања" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:4327 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Ау&томатски подеси осветљај/контраст" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Користи директне везе (DCC)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:4330 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Аутоматска исправка боја" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL):" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:4333 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Прикажи преглед у огледалу" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." +msgstr "Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Прозор за ћаскање" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "" +"Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером. Имајте у " +"виду да ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање " +"комуникације са сервером." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:4342 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Основни фонт:" +msgid "If Available" +msgstr "Ако је доступан" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:4345 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Боја истицања:" +msgid "Required" +msgstr "Захтевано" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:4348 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Боја основног фонта:" +msgid "C&ache server information" +msgstr "&Кеширај информације о серверу" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:4351 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Боја истицања позадине:" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Кеширају се информације о вези за сваки повезан сервер у случају да откаже " +"главни сервер за баланс оптерећења." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:4354 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Боја веза:" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Ова опција се користи кад год главни Gadu-Gadu сервер за баланс оптерећења " +"падне. Ако је укључена, Kopete ће покушати да се директно повеже на " +"конкретне сервере користећи кеширане информације о њима. Ово спречава грешке " +"при повезивању када главни сервер за баланс оптерећења не одговара. У " +"пракси, ово се дешава врло ретко." + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Игнориши особе које нису на листи контаката" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:4357 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Боја позадине:" +msgid "U&ser Information" +msgstr "Подаци о &кориснику" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:4360 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Гажење форматирања" +msgid "" +"

You must be connected to change your Personal " +"Information.

" +msgstr "" +"

Морате бити повезани да бисте мењали ваше личне податке." +"

" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:4363 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &позадине" +msgid "User Information" +msgstr "Подаци о кориснику" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:4366 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &текста" +msgid "Surname:" +msgstr "Презиме:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:4369 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Не приказуј кориснички задат &богати текст" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Ваш надимак:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Листа контаката" +msgid "Gender:" +msgstr "Пол:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:4375 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Користи посебне фонтове за ставке у листи контаката" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:4378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Групно ћаскање" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Година рођења:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:4381 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Нормални фонт:" +msgid "City:" +msgstr "Град:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:4384 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Мали фонт:" +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Вредности испод ће бити коришћене у претрази али се неће појављивати у " +"резултатима." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:4387 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Поново обоји контакте који мирују:" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Девојачко презиме:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:4390 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Боја имена групе:" +msgid "City of origin:" +msgstr "Град порекла:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:4393 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Изглед листе контаката" +msgid "&File Transfer" +msgstr "Пренос &фајлова" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:4396 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Глобалне DCC опције" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:4399 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Уреди мета-контакте по &групи" +msgid "" +"

These options affect all Gadu-Gadu accounts.

" +msgstr "" +"

Ове опције утичу на све Gadu-Gadu налоге.

" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:4402 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Прикажи линије гранања &стабла" +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Прегази подразумевана подешавања" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:4405 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "&Увуци контакте" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "&Локална IP адреса /" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:4408 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Режим приказа контакта" +msgid "po&rt:" +msgstr "по&рт:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:4411 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Стил листе" +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:4414 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Класичан, лево поравнате статусне иконе" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Региструј налог — Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:4417 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Поновите ло&зинку:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:4420 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Десно поравнате статусне иконе" +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:4423 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите за овај налог." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:4426 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Детаљан пр&иказ" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Лозинка коју желите да користите." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:4429 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Лозинка коју желите да користите за овај налог." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:4432 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Користи слике контаката када су доступне" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Ваша е-адреса." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:4435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Име за приказ" +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Е-адреса коју желите да искористите за регистровање овог налога." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:4438 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Анимације листе контаката" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Е-адреса:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:4441 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Анимирај измене у ставкама листе контаката" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Низ за оверу:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:4444 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Текст са доње слике." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:4447 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "&Изражавај/утапај контакте како се појављују/нестају" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Текст са доње слике. Ово се користи да би се спречиле насртљиве скрипте за " +"аутоматску регистрацију." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:4450 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Уклапај/расклапај контакте како се појављују/нестају" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu реч за регистрацију." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:4453 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Аутоматско сакривање листе контаката" +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Ово поље садржи слику са бројем који морате да унесете у поље Низ за " +"оверу изнад." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:4456 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" -"Када је укључено, листа контаката ће бити аутоматски сакривена након датог " -"времена пошто показивач миша напусти прозор. Време можете задати ниже, у кутији " -"„Време до аутоматског сакривања“." +"Упишите слова и бројеве приказане на слици изнада у поље Низ за оверу. Ово се користи за спречавање аутоматске злоупотребе регистрације." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:4459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "&Аутоматски сакриј листу контаката" +msgid "Nick:" +msgstr "Надимак:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:4465 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Време после којег ће се листа контаката и трака клизача аутоматски сакрити." +msgid "Age from:" +msgstr "Старост од:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:4468 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "пошто показивач напусти прозор" +msgid "to:" +msgstr " до:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:4471 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Промени садржај &облачића..." +msgid "User number:" +msgstr "Број корисника:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:4474 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Користећи стрелице, ставите десно ставке које желите да видите у облачићу " -"контакта. Затим их можете разврстати." +msgid "Request information about user:" +msgstr "Затражи информације о кориснику:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:4477 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Овде можете уређивати облачић контакта" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Претражи по наведеним подацима:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:4480 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Ова листа садржи елементе који тренутно нису присутни " -"у облачићу контакта." +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Потражи само међу онима који су тренутно на вези" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:4483 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "Age" +msgstr "Старост" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:4486 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Користите ову стрелицу да преуредите ставке у листи." +msgid "City" +msgstr "Град" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:4489 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:4492 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "12" +msgstr "12" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:4495 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:4498 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Користите ове стрелице да додате или уклоните ставке из облачића контакта." +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:4501 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Ова листа садржи елементе који су тренутно присутни у облачићу контакта." +msgid "999" +msgstr "999" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:4504 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Користи емотиконе" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:4507 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Ако је ово означено, текстуално представљање емотикона у порукама биће замењено " -"сликом" +msgid "&Account name:" +msgstr "Име налог&а:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:4510 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Захтева размаке око емотикона" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Име налога који желите да додате." + +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Тип контакта" + +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Ехо" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:4513 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" msgstr "" -"Ако је ово означено, само емотикони који су размаком раздвојени од текста ће " -"бити приказани као слика." +"Погледајте! Само једна опција. Можете ли да направите ово падајуће и додате " +"нул?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:4516 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Изаберите тему емотикона:" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Подешавања налога — Groupwise" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:4519 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" +msgid "&User ID:" +msgstr "&Кориснички ид.:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:4522 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Узми нове теме..." +msgid "The account name of your account." +msgstr "Име вашег налога." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:4525 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Преузми тему емотикона са Интернета" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Уреди..." +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Попуните да икључите аутомаско повезивање. Ако је попуњено, можете ручно " +"повезати овај налог иконом у дну главаног прозора Kopete-а." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Изаберите тему емотикона:" +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:4540 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Инсталирај фајл теме..." +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " +"vasafirma.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:4543 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Уклони тему" +msgid "Po&rt:" +msgstr "По&рт:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:4546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Емотикони" +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:4549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Додај..." +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете (подразумеван је 5222)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:4558 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Изглед прозора за ћаскање" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Напредне опције" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:4561 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Стилови" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "&Увек прихватај позивнице" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:4564 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Узми нови..." +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:4567 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Узми нове стилове са интернета" +msgid "&Basic" +msgstr "&Основно" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:4570 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Инсталирај..." +msgid "Add Using" +msgstr "Додај користећи" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:4576 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Варијанта стила:" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Пуно или делимично име. Звездице се игноришу." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:4579 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Приказ" +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "Упишите део или цело име контакта. Поклапања ће бити приказана испод." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:4582 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Групиши &надовезујуће поруке" +msgid "User &ID:" +msgstr "Кориснички &ид.:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:4585 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Укључи &глобални идентитет" +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Корисничко име:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4588 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Идентитет:" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Исправан кориснички ид." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:4591 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Но&ви идентитет..." +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Употребите ово поље да додате контакт ако већ знате тачан кориснички ид." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4594 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Коп&ирај идентитет..." +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:4597 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Преименуј и&дентитет..." +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ПРИКАЗНО ИМЕ" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:4600 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Ук&лони идентитет" +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Корисник који је направио собу" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4603 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Надимак" +msgid "Query:" +msgstr "Упит:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:4606 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "По&себно:" +msgid "Topic:" +msgstr "Тема:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:4609 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Користи име из а&дресара (потребна веза адресара)" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Одрицање одговорности за кориснике који улазе у собу" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:4612 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Користи надимак из кон&такта за глобални надимак:" +msgid "Owner:" +msgstr "Власник:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Контакт са којим се синхронизује приказано име." +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Тренутна тема разговора" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:4618 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Фотографија" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "НЕПОЗНАТО" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:4621 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "&Усагласи фотографију из адресара са глобалном" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Највише корисника:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Посе&бно:" +msgid "Created on:" +msgstr "Направљено:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:4627 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "К&ористи слику из контакта за глобалну слику:" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Одрицање одговорности:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:4630 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Користи слику из а&дресара (потребна веза адресара)" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Општи опис собе за ћаскање" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:4633 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "
Photo
" -msgstr "
Слика
" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Највише истовремених корисника дозвољених у соби" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:4636 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Веза а&дресара" +msgid "Creator:" +msgstr "Стваралац:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:4642 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Напомена: Веза адресара користи KAddressBook-ов \n" -"контакт тренутног корисника." +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Датум и време када је соба успостављена" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:4646 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Управљање налозима" +msgid "Archived" +msgstr "Архивирање" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4652 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Додај нови налог" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Наводи да се разговор у соби архивира на серверу" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:4655 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Измени..." +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Корисник који је власник ове собе" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:4658 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Измени изабрани налог" +msgid "Default Access" +msgstr "Подразумеван приступ" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4661 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Омогућава вам да уредите својства налога." +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Општа дозвола за читање порука у соби" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Уклони изабрани налог" +msgid "Write Message" +msgstr "Напишите поруку" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Општа дозвола за писање порука у соби" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:4679 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Користи &посебне боје" +msgid "Modify Access" +msgstr "Измените приступ" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:4682 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Користи посебне боје за налог" +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Општа дозвола за мењање собине листе контроле приступа" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4685 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Омогућава вам да поставите посебне боје за овај налог" +msgid "Access Control List" +msgstr "Листа контроле приступа (ACL)" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Бирач посебних боја за налог" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Дозволе приступа за поједине кориснике" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:4691 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Омогућава вам да поставите посебну боју за овај налог.\n" -"Икона сваког контакта за овај налог биће обојена том бојом. Ово је корисно ако " -"имате неколико налога са истим протоколом." +msgid "A&dd" +msgstr "&Додај" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:4695 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Повећај приоритет" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Додај нови ACL унос" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Ова дугмад повећавају или смањују приоритет.\n" -"Приоритет одређује контакт који ће се користити када кликнете на метаконтакт: " -"Kopete ће користити контакт налога са највећим приоритетом (ако сви контакти " -"имају исти статус повезаности.)" +msgid "Ed&it" +msgstr "&Уреди" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:4702 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Смањи приоритет" +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Уреди постојећи ACL унос" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4709 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Чаробњак за додавање контаката" +msgid "D&elete" +msgstr "&Обриши" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4712 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Увод" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Обриши ACL унос" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:4715 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"

Welcome to the Add Contact Wizard

\n" -"\n" -"

This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

" -msgstr "" -"

Добродошли у чаробњак за додавање контаката.

