From 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" -#~ "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" -#~ "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Желите TDE-ову моћ штампања у не-TDE програмима?
\n" -#~ "Онда користите „kprinter“ као „наредбу за " -#~ "штампање“. \n" -#~ "Успешно ради са програмима Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat " -#~ "Reader,\n" -#~ " StarOffice, OpenOffice.org, било којим GNOME програмом и многим " -#~ "другима...
\n" -#~ "Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)
\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "
Можете подесити TDE да укључи или искључи NumLock по " -#~ "пријављивању.
\n" -#~ "Отворите Контролни центар, изаберите „Периферије->Тастатура“ и " -#~ "изаберите.
\n" -#~ "\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -1867,3 +1822,48 @@ msgstr "" #~ "распореде издања, вероватно је потребно још неколико седмица/месеци " #~ "интензивног развоја пре следећег издања.
Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" +#~ "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" +#~ "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Желите TDE-ову моћ штампања у не-TDE програмима?
\n" +#~ "Онда користите „kprinter“ као „наредбу за " +#~ "штампање“. \n" +#~ "Успешно ради са програмима Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat " +#~ "Reader,\n" +#~ " StarOffice, OpenOffice.org, било којим GNOME програмом и многим " +#~ "другима...
\n" +#~ "Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)
\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "
Можете подесити TDE да укључи или искључи NumLock по " +#~ "пријављивању.
\n" +#~ "Отворите Контролни центар, изаберите „Периферије->Тастатура“ и " +#~ "изаберите.
\n" +#~ "Погледајте https://trinitydesktop." #~ "org/docs/qt3/ за више информација.
" - -#~ msgid "" -#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " -#~ "development.For more information about using Akregator, check the Akregator website. If you do not want to see this page anymore, " -"click here.
We hope that " -"you will enjoy Akregator.
\n" +"\"%3\">Trinity website. If you do not want to see this page anymore, click here.We hope that you " +"will enjoy Akregator.
\n" "Thank you,
\n" -"The Akregator Team
\n" +"The Trinity Team
\n" msgstr "" "Akregator је " "сакупљач RSS довода за TDE. Сакупљачи довода пружају згодан начин за " @@ -1781,6 +1781,35 @@ msgstr "Наслов:" msgid "Icon:" msgstr "Иконе:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "
Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.
For more information about " +#~ "using Akregator, check the Akregator website. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, click here.
We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.
\n" +#~ "Thank you,
\n" +#~ "The Akregator Team
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Akregator " +#~ "је сакупљач RSS довода за TDE. Сакупљачи довода пружају згодан начин за " +#~ "прегледање различитих врста садржаја, укључујући вести, блогове, и други " +#~ "садржај са сајтова на вези. Уместо да ручно проверавате све ваше омиљене " +#~ "сајтове, Akregator сакупља садржај за вас.
За више информација о " +#~ "Akregator-у, погледајте веб сајт Akregator-а. Ако не " +#~ "желите више да видите ову страну, кликните овде.
Надамо се да ћете уживати са Akregator-ом." +#~ "p>\n" +#~ "
Хвала вам,
\n" +#~ "тим Akregator-а
\n" + #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Обриши ознаку" -- cgit v1.2.1