From aeca68ea6afe45ae2acc5757d4eb3fccdbec13d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:27:39 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit e7f05dbcdac455a8e9a2f1284ef62d73374db24e) --- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po | 147 +++++++++++++--------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr/messages') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po index a44d87af5e2..a8781179911 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 17:18+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" @@ -15,130 +15,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " +"name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " +"GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " +"capable
ISO: checked if the node supports isochronous " +"transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " +"of the node
" +msgstr "" +"На десној страни можете видети неке информације о вашим IEEE 1394 " +"подешавањима.
Значење колона:
Име: име порта или чвора; овај " +"број се може мењати после сваког ресетовања магистрале.
GUID: 64-" +"битни GUID чвора.
Локални: попуњено ако је чвор IEEE 1394 порт на " +"вашем рачунару.
IRM: попуњено ако чвор способан за изохроно " +"управљање ресурсима.
CRM: попуњено ако чвор способан за управљање " +"циклусима (cycle master).
ISO: попуњено ако је чвор способан за " +"изохроне преносе.
BM: попуњено ако је чвор способан за управљање " +"магистралом (bus master).
PM: попуњено ако је чвор способан за " +"управљање напајањем (power management).
Acc: прецизност часовника " +"циклуса чвора, исправне вредности су од 0 до 100.
Брзина: брзина " +"чвора.
" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Порт %1:„%2“" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Чвор %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Није спреман" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Локални" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Брзина" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Произвођач" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Генериши ресет 1394 магистрале" -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
The meaning of the columns:" -"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
BM: checked if the node is bus manager capable" -"
PM: checked if the node is power management capable" -"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
Speed: the speed of the node" -"
" -msgstr "" -"На десној страни можете видети неке информације о вашим IEEE 1394 подешавањима." -"
Значење колона:" -"
Име: име порта или чвора; овај број се може мењати после сваког " -"ресетовања магистрале." -"
GUID: 64-битни GUID чвора." -"
Локални: попуњено ако је чвор IEEE 1394 порт на вашем рачунару." -"
IRM: попуњено ако чвор способан за изохроно управљање ресурсима." -"
CRM: попуњено ако чвор способан за управљање циклусима (cycle " -"master)." -"
ISO: попуњено ако је чвор способан за изохроне преносе." -"
BM: попуњено ако је чвор способан за управљање магистралом (bus " -"master)." -"
PM: попуњено ако је чвор способан за управљање напајањем (power " -"management)." -"
Acc: прецизност часовника циклуса чвора, исправне вредности су од 0 " -"до 100." -"
Брзина: брзина чвора." -"
" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Порт %1:„%2“" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Чвор %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Није спреман" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Облик1" -- cgit v1.2.1