\n" -"\n" -"

Овај чаробњак ће вас водити кроз процес додавања новог контакта у Kopete.

" +msgid "Chatroom " +msgstr "Соба за ћаскање " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:4720 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "" -"

Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

\n" -"

If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

" -msgstr "" -"

Kopete дели информације о контактима са TDE адресаром. Ово вам даје сливену " -"интеграцију између брзогласничких, е-поштанских и других програма за управљање " -"личним информацијама.

\n" -"

Ако радије не бисте похранили брзогласничке информације у TDE-овом адресару, " -"испразните доњу кућицу.

" +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:4724 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format -msgid "

Press the \"Next\" button to begin.

" -msgstr "

Притисните дугме „Следеће“ да бисте почели.

" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Освежи" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:4727 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Користи TDE-ов адресар за овај контакт" +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4730 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Попуните ову кућицу ако не желите да интегришете остале TDE програме са " -"Kopete-ом" +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Промени приказно име за овај контакт" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:4733 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Изаберите ставку у адресару" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:4736 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Изаберите приказано име и групу" +msgid "&Display name:" +msgstr "&Приказно име:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:4739 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "

Select Display Name and Group

" -msgstr "

Изаберите приказано име и групу

" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Додатна својства:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:4742 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Унесите &приказно име контакта. Овако ће вам контакт бити приказан у Kopete-у:" +msgid "Property" +msgstr "Својство" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:4745 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Оставите ово празно да бисте користили приказно име које постави контакт" +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:4748 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "" -"Изаберите &групе из листе контаката којима би овај контакт требало да припада:" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Претражи GroupWise гласника" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:4751 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Групе" +msgid "&First name" +msgstr "&Име" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:4754 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Контакт може бити присутан у више од једне групе" +msgid "&User ID" +msgstr "&Кориснички ид." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:4757 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Направи &нову групу..." +msgid "&Title" +msgstr "&Наслов" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:4760 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Кликните овде да бисте направили нову групу" +msgid "&Department" +msgstr "&Одељење" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Изберите брзогласничке налоге" +msgid "contains" +msgstr "садржи" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:4766 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "

Select Instant Messaging Accounts

" -msgstr "

Изаберите брзогласничке налоге

" +msgid "begins with" +msgstr "почиње са" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:4769 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Изаберите &налоге које бисте желели да користите за овај контакт из доње листе." +msgid "equals" +msgstr "једнако" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:4772 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "" -"

Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

" -msgstr "" -"

Напомена: Ако гласничка служба недостаје у листи, проверите да ли сте " -"направили налог за њу у Kopete-у, и да ли је спремна за додавање нових " -"контаката.

" +msgid "Last &name" +msgstr "&Презиме:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Изаберите брзогласничке системе за поруке контакту. Ако користе више од једног " -"IM система, изаберите их све овде." +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Очисти" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Како желите да шаљете поруке контакту? Ако користе више од једног " -"брзогласничког система, изаберите их све овде" +msgid "&Search" +msgstr "&Тражи" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:4787 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Увек можете касније додати више начина за слање порука контакту." +msgid "&Results:" +msgstr "&Резултати:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Готово" +msgid "User ID" +msgstr "Кориснички ид." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:4796 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "" -"

" -"

Congratulations

\n" -"\n" -"

You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

\n" -"\n" -"

Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

" -msgstr "" -"

" -"

Честитамо

\n" -"\n" -"

Завршили сте са подешавањем контакта. Кликните на дугме „Заврши“ и контакт " -"ће бити додат у вашу листу контаката.

\n" -"\n" -"

Напомена: Ако је за додавање овог контакта потребна ауторизација од " -"једног или више гласничких сервиса, Kopete вам може затражити још неке " -"информације после овог екрана.

" +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Детаљи" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4803 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Чаробњак за брзо додавање контаката" +msgid "0 matching users found" +msgstr "Нема поклапајућих корисника" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4809 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "

Select IM Accounts

" -msgstr "

Избор IM налога

" +msgid "&Status:" +msgstr "&Статус:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:4821 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Порука о одс&утности:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:4824 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "" -"

" -"

Contact added.

\n" -"

That was fast.

" -msgstr "" -"

" -"

Контакт је додат.

\n" -"

То је било брзо.

" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Аутоматски одговор" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:4828 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Стопи са адресаром" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Ко може да види мој статус на вези и шаље ми поруке:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:4834 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Телефон код куће:" +msgid "A&llowed" +msgstr "Д&озвољени" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:4837 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Телефон на послу:" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Блокирај >>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:4840 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Мобилни телефон:" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Дозволи" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:4843 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:4852 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "&При догађају:" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Б&локирани" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:4855 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Изаберите догађај који би требало да има посебно обавештење" +msgid "

From:

" +msgstr "

Од:

" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:4858 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Изаберите звук за пуштање" +msgid "

Sent:

" +msgstr "

Послато:

" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:4861 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Пусти &звук:" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:4864 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Пусти звук када се овај догађај догоди за овај контакт" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:4867 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Покрени ћа&скање" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:4870 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Отвори прозор за ћаскање са овим контактом када се догоди овај догађај за овај " -"контакт" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Желите ли да се придружите разговору?" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:4873 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "П&рикажи поруку:" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Над&имак/канал који треба додати:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:4876 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "Прикажи поруку на екрану када се догоди овај догађај за овај контакт" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Име IRC контакта или канала који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:4879 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Унесите поруку за приказ" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " +"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:4882 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Прик&ажи једном" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " +"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:4885 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Само прикажи поруку следећи пут када се догађај догоди" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(нпр. pera_mika или #nekikanal)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:4888 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Пусти је&дном" +msgid "&Search Channels" +msgstr "Пре&тражи канале" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:4891 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Само пусти звук следећи пут када се догађај догоди" +msgid "" +"

Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect

" +msgstr "" +"

Напомена: Већина IRC сервера не захтева лозинку, потребно је само " +"изабрати надимак да бисте се повезали.

" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:4894 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "О&кини једном" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Ово је име које ће сви видети сваки пут када нешто кажете" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:4897 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Само покрени ћаскање следећи пут када се догађај догоди" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "&Алтернативни надимак:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:4900 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&Сузбиј стандардна обавештења" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Када је надимак веђ заузет при повезивању, ово је име које ће се користити " +"уместо њега" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:4903 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." msgstr "" -"Попуните да бисте спречили обавештења уобичајена за све контакте да се дешавају " -"за овај контакт" +"Алијас који желите да користите на IRC-у. Када будете на вези, ово можете да " +"промените наредбом /nick." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4906 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Извези контакте" +msgid "&Real name:" +msgstr "&Право име:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4909 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Извези контакте у адресар" +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:4912 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"Овај чаробњак вам помаже да извезете брзогласничке контакте у TDE-ов адресар." +"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема " +"„identd“ подршку. Оставите празно да бисте користили име вашег системског " +"налога." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:4915 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Изаберите адресар" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема " +"„identd“ подршку." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:4918 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Изаберите контакте за извоз" +msgid "Connection" +msgstr "Веза" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:4921 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Изабрани контакти ће бити додати у TDE-ов адресар." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&Мрежа:" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Пожељне су SSL-засноване везе" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:4927 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Изабери &све" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Ако укључите ово, налог неће бити повезан када притиснете дугме „Повежи " +"све“, нити при покретању ако сте изабрали аутоматско повезивање." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:4930 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Поништи сав &избор" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Подразумевани &скуп знакова:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:4936 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Веза адресара" +msgid "Default Messages" +msgstr "Подразумеване поруке" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4939 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Извези &детаље..." +msgid "&Part message:" +msgstr "&Порука при одласку:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4942 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Извези детаље контакта у TDE адресар" +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Порука при одустајању:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:4945 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Увези контакте" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Порука коју желите да људи виде када одете са канала и не кажете разлог. " +"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " +"поруку." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:4948 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Увези контакте из TDE адресара" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Порука коју желите да људи виде када одете са IRC-а и не кажете разлог. " +"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " +"поруку." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:4951 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Извор имена за приказ" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Напре&дно подешавање" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:4954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Користи &име из адресара (потребна веза адресара)" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Одредишта поруке" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Из контакта:" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Ауто. прикажи анонимне прозоре" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:4966 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Извор слике" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Ауто. прикажи серверски прозор" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:4972 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Користи &слику из адресара (потребна веза адресара)" +msgid "Server messages:" +msgstr "Серверске поруке:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:4981 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Посебно:" +msgid "Server notices:" +msgstr "Серверска обавештења:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:4984 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "&Усагласи слику са адресаром" +msgid "Active Window" +msgstr "Активан прозор" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 -#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Иконе" +msgid "Server Window" +msgstr "Серверски прозор" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:4993 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Одсутан:" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Анонимни прозор" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:4996 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&На вези:" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:4999 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Користи посебне статусне &иконе" +msgid "Error messages:" +msgstr "Поруке о грешкама:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:5002 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Попуните да бисте поставили посебне иконе за овај контакт" +msgid "Information replies:" +msgstr "Информациони одговори:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:5005 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Ван везе:" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Посебни CTCP одговори" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:5008 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Не&познат:" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:5020 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "О&творено:" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Можете користити овај дијалог да додате посебне одговоре кад вам људи шаљу " +"CTCP захтеве. Такође можете да користите овај дијалог да бисте прегазили " +"уграђене одговоре за верзију, информације о кориснику и клијенту (VERSION, " +"USERINFO, CLIENTINFO)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5023 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "З&атворено:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:5026 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Користи посебне &иконе" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Одговор:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:5029 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Први корак: Изаберите гласничке сервисе" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "&Додај одговор" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:5038 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "" -"

Welcome to the Add Account Wizard

\n" -"

Select the messaging service from the list below.

" -msgstr "" -"

Добродошли у чаробњак за додавање налога.

\n" -"

Изаберите гласнички сервис са листе испод.

" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Покрени следеће наредбе по повезивању" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:5045 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 #, no-c-format -msgid "" -"

Congratulations

\n" -"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

\n" -"\n" -msgstr "" -"

Честитамо

\n" -"

Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.

\n" -"\n" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Додај &наредбу" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 -#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"Користи &посебну боју\n" -"за налог:" +"Све наредбе наведене овде биће покренуте чим се повежете са IRC сервером." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 -#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Користи посебну боју за овај налог" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Подешавање мреже" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Налози се често разликују иконом протокола. Али ако имате неколико налога на " -"истом протоколу, можете применити боје на икону протокола да бисте разликовали " -"те налоге." +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Повежи се &сада" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "По&дешавање домаћина" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Повежи се одмах после притиска на Заврши" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "IRC сервери повезани са овом мрежом" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Ако је ово попуњено, налог ће бити повезан чим кликнете на Заврши." +"IRC сервери повезани са овом мрежом. Користите дугмад за горе и доле да " +"бисте изменили редослед по којем се покушава повезивање." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:5076 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "" -"

Congratulations

\n" -"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

" -msgstr "" -"

Честитамо

\n" -"

Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.

" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Већина IRC сервера не захтева лозинку" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "По&рт:" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu,simicsl@verat.net" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Домаћин:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Белешке о контактима" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Корис&ти SSL" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Белешке о %1:" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Попуните ово да бисте укључили SSL за ову везу" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Белешке" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Доле" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "статусом везе управља Kopete" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Помери овај сервер надоле" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Помери овај сервер надоле у приоритету успостављања везе" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Тражим SMPPPD на локалној мрежи..." +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Горе" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Енглески" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Помери овај сервер нагоре" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Кинески" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Помери овај сервер нагоре у приоритету успостављања везе" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Француски" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "Но&ва" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Немачки" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Преименуј..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Италијански" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Уклони" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Јапански" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Гласовна сесија са:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Корејски" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Приказно име контакта" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&Прихвати" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Руски" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&Одбиј" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Шпански" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "&Окончај" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Преводилац" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Тренутни статус:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Постави &језик" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Статус сесије" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" -msgstr "" -"%2\n" -"Аутоматски преведено: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Додај контакте" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Преведи" +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "Jabber &ид.:" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Преводилачки прикључак" +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Jabber ид. налога који бисте желели да додате." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"Нисам могао да додам алијас %1. Алијас не може да садржи знакове „_“ " -"и „=“." +"Jabber ид. налога који бисте желели да додате. Мора садржати корисничко име " +"и домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Неисправно име алијаса" +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(на пример: joe@jabber.org)" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Нисам могао да додам алијас %1. Овом наредбом већ рукује или други " -"алијас или Kopete лично." +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Тражи" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Нисам могао да додам алијас" +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Сачекајте док довлачим образац за претрагу..." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете изабране алијасе?" +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Обриши стил" +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Надимак" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Историјат" +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Тренутна лозинка:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Прикажи &историјат" +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Нова лозинка:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"Детектовани су стари фајлови историјата из Kopete-а 0.6.x или ранијег.\n" -"Желите ли да се увезу и претворе у нови формат историјата?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Прикључак за историјат" +"Унесите прво вашу тренутну лозинку\n" +"а затим нову лозинку два пута." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Увези и претвори" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Соба:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не увози" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Историјат за %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Прегледај" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Све" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копирај адресу везе" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Упит" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Учитавам..." +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Име собе за ћаскање" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Тражим..." +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Опис собе за ћаскање" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Историјат за све контакте" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&Затвори" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Последње у историјату" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Изаберите сервер — Jabber" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Желите ли да уклоните старе фајлове историјата?" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Детаљи о слободним јавним Jabber " +"серверима" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Претварач историјата" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Подешавања налога — Jabber" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Претварач историјата" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Основно подешавање" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Рашчлањујем стари историјат у %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Jabber ид. за налог који бисте желели да користите." -#: plugins/history/converter.cpp:119 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"Рашчлањујем стари историјат у %1:\n" -"%2" +"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " +"име и домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом качења ваше стране присутности.\n" -"Проверите путању и дозволе за писање на одредишту." - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Још увек непознато" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Прикажи &статистику" +"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " +"име и домен (нпр. joe@jabber.org), пошто постоје многи Jabber сервиси." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Статистика за %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "&Изостави из глобалног идентитета" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

Statistics for %1

" -msgstr "

Статистика за %1

" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." +"

Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " +"направили." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"" -"
" -msgstr "" -"" -"
" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Измени лозинку" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Измените &вашу лозинку" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#, no-c-format msgid "" -"
" -"

Today

Статусод/td>за
" -"" -"" -"" -"" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"
" -"

Данас

StatusFromTo
" -"" -"" -"" +"Ако имате постојећи Jabber налог и желели би сте да промените његову " +"лозинку, можете користити ово дугме за унос нове лозинке." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
" -msgstr "
" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "&Веза" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL)" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са сервером." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"" -"Укупно виђено време: %2 сати" -"
" +"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са " +"сервером. Ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање " +"комуникације са сервером." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#, no-c-format msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
" +"
Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
" msgstr "" -"" -"Укупно време на вези: %2 сати" -"
" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Дозволи пријаву лозинком у &обичном тексту" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#, no-c-format msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"" -"Укупно заузето време: %2 сати" -"
" +"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " +"jabber.org)." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 +#, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"
Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.
" msgstr "" -"" -"Укупно време ван везе: %2 сати" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Опште информације" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Подешавања локације" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
" -msgstr "Просечна дужина поруке: %1 знакова
" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&Ресурс:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Време између две поруке: %1 секунди" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." msgstr "" -"Последњи разговор: %2" -"
" +"Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи. Jabber вам " +"дозвољава да се пријавите са истим налогом са више локација са различитим " +"именима ресурса, тако да можете овде унети нпр. „Кућа“ или „Посао“." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "&Приоритет:" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" +"Each resource can have different priority levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest." msgstr "" -"" -"Последњи пут кад је контакт био присутан: %2" +"Сваки ресурс може имати различит нивоприоритета Поруке ће бити " +"послате ресурсу који има највећи ниво приоритета.\n" +"\n" +"Ако два ресурса имају исти ниво приоритета, порука ће бити послата оном који " +"је скорије повезан." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Тренутни статус" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Пренос фај&лова" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "Је %1 од %2" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Подешавања преноса фајлова" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Када сам видео овај контакт?" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Про&кси JID:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Између %1.00 и %2.00, могао сам да видим статус за %3 током %4% сата." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Јавна IP &адреса:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Време на вези" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 +#, no-c-format +msgid "" +"
  • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.
  • \n" +"
  • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" +"
  • A hostname is also valid.
  • \n" +"
  • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
  • \n" +"
  • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
" +msgstr "" +"
  • Информације у пољима „јавна IP адреса“ и „порт“ примењују се на " +"све Jabber налоге.
  • \n" +"
  • Можете оставити јавну IP адресу празну ако не користите NAT.
  • \n" +"
  • Име домаћина је такође важеће.
  • \n" +"
  • Измене у овим пољима имаће ефекта тек кад следећи пут покренете Kopete.
  • Прокси JID се може подесити за сваки налог посебно.
" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Време одсутности" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "&Приватност" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Време ван везе" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Општа приватност" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "на вези" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Сакриј податке о систему и клијенту" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "одсутан" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"По правилу, Kopete даје другим корисницима неке податке о систему и " +"клијенту. Можете означити ово да бисте сакрили те податке." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "ван везе" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Обавештења" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Између %1.00 и %2.00, видео сам %3 %4% %5." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Увек шаљи &обавештења" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#, no-c-format msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 је био %3" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу ако желите да увек пошаљете обавештења вашим контактима." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "УПОТРЕБА: /media — приказује информације о текућој песми" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Увек шаљи обавештења о уручењу" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#, no-c-format msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." +"Check this box to send the Delivered notification to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message." msgstr "" -"Сада слушам за Kopete — знали бисте шта слушам, када бих слушао нешто на " -"подржаном медија плејеру." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Непозната стаза" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Непознат извођач" +"Означите ово да бисте послали Обавештење о уручењу вашим " +"контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " +"контакт да је примио поруку." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Непознат албум" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "У&век шаљи обавештења о приказу" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Непознат пуштач" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Означите ово да бисте послали Обавештење о приказу вашим " +"контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " +"контакт да је приказао поруку." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Пошаљи медија-инфо" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Увек шаљи обавештења о &куцању" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#, no-c-format msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." +"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" -"Ниједан од подржаних медија плејера (KsCD, JuK, amaroK, Noatun или Kaffeine) не " -"пушта ништа." +"Означите ово да бисте послали Обавештење о куцању вашим " +"контактима : када састављате поруку, можда бисте желели да ваш контакт зна " +"да куцате, тако ће знати да му одговарате." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ништа за слање" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Увек шаљи обавештења о &одласку (затварање прозора)" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Преглед Latex слика" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Региструј налог — Jabber" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Нема latex-а у поруци коју куцате. Latex формула мора бити укључена између$$ и " -"$$ " +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Жељени Jabber &ид.:" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Нема Latex формуле" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Изаберите..." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
%1" -msgstr "Преглед latex поруке :
%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Поновите &лозинку:" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber &сервер:" + +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Региструјте се на Jabber сервису" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Не могу да нађем ImageMagick-ову наредбу convert.\n" -"Она је неопходна за исцртавање Latex-ових формула.\n" -"Идите на www.imagemagick.org или на сајт ваше дистрибуције и добавите прави " -"пакет." +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Образац за регистрацију" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Сачекајте док испитујем сервер..." -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Пошаљи сиров XML пакет" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Замена" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Упишите пакет који треба да се пошаље серверу:" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Изаберите јавни кључ контакта" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Кориснички дефинисано" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Брисање налога" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Криптографија" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Статус доступности" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Изаберите јавни кључ за шифровање..." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Последње време активности" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Одлазећа шифрована порука: " +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Порука са телом" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Долазећа шифрована порука: " +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Порука са насловом" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Листа приватних кључева" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Додај ставку на списак" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Изаберите тајни кључ:" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Обриши ставку са списка" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Локални потпис (не може да се извезе)" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&Очисти" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Пошаљи" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Неисправан" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Управљање Jabber сервисом" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Онемогућен" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Сервер за упите" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Повучен" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "JID" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Истекао" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Прегледај" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинисано" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Рођендан:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Лична страна:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Маргинално" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Временска зона:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Пуно" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ид.:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Тотално" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Пуно име:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Надимак:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "Ид.: %1, поверење: %2, истиче: %3" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Изаберите &слику..." -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Шифруј поруке" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "&Уклони слику" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Изаберите јавни кључ" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Кућна адреса" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Поштански број:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очисти претрагу" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Поштански фах:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Тражи: " +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Држава:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "Ид." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Иди на подразумевани кључ" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "Адреса на &послу" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII оклопљено шифровање" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Подаци о пос&лу" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Дозволи шифровање помоћу кључева који нису од поверења" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Положај:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Сакриј кориснички ид." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Улога:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Листа јавних кључева: Изаберите кључ који ће се користити за шифровање." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Одељење:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII шифровање: Омогућава отварање шифрованог фајла/поруке у уређивачу " -"текста" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Фирма:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Сакриј кориснички ид.: Не ставља се ид. кључа у шифроване пакете. Овом " -"опцијом се скрива идентитет примаоца, што је противмера за анализу саобраћаја. " -"Може донекле успорити процес дешифровања зато што морају да се испробају сви " -"доступни тајни кључеви." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "&Бројеви телефона" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења" -": Када увезете јавни кључ, он се обично означи као неповерљив и не можете да га " -"користите док га не потпишете и тиме га учините поверљивим. Ако укључите ову " -"опцију, можете користити било који кључ, чак и оне које нисте потписали." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Исецкај изворни фајл" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Мобилни:" + +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "На послу:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Кућни:" + +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "A&bout" msgstr "" -"Исецкај изворни фајл: Трајно се уклања изворни фајл. Никакво повраћање " -"неће бити могуће." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"Исецкај изворни фајл:
" -"

Укључивањем ове опције, фајлови који се шифрују биће исецкани (пребрисани " -"неколико пута пре брисања). Тиме је скоро немогуће повратити изворни фајл.

" -"

Али морате бити свесни да ово није сигурно " -"на свим фајл системима, делови фајла могу бити снимљени у привременом фајлу " -"(ако сте га отварали у уређивачу) или у реду за штампање (ако сте покушали да " -"га штампате). Ради само за фајлове, не и за фасцикле.

" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Додај Sametime контакт" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Прочитајте ово пре употребе сецкања" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&Кориснички ид.:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симетрично шифровање" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Кориснички ид. контакта који желите да додате." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Симетрично шифровање: Шифрује се без употребе кључева. Треба само да " -"наведете лозинку да би се фајл шифровао/дешифровао" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Нађи" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Унесите лозинку за %1:" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Нађи кориснички ид." -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
You have %1 tries left.
" -msgstr "Лоша лозинка
Имате још %1 покушаја.
" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(на пример: peraperic)" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Нови филтер-" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Уреди Meanwhile налог" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Преименуј филтер" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhile &корисничко име:" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Унесите ново име за филтер:" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Ваш Sametime кориснички ид." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"Други TDE програм је покушао да користи Kopete за брзо оглашавање, али Kopete " -"не може да нађе наведени контакт у TDE-овом адресару." +"IP адреса или име домаћина Sametime сервера на који желите да се повежете." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Није нађено у адресару" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на Sametime серверу на који желите да се повежете." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 +#, no-c-format msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

The TDE Address Book has no instant messaging information for

" -"

%1.

" -"

If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

" -"

Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

" -msgstr "" -"" -"

TDE-ов адресар нема брзогласничке информације за

" -"

%1.

" -"

Ако је он/она већ присутна у листи контаката Kopete-а, наведите тачан унос у " -"адресару у својствима контакта.

" -"

У супротном, додајте нови контакт користећи чаробњак за додавање " -"контаката.

" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"Порт Sametime сервера на који желите да се повежете. То је обично 1533." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Нема брзогласничке адресе" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Идентификатор клијента" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Прикажи" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Користи посебан идентификатор клијента" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, брзи гласник за TDE" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Идентификатор клијента" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Не учитавај прикључке. Ова опција гази све друге опције." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Онемогући аутоматско повезивање" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Верзија клијента (велика.мала)" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Аутоматски се повежи на наведене налоге. Користите листу раздвојену\n" -"запетама да би се аутоматски повезивало на више налога." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Врати &подразумевано" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Не учитавај наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" -"запетама да бисте искључили више прикључака." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Врати вредности сервера и порта на подразумевано." -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Учитај само наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" -"запетама да бисте учитали више прикључака. Ова опција нема\n" -"ефекта када је задата опција --noplugins и гази све друге\n" -"опције везане за прикључке у командној линији." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL-ови за прослеђивање у Kopete / теме емотикона за инсталирање" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Можете, као алтернативу, претражити Беле стране ICQ-а :" -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"© 2001-2004, Данкан Мек-Викар Прет (Duncan Mac-Vicar Prett)\n" -"© 2002-2005, развојни тим Kopete-а" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Ауторизациони одговор за ICQ" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Програмер и оснивач пројекта" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Разлог:" -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Допусти" -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Одбиј" -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Програмер, Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Захтевај разлог:" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Програмер, аутор прикључка за статус везе" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Неки разлог..." -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Програмер, подршка за видео уређаје" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Подешавања налога — ICQ" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Програмер, MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Подешавања налога" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Gadu" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Водећи програмер, одржавалац прикључака за ICQ и AIM" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Кориснички ид. вашег ICQ налога." -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Одржавалац прикључка за IRC" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Кориснички ид. вашег ICQ налога. Требало би да буде у облику броја (без " +"децимала, без размака)." -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Водећи програмер" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог.

\n" +"Ако тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Главни програмер, одржавалац прикључка за MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Подешавања &налога" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Цртач, програмер, одржавалац графике" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете." -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете. То је обично 5190." -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Jabber" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Водећи програмер, одржавалац GroupWise-а" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на коже желите да се повежете." -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Аутор стила за Konki" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на који желите да се повежете. " +"Обично ћете хтети подразумевани (login.icq.com)." -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Аутор хакерског стила" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Сер&вер /" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Аутор икона за Kopete" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Опције приватности" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Захтевај ауторизацију пре него што ме неко дода у своју листу контаката" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Богиња документације, испробавање грешака и закрпа" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " +"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране." -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris, библиотека позадинског система за Jabber" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " +"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране. Попуните ову " +"кућицу, и мораћете да дате потврду сваком кориснику који вас дода у своју " +"листу да би могао да види ваш статус на вези." -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Аутор OscarSocket-a" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Сакриј IP &адресу" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Код за Kmerlin MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Попуните ово да бисте сакрили своју IP адресу када неко гледа ваше " +"корисничке информације." -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Бивши програмер, кооснивач пројекта" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Попуњавањем ове кућице нећете дозволити другима да виде вашу IP адресу када " +"гледају ваше ICQ детаље, као што су име, адреса или године." -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Бивши програмер" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" +"Уч&ини мој статус доступним преко ICQ-овог сједињеног гласничког центра" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Разне исправке грешака и побољшања" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Попуните ову кућицу да бисте укључили функцију „свестан Веба“." -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Бивши програмер, првобитни аутор прикључка за Gadu" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " +"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " +"without necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да бисте укључили ICQ-ову функцију „свестан Веба“, што " +"омогућава људима да виде ваш статус на вези преко ICQ-ове веб стране, и да " +"вам пошаљу поруку и ако сами немају ICQ." -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Бивши програмер, аутор прикључка за Jabber" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Подразумевано за следећа &кодирања за поруке:" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Бивши програмер, прикључак за Oscar" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Локација и информације о контакту" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Бивши програмер и одржавалац прикључка за WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Град:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Додај смешка" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Адреса:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Пошаљи" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Телефон:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Спреман." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Савезна јединица:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Пошаљи поруку" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Држава:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Затвори сва ћаскања" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Е-адреса:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Активирај следећи језичак" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Лична страна:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Активирај претходни језичак" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Факс:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Довршавање надима&ка" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Мобилни:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Откачи ћаскање" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Поштански број:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Пре&мести језичак у прозор" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Личне информације" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Постављање језичка" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Пуно име:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Постави подразумевани &фонт..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Надимак:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Постави подразумевану &боју текста..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Постави боју &позадине..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Рођендан:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Претходни историјат" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "По&л:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Наредни историјат" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Постави лево од простора за ћаскање" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Временска зона:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Постави десно од простора за ћаскање" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Брачно стање:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Прикажи" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Старост:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Сакриј" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Порекло" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Савезна јединица:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Аутоматска провера правописа" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Интереси" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ко&нтакти" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Е-адресе:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Анимација траке са алатима" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Белешке о контакту:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Затвори текући језичак" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Очисти" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Више..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Очисти резултате" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Акције прикључака" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Затвори овај дијалог" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
You will not receive future messages from this conversation.
" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Stop" msgstr "" -"Управо ћете изаћи из сесије ћаскања групе %1." -"
Нећете примати будуће поруке из овог ћаскања.
" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Затварам ћаскање групе" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Зауставља тражење" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&Затвори ћаскање" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Додај изабраног корисника на листу контаката" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"Примили сте поруку од %1 у последњој секунди. Желите ли заиста да " -"затворите ово ћаскање?" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Подаци о кориснику" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Непрочитана порука" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Прикажи податке о изабраном контакту" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Слање ваше поруке је у току и биће обустављено ако затворите овај прозор за " -"ћаскање. Желите ли заиста да затворите ово ћаскање?" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN претрага" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Порука је у преносу" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Претрага Белих страна ICQ-а" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"%n друга особа у ћаскању\n" -"%n друге особе у ћаскању\n" -"%n других особа у ћаскању" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Презиме:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 куца поруку" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Име:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 куцају поруку" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Језик:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 је сада познат као %2" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "По&л:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 се прикључи ћаскању." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Тражи само контакте на вези" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 напусти ћаскање." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Држава:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 напусти ћаскање (%2)." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Надимак" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Сада сте означени као %1." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Захтева ауторизацију?" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 је сада %1." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-" +"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " +"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " +"at a time." +msgstr "" +"Овде се приказују резултати претраге. Ако двокликнете на резултат, прозор за " +"претрагу ће се затворити и проследити UIN контакта који желите да додате " +"назад у чаробњак за додавање. Можете додати само један контакт у исто време." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Претражите Беле стране ICQ-а са вашим поставкама тражења" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Једноставан уређивач богатог текста за Kopete" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Нова претрага" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Укључи &богати текст" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Чисти поља претраге и резултате" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Искључи &богати текст" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Личне информације о послу" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Провери &правопис" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Информације о локацији компаније" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Боја &текста..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Поштански број:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Боја &позадине..." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Користи ово &кодирање када се ћаска са овим контактом:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Фонт" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "Следећи контакти нису на вашој листи. Желите ли да их додате?" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Величина фонта" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Не питај &поново" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Подебљано" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Увек видљив:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курзивно" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Контакти:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "Под&вучено" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Увек невидљив:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Поравнај &лево" +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Подешавања GSMLib-а" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Поравнај по &средини" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Подешавања SMSClient-а" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Поравнај &десно" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&Програм SMSClient-а:" + +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Про&вајдер:" + +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Путања до по&дешавања SMSClient-а:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Развуци" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Опције SMSSend-а" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Претходно" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Префи&кс SMSSend-а:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Наредно >>" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Опције провајдера" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "Постави &фонт..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Подешавања налога — SMS" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Постави боју &текста..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Јединствено име за овај SMS налог." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Наредно >>" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "SMS &сервис за испоруку:" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "&Увези контакте" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Сервис за испоруку који желите да користите." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
Insert the string for the emoticon" -"
separated by space if you want multiple strings
" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" +"Сервис за испоруку који желите да користите. Мораћете да имате овај софтвер " +"инсталиран пре коришћења овог налога." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Сними разговор" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "О&пис" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Нисам могао да отворим %1 за писање." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Грешка при снимању" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку, укључујући и локације за преузимање." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Корисник је отишао" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:124 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Информације о послу" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Догађаји" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "Да бисте користили SMS, требаће вам налог код сервиса за испоруку." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Подешавања од&сутности" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Подешавања оглашавања" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Ћас&кање" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Ако је порука пре&дугачка:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала " +"у једну SMS поруку." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#, no-c-format msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" +"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала " +"у једну SMS поруку. Можете изабрати или да се порука аутоматски подели у " +"неколико мањих, да се потпуно откаже слање таквих порука, или да вас Kopete " +"пита сваки пут када је порука предугачка." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Емотикони" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Питај (препоручено)" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Уређивач облачића" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Подели у више порука" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Стил прозора за ћаскање је успешно инсталиран." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Откажи слање" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Инсталација је успела" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Омогући инт&ернационализацију телефонског броја" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "" -"Наведена архива се не може отворити.\n" -"Проверите да ли је у питању исправна ZIP или TAR архива." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Не могу да отворим архиву" +"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#, no-c-format msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." +"Check if you would like to enable phone number internationalization. " +"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " +"your country." msgstr "" -"Нисам могао да нађем одговарајуће место у корисничкој фасцикли за инсталирање " -"стила прозора за ћаскање." +"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја. " +"Без ове опције, моћићете да користите SMS само за налоге у вашој земљи." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "&Замени водећу нулу кôдом:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Наведена архива не садржи исправан стил прозора за ћаскање." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Чиме бисте желели да замените водећу нулу." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Неисправан стил" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" + +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Телефонски број контакта који желите да додате." + +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за ћаскање." +"Телефонски број контакта који желите да додате. Ово би требало да буде број " +"са доступним SMS сервисом." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Непозната грешка" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "И&ме контакта:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Емотикони" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Неко" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Боје и фонтови" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Телефонски број контакта." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(без варијанте)" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " +"service available." +msgstr "" +"Телефонски број контакта. Ови би требало да буде број са доступним SMS " +"сервисом." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Изаберите стил прозора за ћаскање за инсталирање." +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Име домаћина &рачунара:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Не могу да отворим архиву" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "Р&адна група/домен:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Стил %1 је успешно обрисан." +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " +"send WinPopup messages to." +msgstr "" +"Радна група или домен у коме је рачунар којем желите да шаљете WinPopup " +"поруке." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#, no-c-format msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају брисања стила %1." +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Освежава се листа доступних радних група и домена у Windows мрежи." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "ja@pregled" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Подешавања налога — WinPopup" + +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Основно подешавање" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Ја" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Име домаћина:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "pera@pregled" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Пера" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " +"messages, but it does to receive them." +msgstr "" +"Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука. Ово не мора " +"да буде стварно име домаћина машине са које се шаљу поруке, али мора да би " +"се примале." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Ја" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "И&нсталирај у Samba-у" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Пера" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "У Samba-у се инсталира подршка за коришћење овог сервиса." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Здраво, ово је долазећа порука :-)" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " +"must be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Да бисте примили WinPopup поруке послате са других машина, горе наведено име " +"домаћина мора бити постављено на име домаћина ове машине." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Здраво, ово је надовезана долазећа порука." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Samba сервер мора бити подешен и покренут." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "У реду, ово је одлазећа порука" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server.
\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " +"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"„Инсталирај у Samba-у“ је једноставан начин за прављење диркеторијума за " +"привремене фајлове порука и подешавање Samba сервера.
\n" +"Међутим, препоручљиво је да тражите администратору да направи овај " +"директоријум („mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup“) и дода „message command " +"= _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &“ (где се _PATH_TO_ мења стварном " +"путањом) у фајл smb.conf, одељак [global]." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "У реду, ово је надовезана одлазећа порука." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "С&истем" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Ево долазеће обојене поруке" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Ове опције се примењују на све WinPopup налоге." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Ово је интерна порука" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Подешавања протокола" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "извршио је акцију" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Учестаност провере домаћина:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Ово је истакнута порука" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Путања до програма „smbclient“:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr " секунд(и)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "" -"Та порука је била у с-десна-на-лево језику, које Kopete такође подржава." +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "Име &рачунара:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Ћао" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Име домаћина рачунара за овај контакт." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Превуците или упишите URL теме емотикона" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Извините, теме емотикона могу се инсталирати само из локалних фајлова." +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Радна група или домен у коме је рачунар контакта." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Нисам могао да инсталирам тему емотикона" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Оперативни с&истем:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
" -"
This will delete the files installed by this theme.
" -msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните тему емотикона %1?" -"
" -"
Ово ће обрисати све фајлове инсталиране том темом.
" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Оперативни систем који се користи на рачунару контакта." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Потврда" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Сер&верски софтвер:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Узми нове емотиконе" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Софтвер који се користи на рачунару контакта." -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Подразумевани идентитет" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Коментар рачунара за овај контакт." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Нема контаката са подршком за фотографије" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Додај Yahoo контакте" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Нови идентитет" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Yahoo &корисничко име:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Назив идентитета:" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Име Yahoo налога који желите да додате." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Копирај идентитет" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " +"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Име Yahoo налога који желите да додате. Требало би да буде у облику " +"алфанумеричког знаковног низа (без размака)." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Идентитет са истим називом је нађен." +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(на пример: joe8752)" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Подешавање идентитета" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Подешавања налога — Yahoo" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Преименуј идентитет" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Име вашег Yahoo налога." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Изаберите особу која је сте ви." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Име вашег Yahoo налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког знаковног " +"низа (без размака)." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања посебне слике за идентитет %1." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Изостави из &глобалног идентитета" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Подеси прикључке" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

If " +"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог.

Ако " +"тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Региструј &нови налог" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Општи прикључци" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Подешавања &налога" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните налог „%1“?" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Уклони налог" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#, no-c-format msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Спољни програм покушава да дода „%1“ контакт „%2“ у вашу листу контаката. " -"Желите ли да дозволите ово?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Да ли да дозволим контакт?" +"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете. " +"Обично ће то бити подразумевани (scs.msg.yahoo.com)." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Дозволи" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#, no-c-format msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " +"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " +"firewall." msgstr "" -"Спољни програм је покушао да дода контакт користећи протокол %1, који или не " -"постоји или није учитан." +"Порт Yahoo сервера на који желите да се повежете. То је обично 5050 али " +"Yahoo допушта и 80 ако сте иза заштитног зида." -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Недостајући протокол" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Глобална статусна порука" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Икона другара" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Извези контакте..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Изаберите слику..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Постави статус" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "П&ошаљи икону другара другим корисницима" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Подеси прикључке..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Друго име:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Подеси &глобалне пречице..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ид.:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Прикажи &кориснике који нису на вези" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Титула:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Прикажи &празне групе" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Годишњица:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Сакриј &кориснике који нису на вези" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Информације о контакту" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Сакриј &празне групе" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Пејџер:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&Тражи:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Е-адреса &3:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Ресетуј брзу претрагу" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Е-адреса &2:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Ресетуј брзу претрагу\n" -"Ресетује брзу претрагу, сви контакти и групе бивају поново приказани." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Додатно:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Уреди контролу глобалног идентитета" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Подаци о локацији" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Постави статусну поруку" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Позови пријатеље у конференцију" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Прочитајте следећу поруку на реду" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Чланови конференције" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Прикажи/сакриј листу контаката" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Листа пријатеља" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Приказује се или сакрива листа контаката" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Постави Одсутан/Вратио се" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Листа позива у ћаскање" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Поставља одсутан од тастатуре или се вратио" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Додај >>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Затварањем главног прозора Kopete ће наставити да ради у системској касети. " -"Искористите „Изађи“ из менија „Фајл“ да бисте обуставили програм." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Уклони" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Премештам се у системску касету" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Позивна порука" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
\n" -"
%1: %2 (%5)" -"
" -msgstr "" -"
%1: %2 (%5)" -"
" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи слање" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Додај контакт" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Позови" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Нова група" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Коментари о контакту:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Унесите име за нову групу:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Белешка 1:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Изаберите нови контакт за %1 налог %2" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Белешка 2:" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1, информације о контакту" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Белешка 3:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Контакти на вези (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Белешка 4:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Контакти ван везе (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Прикажи ме као" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "&Трајно ван везе" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Направи нову групу..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "&Ван везе" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Премести у" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
" +msgstr "" +"Ваш налог мора бити проверен услед превише лажних покушаја пријављивања.
" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Копирај у" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Унесите знакове приказане на слици:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Пошаљи е-поруку..." +#~ msgid "AIM" +#~ msgstr "AIM" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Преименуј" +#~ msgid "User Information on %1" +#~ msgstr "Информације о кориснику на %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Изаберите налог" +#~ msgid "&Save Profile" +#~ msgstr "&Сними профил" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Додај у листу контаката" +#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." +#~ msgstr "Захтевам кориснички профил, сачекајте..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#~ msgid "No user information provided" +#~ msgstr "Информације о кориснику нису дате" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +#~ msgstr "Желите ли да додате „%1“ у вашу листу контаката?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "" -"Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката као члана %2" -"?" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +#~ "connected." +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да повежем собу за ћаскање %1 зато што налог %2 није повезан." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката као дечји контакт од " -"%2?" +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "У кретању" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" -"Овај контакт је већ у вашој листи контаката, као дечји контакт од %1" -"" +#~ msgid "Mobile Away" +#~ msgstr "У кретању, одсутан" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Преименуј контакт" +#~ msgid "User Profile" +#~ msgstr "Кориснички профил" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Пошаљи једну поруку..." +#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." +#~ msgstr "Повежи се са AIM мрежом и покушај поново." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Додај &подконтакт" +#~ msgid "No Screen Name" +#~ msgstr "Нема екранског имена" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Преименуј групу" +#~ msgid "Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "Уђи у AIM собу ћаскања" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Уклони групу" +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Придружи се" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Пошаљи поруку групи" +#~ msgid "&Warn User" +#~ msgstr "&Упозори корисника" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Додај контакт у &групу" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning " +#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " +#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " +#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +#~ "legitimate practices.)
" +#~ msgstr "" +#~ "Желите ли да упозорите %1 анонимно или под својим именом?" +#~ "
(Упозоравање корисника на AIM-у ће резултовати подизањем „нивоа " +#~ "упозорења“ корисника кога сте упозорили. Кад овај ниво дође до одређене " +#~ "тачке, корисник више неће моћи да се пријави. Немојте злоупотребљавати " +#~ "ову функцију, она је ту ради легитимне службе.)
" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Није постављена е-адреса за овај контакт у TDE-овом адресару." +#~ msgid "Warn User %1?" +#~ msgstr "Желите ли да упозорите корисника %1?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Нема е-адресе у адресару" +#~ msgid "Warn Anonymously" +#~ msgstr "Упозори анонимно" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Овај контакт није нађен у TDE-овом адресару. Проверите да ли контакт изабран у " -"дијалогу својстава." +#~ msgid "" +#~ "Visit the Kopete website at http://" +#~ "kopete.kde.org" +#~ msgstr "" +#~ "Посетите веб сајт Kopete-а на http://" +#~ "kopete.kde.org" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Овај контакт није повезан са уносом у TDE-овом адресару, где је похрањена " -"е-адреса. Проверите да ли контакт изабран у дијалогу својстава." +#~ msgid "Join Chat..." +#~ msgstr "Придружи се ћаскању..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Желите ли да додате овај контакт у вашу листу контаката?" +#~ msgid "" +#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "" +#~ "Није могуће уредити ваше корисничке информације зато што нисте повезани." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните контакт %1 из ваше листе контаката?" +#~ msgid "Unable to edit user info" +#~ msgstr "Не могу да уредим корисничке информације" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните групу %1 и све контакте који су " -"садржани у њој?" +#~ msgid "" +#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "" +#~ "Придруживање AIM соби за ћаскање није могуће зато што нисте повезани." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните ове контакте из листе контаката?" +#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "Не могу да се придружим AIM соби за ћаскање" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните ове групе и контакте из ваше листе листе контакта?" +#~ msgid "" +#~ "_: AIM user id\n" +#~ "screen name" +#~ msgstr "екранско име:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Није нађен уписив ресурс адресара." +#~ msgid "Mobile AIM Client" +#~ msgstr "Мобилни AIM клијент" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Додај или укључи неки користећи TDE контролни центар." +#~ msgid "AIM screen name:" +#~ msgstr "AIM екранско име:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (већ у адресару)" +#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +#~ msgstr "Унесите име собе за ћаскање којој желите да се придружите." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
" -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#~ msgid "Room &name:" +#~ msgstr "&Име собе:" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 је сада %2." +#~ msgid "E&xchange:" +#~ msgstr "Ра&змени:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Својства групе %1" +#~ msgid "Account Preferences - AIM" +#~ msgstr "Подешавања налога — AIM" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Посебна &обавештења" +#~ msgid "AIM &screen name:" +#~ msgstr "AIM &екранско име:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Својства метаконтакта %1" +#~ msgid "The screen name of your AIM account." +#~ msgstr "Екранско име вашег AIM налога." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Синхронизуј KABC..." +#~ msgid "" +#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +#~ msgstr "" +#~ "Екранско име вашег AIM налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког " +#~ "знаковног низа (дозвољени су размаци, али не разликује мала и велика " +#~ "слова)." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Ниједан контакт није увезен из адресара." +#~ msgid "" +#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.

If you do not currently have " +#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Да бисте се повезали на AOL-ову брзогласничку мрежу, потребно је да " +#~ "користите екранско име са AIM-а, AOL-а, или Mac-а.

Ако тренутно " +#~ "немате AIM екранско име, кликните на дугме да бисте га направили." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Без промене" +#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +#~ msgstr "" +#~ "IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#~ msgid "" +#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +#~ msgstr "" +#~ "IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете. " +#~ "Обично ће то бити подразумевани (login.oscar.aol.com)." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "<није постављено>" +#~ msgid "login.oscar.aol.com" +#~ msgstr "login.oscar.aol.com" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Извези у адресар" +#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +#~ msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Постави поља у адресару користићи изабране податке из Kopete-а" +#~ msgid "" +#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " +#~ "this is 5190." +#~ msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете. Ово је обично 5190." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

Welcome to Kopete

" -"

Which messaging service do you want to connect to?

" -msgstr "" -"

Добродошли у Kopete

" -"

На који сервис порука желите да се пријавите?

" +#~ msgid "Visibility settings" +#~ msgstr "Поставке видљивости" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

Congratulations

" -"

You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

" -msgstr "" -"

Честитамо

" -"

Завршили сте подешавање налога. Можете додати још налога помоћу " -"Подешавања->Подеси. Кликните на дугме „Заврши“.

" +#~ msgid "Allow only from visible list" +#~ msgstr "Дозволи само са листе видљивих" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Не могу да учитам протоколски прикључак %1." +#~ msgid "Block all users" +#~ msgstr "Блокирај све кориснике" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Грешка при додавању налога" +#~ msgid "Block AIM users" +#~ msgstr "Блокирај AIM кориснике" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Овај протокол тренутно не подржава додавање налога." +#~ msgid "Block only from invisible list" +#~ msgstr "Блокирај само са листе невидљивих" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Други корак: Информације о налозима" +#~ msgid "Allow all users" +#~ msgstr "Прихвати све кориснике" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Глобална слика" +#~ msgid "Allow only contact list's users" +#~ msgstr "Прихвати само кориснике у листи контаката" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Удаљене слике нису дозвољене." +#~ msgid "Screen name:" +#~ msgstr "Екранско име:" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања глобалне слике." +#~ msgid "Idle minutes:" +#~ msgstr "Минута мировања:" -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"
New Message from %1:" -"
\"%2\"" -msgstr "Нова порука од %1:
„%2“
" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Профил:" #~ msgid "" -#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +#~ "MSN Messenger contacts.\n" #~ "\n" -#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " +#~ "versions." #~ msgstr "" -#~ "Прикључак за NetMeeting омогућава вам да покренете видео или гласовно ћаскање са контактима на MSN Messenger-у.\n" +#~ "Прикључак за NetMeeting омогућава вам да покренете видео или гласовно " +#~ "ћаскање са контактима на MSN Messenger-у.\n" #~ "\n" -#~ "Ово није исто што ћаскање веб камером које можете наћи у новијем Windows Messenger®-у, већ старији тип ћаскања (NetMeeting) из старијих верзија." +#~ "Ово није исто што ћаскање веб камером које можете наћи у новијем Windows " +#~ "Messenger®-у, већ старији тип ћаскања (NetMeeting) из старијих верзија." #~ msgid "Application to launch:" #~ msgstr "Програм за покретање:" @@ -16219,8 +15506,14 @@ msgstr "Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" #~ msgstr "%1 биће замењено IP-ом за позивање" -#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#~ msgstr "Konference можете преузети овде: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgid "" +#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +#~ "content=10395" +#~ msgstr "" +#~ "Konference можете преузети овде: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +#~ "content=10395" #~ msgid "&Parameters:" #~ msgstr "&Параметри:" @@ -16243,8 +15536,12 @@ msgstr "Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." #~ msgstr "Кориснички ид. MSN контакта који желите да додате." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "Кориснички ид. MSN контакта који желите да додате. Ово би требало да буде у облику важеће е-адресе." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Кориснички ид. MSN контакта који желите да додате. Ово би требало да буде " +#~ "у облику важеће е-адресе." #~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" #~ msgstr "(на пример: pera@hotmail.com)" @@ -16252,20 +15549,32 @@ msgstr "Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "Account Preferences - MSN" #~ msgstr "Подешавања налога — MSN" -#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." -#~ msgstr "Да бисте се повезали на Microsoft-ову мрежу, требаће вам Microsoft пасош.

Ако тренутно немате такав пасош, кликните на дугме да бисте га направили." +#~ msgid "" +#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +#~ "

If you do not currently have a Passport, please click the button " +#~ "to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Да бисте се повезали на Microsoft-ову мрежу, требаће вам Microsoft пасош." +#~ "

Ако тренутно немате такав пасош, кликните на дугме да бисте га " +#~ "направили." #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." #~ msgstr "Кориснички ид. MSN контакта који желите да користите." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "Кориснички ид. MSN контакта који желите да користите. Ово би требало да буде у облику важеће е-адресе." - -#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." -#~ msgstr "Ако укључите ово, налог неће бити повезан када притиснете дугме „Повежи све“, нити при покретању ако сте изабрали аутоматско повезивање." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Кориснички ид. MSN контакта који желите да користите. Ово би требало да " +#~ "буде у облику важеће е-адресе." -#~ msgid "MSN &Settings" -#~ msgstr "MSN &подешавања" +#~ msgid "" +#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " +#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " +#~ "at startup is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Ако укључите ово, налог неће бити повезан када притиснете дугме „Повежи " +#~ "све“, нити при покретању ако сте изабрали аутоматско повезивање." #~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" #~ msgstr "Напомена: Ова подешавања су применљива на све MSN налоге" @@ -16276,22 +15585,35 @@ msgstr "
Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" #~ msgstr "&Аутоматски отвори прозор за ћаскање када неко започне разговор" -#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." -#~ msgstr "Ова опција ће вас обавестити када контакт почне да куца своју поруку, пре него што порука буде послата или завршена." +#~ msgid "" +#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " +#~ "before the message is sent or finished." +#~ msgstr "" +#~ "Ова опција ће вас обавестити када контакт почне да куца своју поруку, пре " +#~ "него што порука буде послата или завршена." #~ msgid "Download the msn picture:" #~ msgstr "Преузми MSN слику:" #~ msgid "" -#~ "

Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

\n" -#~ "
Only manually
The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" -#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" -#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
" +#~ "

Indicate when Kopete will download the display pictures of " +#~ "contacts

\n" +#~ "
Only manually
The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" +#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" +#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.
" #~ msgstr "" #~ "

Показује када ће Kopete преузети слику приказа контакта

\n" -#~ "
Само ручно
Слика се не учитава аутоматски. Учитава се само када је корисник затражи
\n" -#~ "
Када је ћаскање отворено
Слика се преузима када се отвори веза за разговор, нпр. када отворите прозор за ћаскање
\n" -#~ "
Аутоматски
Увек покушава да учита слику ако је контакт има. Напомена : ово ће отворити везу, и ставити до знања кориснику да преузимате његову слику.
" +#~ "
Само ручно
Слика се не учитава аутоматски. Учитава се " +#~ "само када је корисник затражи
\n" +#~ "
Када је ћаскање отворено
Слика се преузима када се отвори " +#~ "веза за разговор, нпр. када отворите прозор за ћаскање
\n" +#~ "
Аутоматски
Увек покушава да учита слику ако је контакт има. " +#~ "Напомена : ово ће отворити везу, и ставити до знања кориснику да " +#~ "преузимате његову слику.
" #~ msgid "Only Manually" #~ msgstr "Само ручно" @@ -16304,20 +15626,33 @@ msgstr "
Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "" #~ "

Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

\n" -#~ "
Only manually
The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" -#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" -#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
" +#~ "
Only manually
The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" +#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" +#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.
" #~ msgstr "" #~ "

Показује када ће Kopete преузети слику контакта

\n" -#~ "
Само ручно
Слика се не учитава аутоматски. Учитава се само када је корисник затражи
\n" -#~ "
Када је ћаскање отворено
Слика се преузима када се отвори веза за разговор, нпр. када отворите прозор за ћаскање
\n" -#~ "
Аутоматски
Увек покушава да учита слику ако је контакт има. Напомена : ово ће отворити везу, и ставити до знања кориснику да преузимате његову слику.
" +#~ "
Само ручно
Слика се не учитава аутоматски. Учитава се " +#~ "само када је корисник затражи
\n" +#~ "
Када је ћаскање отворено
Слика се преузима када се отвори " +#~ "веза за разговор, нпр. када отворите прозор за ћаскање
\n" +#~ "
Аутоматски
Увек покушава да учита слику ако је контакт има. " +#~ "Напомена : ово ће отворити везу, и ставити до знања кориснику да " +#~ "преузимате његову слику.
" #~ msgid "&Download and show custom emoticons" #~ msgstr "&Преузми и прикажи посебне емотиконе" -#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -#~ msgstr "MSN Messenger омогућава корисницима преузимање и коришћење посебних емотикона. Ако је ова опција укључена, Kopete ће преузети и приказати ове емотиконе." +#~ msgid "" +#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "" +#~ "MSN Messenger омогућава корисницима преузимање и коришћење посебних " +#~ "емотикона. Ако је ова опција укључена, Kopete ће преузети и приказати ове " +#~ "емотиконе." #~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" #~ msgstr "И&звези тренутну тему емотикона корисницима" @@ -16338,29 +15673,53 @@ msgstr "
Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "Send client information" #~ msgstr "Шаљи податке о клијенту" -#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
We recommend leaving this checked.
" -#~ msgstr "Омогућава да ваш контакт одреди да ли користите Kopete.
Препоручујемо да ово оставите укључено
" +#~ msgid "" +#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +#~ "
We recommend leaving this checked.
" +#~ msgstr "" +#~ "Омогућава да ваш контакт одреди да ли користите Kopete." +#~ "
Препоручујемо да ово оставите укључено
" -#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." -#~ msgstr "MSN клијенти треће стране, као Kopete, дају корисницима могућност да дозволе осталим клијентима треће стране да погоде који клијент користе. Препоручујемо да ово оставите означено." +#~ msgid "" +#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " +#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " +#~ "leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "" +#~ "MSN клијенти треће стране, као Kopete, дају корисницима могућност да " +#~ "дозволе осталим клијентима треће стране да погоде који клијент користе. " +#~ "Препоручујемо да ово оставите означено." #~ msgid "Send &typing notifications" #~ msgstr "Шаљи обавештења о &куцању" -#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -#~ msgstr "Означите ово да би се слало Обавештење о куцању вашем контакту. Када састављате поруку, можда бисте желели да ваш контакт зна да куцате тако да зна да му одговарате." +#~ msgid "" +#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. " +#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " +#~ "that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "" +#~ "Означите ово да би се слало Обавештење о куцању вашем " +#~ "контакту. Када састављате поруку, можда бисте желели да ваш контакт зна " +#~ "да куцате тако да зна да му одговарате." #~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" #~ msgstr "Откриј мој Jabber налог Jabber корисницима" -#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." -#~ msgstr "Ако имате Jabber налог, можете ставити до знања Jabber корисницима на MSN излазу та такође користите и Jabber." +#~ msgid "" +#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +#~ "know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "" +#~ "Ако имате Jabber налог, можете ставити до знања Jabber корисницима на MSN " +#~ "излазу та такође користите и Jabber." #~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" #~ msgstr "Такође постоје опције приватности у језичку „Контакти“" -#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." -#~ msgstr "Алијас који желите да користите на MSN-у. Ово можете изменити кад год желите." +#~ msgid "" +#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " +#~ "you wish." +#~ msgstr "" +#~ "Алијас који желите да користите на MSN-у. Ово можете изменити кад год " +#~ "желите." #~ msgid "Phone Numbers" #~ msgstr "Бројеви телефона" @@ -16395,11 +15754,13 @@ msgstr "
Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "" #~ "Italics contacts are not on your contact list.
\n" #~ "
\n" -#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their " +#~ "contact list." #~ msgstr "" #~ "Курзивни контакти нису у вашој листи контаката.
\n" #~ "
\n" -#~ "Подебљани контакти јесу у вашој листи контаката, али ви нисте у њиховој." +#~ "Подебљани контакти јесу у вашој листи контаката, али ви нисте у " +#~ "њиховој." #~ msgid "Bloc&ked contacts:" #~ msgstr "Бло&кирани контакти:" @@ -16416,14 +15777,23 @@ msgstr "
Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" #~ msgstr "Блокирај све кориснике који нису у &листи дозвољених" -#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." -#~ msgstr "Попуњавањем ове кућице блокираћете све контакте који нису експлицитно наведени у листи дозвољених овде, укључујући било које контакте који нису у вашој листи контаката." +#~ msgid "" +#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " +#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Попуњавањем ове кућице блокираћете све контакте који нису експлицитно " +#~ "наведени у листи дозвољених овде, укључујући било које контакте који нису " +#~ "у вашој листи контаката." #~ msgid "View &Reverse List" #~ msgstr "Прикажи &реверзну листу" -#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." -#~ msgstr "Реверзна листа је листа контаката који су вас додали у своје листе контаката." +#~ msgid "" +#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " +#~ "contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Реверзна листа је листа контаката који су вас додали у своје листе " +#~ "контаката." #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" #~ msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Морате бити повезани да бисте изменили ову страну" @@ -16434,8 +15804,12 @@ msgstr "Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "messenger.hotmail.com" #~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" -#~ msgstr "Мењајте ове вредности само ако желите да користите посебан IM прокси сервер, као SIMP" +#~ msgid "" +#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " +#~ "like SIMP" +#~ msgstr "" +#~ "Мењајте ове вредности само ако желите да користите посебан IM прокси " +#~ "сервер, као SIMP" #~ msgid "Use &HTTP method" #~ msgstr "Користи &HTTP начин" @@ -16446,14 +15820,26 @@ msgstr "Нова порука од %1:
„%2“ #~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." #~ msgstr "" #~ "Повезује се на MSN Messenger помоћу HTTP протокола на порту 80.\n" -#~ "Ово се може користити за повезивање на мрежу са рестриктивним заштитним зидом.\n" +#~ "Ово се може користити за повезивање на мрежу са рестриктивним заштитним " +#~ "зидом.\n" #~ "Означите ову опцију само ако нормална веза не ради." #~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" #~ msgstr "На&ведите основни порт за долазне везе веб камере:" -#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -#~ msgstr "Ако сте иза заштитног зида, можете навести основни порт који ће се користити за долазне везе, и подесити заштитни зид да прихвата везе на опсегу од 10 портова, почев од наведеног. Долазне везе се користе за веб камеру. Ако сами не наведете порт, оперативни систем ће изабрати доступан порт. Препоручљиво је да ово оставите непопуњено." +#~ msgid "" +#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " +#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " +#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " +#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " +#~ "the checkbox unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Ако сте иза заштитног зида, можете навести основни порт који ће се " +#~ "користити за долазне везе, и подесити заштитни зид да прихвата везе на " +#~ "опсегу од 10 портова, почев од наведеног. Долазне везе се користе за веб " +#~ "камеру. Ако сами не наведете порт, оперативни систем ће изабрати доступан " +#~ "порт. Препоручљиво је да ово оставите непопуњено." #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "Е-адреса:" @@ -16519,14 +15905,21 @@ msgstr "Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "Refuse" #~ msgstr "Одбиј" -#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
Make sure that you have selected a correct image file
" -#~ msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја да се промени приказна слика.
Проверите да ли сте изабрали исправан фајл слике
" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
Make " +#~ "sure that you have selected a correct image file
" +#~ msgstr "" +#~ "Дошло је до грешке приликом покушаја да се промени приказна слика." +#~ "
Проверите да ли сте изабрали исправан фајл слике
" #~ msgid "You must enter a valid email address." #~ msgstr "Морате унети исправну е-адресу." -#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -#~ msgstr "Овде можете видети листу контаката који су вас додали у своје листе контаката" +#~ msgid "" +#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "" +#~ "Овде можете видети листу контаката који су вас додали у своје листе " +#~ "контаката" #~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" #~ msgstr "Реверзна листа — Прикључак за MSN" @@ -16537,11 +15930,17 @@ msgstr "
Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "Downloading of display image failed" #~ msgstr "Преузимање приказне слике није успело" -#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" -#~ msgstr "Контакт %1 жели да види вашу веб камеру, желите ли да је види?" +#~ msgid "" +#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to " +#~ "see it?" +#~ msgstr "" +#~ "Контакт %1 жели да види вашу веб камеру, желите ли да је види?" +#~ "" -#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -#~ msgstr "Контакт %1 жели да вам покаже своју веб камеру, желите ли да је видите?" +#~ msgid "" +#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "" +#~ "Контакт %1 жели да вам покаже своју веб камеру, желите ли да је видите?" #~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" #~ msgstr "Позив на веб камеру — Прикључак за MSN" @@ -16636,17 +16035,25 @@ msgstr "Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "user disconnected" #~ msgstr "корисник је прекинуо везу" -#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" #~ msgstr "Покушавате да истовремено позовете превише контаката у ово ћаскање" -#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -#~ msgstr "Kopete-ов прикључак за MSN има проблема при аутентификацији са раздводним сервером." +#~ msgid "" +#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete-ов прикључак за MSN има проблема при аутентификацији са раздводним " +#~ "сервером." #~ msgid "timeout" #~ msgstr "време је истекло" -#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." -#~ msgstr "Порука коју покушавате да пошаљете је предугачка; биће подељена у %1 порука." +#~ msgid "" +#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Порука коју покушавате да пошаљете је предугачка; биће подељена у %1 " +#~ "порука." #~ msgid "Message too big - MSN Plugin" #~ msgstr "Порука је превелика — Прикључак за MSN" @@ -16657,24 +16064,43 @@ msgstr "Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "\"Typewrited" #~ msgstr "\"Откуцана" -#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID.
" +#~ msgid "" +#~ "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID.
" #~ msgstr "Корисник MSN-а „%1“ не постоји.
Проверите MSN ид.
" -#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: %1
please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" -#~ msgstr "Дошло је до унутрашње грешке у прикључку за MSN.
MSN грешка: %1
Пошаљите нам детаљан извештај о грешци на kopete-devel@kde.org, који треба да садржи сиров исправљачки излаз из конзоле (у гзипованом формату, пошто вероватно има пуно тога!)" +#~ msgid "" +#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: " +#~ "%1
please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " +#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " +#~ "is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "" +#~ "Дошло је до унутрашње грешке у прикључку за MSN.
MSN грешка: " +#~ "%1
Пошаљите нам детаљан извештај о грешци на kopete-devel@kde.org, " +#~ "који треба да садржи сиров исправљачки излаз из конзоле (у гзипованом " +#~ "формату, пошто вероватно има пуно тога!)" #~ msgid "" #~ "Unable to change your display name.\n" -#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +#~ "words." #~ msgstr "" #~ "Не могу да променим ваше приказно име.\n" -#~ "Проверите да ваше приказно име не садржи цензурисане речи и да није предугачко." +#~ "Проверите да ваше приказно име не садржи цензурисане речи и да није " +#~ "предугачко." #~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." #~ msgstr "Ваша листа контаката је пуна; не можете додавати нове контакте." -#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
" -#~ msgstr "Корисник „%1“ већ постоји у овој групи на MSN серверу;
ако Kopete не приказује корисника, пошаљите нам детаљан извештај о грешци на kopete-devel@kde.org, који треба да садржи сиров исправљачки излаз из конзоле (у гзипованом формату, пошто вероватно има пуно тога!)
" +#~ msgid "" +#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if " +#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " +#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)
" +#~ msgstr "" +#~ "Корисник „%1“ већ постоји у овој групи на MSN серверу;
ако Kopete " +#~ "не приказује корисника, пошаљите нам детаљан извештај о грешци на kopete-" +#~ "devel@kde.org, који треба да садржи сиров исправљачки излаз из конзоле (у " +#~ "гзипованом формату, пошто вероватно има пуно тога!)
" #~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." #~ msgstr "Корисник „%1“ изгледа да је већ блокиран или дозвољен на серверу." @@ -16687,23 +16113,39 @@ msgstr "
Нова порука од %1:
„%2“ #~ "MSN не подржава више од 30 група." #~ msgid "" -#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" -#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " +#~ "does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " +#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " +#~ "should send a bug report." #~ msgstr "" -#~ "Kopete покушава да изврши операцију на групи или контакту који не постоји на серверу.\n" -#~ "Ово може да се деси ако ако листа контаката у Kopete-у и на листа на MSN серверу нису исправно синхронизоване; ако је то у питању, вероватно треба да пошаљете извештај о грешци." +#~ "Kopete покушава да изврши операцију на групи или контакту који не постоји " +#~ "на серверу.\n" +#~ "Ово може да се деси ако ако листа контаката у Kopete-у и на листа на MSN " +#~ "серверу нису исправно синхронизоване; ако је то у питању, вероватно треба " +#~ "да пошаљете извештај о грешци." -#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgid "" +#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." #~ msgstr "Име групе је предугачко; није промењено на MSN серверу." -#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." -#~ msgstr "Не можете да отворите долазно сандуче на Hotmail-у зато што немате MSN налог са важећим Hotmail или MSN поштанским сандучетом." +#~ msgid "" +#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " +#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "" +#~ "Не можете да отворите долазно сандуче на Hotmail-у зато што немате MSN " +#~ "налог са важећим Hotmail или MSN поштанским сандучетом." -#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -#~ msgstr "Не можете да шаљете поруке када сте ван везе или када сте невидљиви." +#~ msgid "" +#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "" +#~ "Не можете да шаљете поруке када сте ван везе или када сте невидљиви." -#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." -#~ msgstr "Покушавате да извршите акцију која вам није дозвољена у „дечјем режиму“." +#~ msgid "" +#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " +#~ "'kid mode'." +#~ msgstr "" +#~ "Покушавате да извршите акцију која вам није дозвољена у „дечјем режиму“." #~ msgid "" #~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" @@ -16741,8 +16183,11 @@ msgstr "Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." #~ msgstr "Дошло је до интерне серверске грешке. Покушајте поново касније." -#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." -#~ msgstr "Више није могуће ивршити ову операцију. MSN сервер је више не дозвољава." +#~ msgid "" +#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " +#~ "not allow it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Више није могуће ивршити ову операцију. MSN сервер је више не дозвољава." #~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." #~ msgstr "MSN сервер је заузет. Покушајте поново касније." @@ -16752,10 +16197,12 @@ msgstr "Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "" #~ "Unhandled MSN error code %1 \n" -#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +#~ "last console debug output." #~ msgstr "" #~ "Необрађен MSN кôд грешке %1 \n" -#~ "Пошаљите нам извештај о грешци са детаљним описом и, ако је могуће, последњим исправљачким излазом из конзоле." +#~ "Пошаљите нам извештај о грешци са детаљним описом и, ако је могуће, " +#~ "последњим исправљачким излазом из конзоле." #~ msgid "View Contact's Webcam" #~ msgstr "Прикажи &веб камеру контакта" @@ -16764,7 +16211,8 @@ msgstr "Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgstr "Пошаљи веб камеру" #~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." -#~ msgstr "Морате бити на вези да бисте блокирали/деблокирали контакт." +#~ msgstr "" +#~ "Морате бити на вези да бисте блокирали/деблокирали контакт." #~ msgid "Web Messenger" #~ msgstr "Web Messenger" @@ -16841,14 +16289,19 @@ msgstr "Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" #~ msgstr "Покрени ћаскање — прикључак за MSN" -#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" #~ msgstr "Унесите е-адресу особе са којом желите да ћаскате:" #~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" #~ msgstr "Промени приказно име — прикључак за MSN" -#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" -#~ msgstr "Унесите ново приказно име под којим ћете бити видљиви вашим пријатељима на MSN-у:" +#~ msgid "" +#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " +#~ "friends on MSN:" +#~ msgstr "" +#~ "Унесите ново приказно име под којим ћете бити видљиви вашим пријатељима " +#~ "на MSN-у:" #~ msgid "" #~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" @@ -16859,10 +16312,12 @@ msgstr "Нова порука од %1:
„%2“ #~ msgid "" #~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " +#~ "please try again later." #~ msgstr "" #~ "Веза са MSN сервером је неочекивано изгубљена.\n" -#~ "Ако не будете могли одмах поново да се повежете, сервер је можда пао. У том случају, покушајте касније." +#~ "Ако не будете могли одмах поново да се повежете, сервер је можда пао. У " +#~ "том случају, покушајте касније." #~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" #~ msgstr "Веза је изгубљена — Прикључак за MSN" -- cgit v1.2.1
Статусод/td>" -"за
STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
 %2 (%3)%4
 %2 (%3)%4